Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

"Det var en gång - Tidernas Äventyr"

Startat av Geisterfaust, 10 oktober 2006 kl. 17:32:29

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Sant, men merparten av gångerna som Monica figurerat i media har det väl inte handlat om hennes insatser som dubbningsregissör, utan andra aspekter (som exempelvis textförfattare). Självklart ingen regel utan undantag, men jag har i alla fall inte sett mycket i media om Monica som handlar specifikt om dubbningsproduktion.

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 oktober 2006 kl. 11:30:03
Sant, men merparten av gångerna som Monica figurerat i media har det väl inte handlat om hennes insatser som dubbningsregissör, utan andra aspekter (som exempelvis textförfattare). Självklart ingen regel utan undantag, men jag har i alla fall inte sett mycket i media om Monica som handlar specifikt om dubbningsproduktion.

Det stämmer ,men ganska ofta har det väl varit så att när Monica dykt upp någonstans för att intervjuas om något som inte är dubbning så har ganska ofta den/de som intervjuat passat på att flika in någon dubbningsrelaterad fråga.

Jag minns exempelvis att Monica för ungefär ett par år sedan blev intervjuad i lokalradion eftersom "Svingelskogen" skulle komma hit ,men mot slutet av intervjun kom de in på dubbning och Monica gjorde också glatt Knattarnas röst live.
Så sent som bara för något år sedan, i samband med en Nalle Puh-film om jag inte minns fel,så var det också en TT-intervju med Monica om den som publicerades i min lokaltidning och säkert i många andra tidningar också ,eftersom det var en TT-intervju.

Daniel Hofverberg

Jag har aldrig hört Monica på radio, och den där artikeln har inte publicerats här vad jag kan minnas - så det kan jag inte uttala mig om...

För att återgå till ämnet, så har tydligen DVD-boxarna med både En cellsam historia och Det var en gång - Tidernas äventyr blivit uppskjutna på obestämd tid. Jag har pratat med presskontakten på Pan-Vision (distributören), och han säger att det blivit en försening från deras leverantör, och att de ännu inte vet något om när den kan släppas.

Får hoppas att det inte dröjer så länge...

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 oktober 2006 kl. 10:04:00
Jag har aldrig hört Monica på radio, och den där artikeln har inte publicerats här vad jag kan minnas - så det kan jag inte uttala mig om...



Ok.Jag ber om ursäkt för att jag tillfälligt gick off-topic.

Daniel Hofverberg

Ingen fara - i stort sett alla ämnen här blir lite off-topic förr eller senare...  ::)

Daniel Hofverberg

Det ser ut som att En cellsam historia-boxen äntligen släpps nu i veckan - jag fick mitt ex i fredags, och allting tyder på att den ska släppas för allmänheten imorgon (20 december).

Precis som jag befarade fanns tyvärr inte franska originalljudet med, utan enbart svensk dubb. Det är utan tvekan den gamla klassiska dubbningen som visats på SVT. Tyvärr står inte svenska credits utsatt på DVD-skivorna - varför är jag inte förvånad...?  ::)

Är det förresten någon som har koll på vem som spelar vem i den serien? På SVT:s gamla creditlista angavs ju bara skådespelarna i röst. Jag såg några minuter på första avsnittet igår, och den enda jag tydligt kunde identifiera var Sture Ström som berättaren.

Tyvärr vet jag ännu inget om Det var en gång - Tidernas äventyr, men eftersom den kommer från samma leverantör och mastringsfirma, är det väl troligt att även den bör släppas i dagarna.

Daniel Hofverberg

Förra veckan släpptes äntligen Det var en gång - Tidernas äventyr på DVD, efter att ha blivit uppskjuten gång på gång. Som vi befarade finns det tyvärr inga dubbcredits utsatta. Det finns heller inte franskt originalljud, utan den svenska dubben från SVT utan textning är allt som finns.

Är det någon som har någon komplett lista på röster, översättare o.s.v. för serien?

ddubbning

#22
Jag har gjort sökningar på SLBA angående både En cell-sam historia och Det var en gång-Tidernas Äventyr  och funnit listor med skådespelare i poster om vhs-utgåvorna , dock specifieras dessvärre ej vilka roller som skådespelare gör , utan de står så att säga "i klump".
Det stämmer att Sture Ström medverkar i En cell-sam historia . övriga röster i den serien är :Mia Benson, Peter Dalle, Stig Engström, Johan Hedenberg, Louise Ræder.
(Dessa är samtliga röster som finns angivna )
Produktionsbolag: Procidis ; övers.: Carina Hedenberg ; bearb. och regi: Leif Hedenberg

VHS:en utgavs av Wendros.

Det är samma rollbesättning och översättare samt regissör på samtliga VHS: er , som är utgivna 1993.

