Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Will Siv

#1
varför har jag inte skrivit här för än nu ???



























#2
Off-topic / SV: Den trevliga och positiva tråden!
5 september 2024 kl. 15:29:08
Nu var operationen klar  :)
#3
Filmer och TV-serier / SV: A Minecraft Movie.
5 september 2024 kl. 09:37:09
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 september 2024 kl. 09:24:40Jag vet inte riktigt vad du syftar på...?

Men filmen ser ju inte direkt ut som någon Oscarsvinnare, om man säger så... ;)

Men Minecraft är ju väldigt populärt, så skulle inte förvåna mig om många barn vill se filmen; oavsett hur bra eller (troligare) dålig den är...
Det var det jag menade......
#4
Filmer och TV-serier / A Minecraft Movie.
5 september 2024 kl. 09:02:13

Jag har visserligen ett fel i vänstra ögat (som ska åtgärdas idag, sry off topic), men.....

ja, ni ser väl själva  ???


Och vi kan väl anta att Lawrence kommer dubba Jack igen.
#5
Dubbningar och röster / SV: Transformers: The Movie
3 september 2024 kl. 17:10:57
Citat från: Peter skrivet 28 december 2019 kl. 07:04:38Nej, däremot finns de tre första avsnitten dubbade (More Than Meets The Eye) till svenska som sedan släppts på DVD och felaktigt kallats "The Movie". Så filmen har ingen officiell svensk dubbning tyvärr.
Citat från: Elios skrivet 28 december 2019 kl. 11:20:23Då måste det ha varit dem tre första avsnitten som klipptes ihop och kallades The Movie på svenska som jag laddade ner då.  :-*
Den skaffade jag "under the assumption" att det var filmen.
#7
Off-topic / SV: Diverse frågor
1 september 2024 kl. 20:14:10
Citat från: MOA skrivet  1 september 2024 kl. 20:12:12Har Super Mario Galaxy 2 någon Overworld låt eller låt som spelas i flera världar(Main Theme)? Aldrig spelat spelet & ingen aning om vilken låt jag borde ha med i min första ranking i Listtember. Hoppas att någon svarar
Ja
#8
Citat från: DingoPictures2005 skrivet  1 september 2024 kl. 00:50:50Kan du sluta bli sur på åsikter?
Det jag tycker är ingen lag du eller någon annan behöver följa, det är min personliga åsikt och inget mer.
Alla tycker olika.

Men yes, jag tycker om Thank you for the Music, Does you're Mother Know och många av de andra Abba låtarna har mer catchy tunes i dem, men det är min åsikt och inget mer.
Fast du skriver inte som att det bara är "din personliga åsikt"

Du skriver som att det är objektivt (alltså, nästan som lag).


Exempel:

Fel: (som du skriver)

"Filmen ÄR dålig"

Rätt:

"JAG TYCKER filmen är dålig"/JAG GILLAR inte den filmen (tyvärr)"


Istället för att kalla låten "sämre" (och antyda att den är dålig och nästan inte tillåtet att uppskatta den) kunde du sagt "inte en av mina favoriter"


Förstår du?


PS: känns mer som att DU blir upprörd för att jag framförde en "annan åsikt" här.

Fast det handlar inte om åsikter, utan om uttryck.
#9
Citat från: DingoPictures2005 skrivet  1 september 2024 kl. 00:13:37https://youtu.be/1HnOFwqpLRQ?si=Bpm7H9OG0rzI1NRs
Dubbveteranen Jonas Bergström syns i denna musikvideo.
Jo det är en av de sämre Abba låtarna men du kan se Jonas i musikvideon vid typ 0:55 det är han som sitter med tidningen (tror jag).
Han spelar Förälskad man i videon.
"En av de sämre??????"

igen, VAR FÅR DU DET IFRÅN?!

Det är en deras mest komplexa och hyllade, men samtidigt underskattade låtar.

Inte alls "en av deras sämre" låtar.
#10
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 mars 2020 kl. 00:39:27Idag har Netflix släppt ett antal Studio Ghibli-filmer, och en trevlig nyhet är att de hör och häpna för första gången har försett Prinsessan