SLBA:s post om tv-visningar visar att denna dubb åtminstone användes vid visning 2004 och 2005 .Exempel :  "Följ med på en äventyrlig resa inuti människokroppen. Upptäck ett mikrokosmos befolkat av alltifrån snälla blodkroppar och enzymer till elaka bakterier, virus och gifter. Tecknad fransk serie med svenska röster bl a Peter Dalle, Johan Hedenberg och Louise Raeder. Del 1. Ja, vad är en cell? (Från 2004 16/2)"

När det gäller Det var en gång -tidernas äventyr medverkar följande röster (återigen utifrån information om VHS-utgåvor) : 
Wall, Anita (medverkande)
Bolme, Tomas (medverkande)
Lindström, Åke (medverkande)
Regissör var Tomas Bolme.

Utgivet av Wendros, årtalet verkar osäkert , det står nämligen "1985 ?"
Endast dessa tre skådespelare + regissör listas för samtliga VHS:er.
Ingen översättare finns angiven. Produktionsbolag: Procidis
Jag har ej kunnat finna någon tv-visning av denna serie.
Samtliga uppgifter om dessa två serier kommer alltså från SLBA.

Daniel Hofverberg

Om du läser de första inläggen i ämnet, så märker du att det redan konstaterats att det finns två dubbningar av Det var en gång - Tidernas äventyr, och att VHS-utgåvorna inte har samma dubbning som SVT:s gamla visningar. DVD-utgåvorna använder sig alltså av SVT:s dubb, och där medverkar definitivt inte Tomas Bolme eller Anita Wall.

Men tack för ansträngningen i alla fall. Informationen stämmer för En cellsam historia, men där finns redan skådespelarna i grupp angivna på "Svenska röster och credits"-sidan här, så där är det vem som spelar vem som jag är intresserad av.

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 20 februari 2007 kl. 15:32:04
Om du läser de första inläggen i ämnet, så märker du att det redan konstaterats att det finns två dubbningar av Det var en gång - Tidernas äventyr, och att VHS-utgåvorna inte har samma dubbning som SVT:s gamla visningar. DVD-utgåvorna använder sig alltså av SVT:s dubb, och där medverkar definitivt inte Tomas Bolme eller Anita Wall.
Ursäkta, det missade jag. Dubben med Bolme och Wall är den enda som finns angiven för denna serie på SLBA.
Citat
Men tack för ansträngningen i alla fall. Informationen stämmer för En cellsam historia, men där finns redan skådespelarna i grupp angivna på "Svenska röster och credits"-sidan här, så där är det vem som spelar vem som jag är intresserad av.
Varsågod. Det missade jag tyvärr också. Jag tror att jag missförstod din fråga som om du inte hade någon info alls gällande röster i denna serie förutom Sture Ströms insats.

Geisterfaust

Hm, fick under förra veckan chansen att kika en kort stund på "Det var en gång - Tidernas Äventyr"-boxen,(praktiserar på filmtidningen Stardust, och den var inne för recension)  och jag kan ju inte annat än säga att jag blev förvånad då det faktiskt *var* Tomas Bolme som var berättarröst, i alla fall på det första avsnittet... :S Nu blir jag mycket förvirrad, minst sagt. Så det är inte svt:s originaldubb ändå, utan den som jag själv var ute efter, med andra ord? Eller vafalls? Hade fattat det som att det var tvärtom. Mycket underligt.

ddubbning

Det är definitivt Tomas Bolme som är berättarröst, i alla fall på de 2 avsnitt jag hittils har sett, har dessutom hört Åke Lindströms röst.

Geisterfaust

Mein Gott, det låter ju helt suveränt om det nu är på det viset... Blir nog tvungen att köpa boxen i alla fall för att få svar på mina funderingar. Höh.

ddubbning

#28
Har nu upptäckt att i avsnitt 13 av "Det var en gång-Tidernas äventyr" som handlar om hundraårskriget ändras rösterna totalt. Istället för Tomas Bolme är det nu en annan för mig okänd man som är berättarröst. Dessutom har de flesta om inte alla de andra rösterna bytts ut.Bland hörs Peter Harrysson låna ut sin röst till många figurer, och fram till detta avsnitt har han ej medverkat i serien.

Daniel Hofverberg

Jag har också upptäckt det. Såvitt jag kan avgöra, så har Data-Mate (som gjort DVD-utgåvan åt Pan-Vision) använt sig av videodubben med bl.a. Tomas Bolme för avsnitt 1 - 12, och därefter bytt till SVT:s dubbning för avsnitt 13 och framåt. Det är onekligen väldigt märkligt, och jag vet inte anledningen till det. Pan-Vision verkar inte heller veta någonting, då finska Data-Mate verkar ha tagit alla beslut på eget bevåg.

Om det nu är så att Data-Mate inte lyckats få tag i masterband (eller tillstånd) för videodubben för alla avsnitt, så tycker åtminstone jag att det hade varit bättre att hålla sig till SVT:s dubbning på alla avsnitt. Eller kan det vara så extremt att det inte bevarats mastrar för alla avsnitt i någon av dubbningarna, så att de tvingats blanda två olika...?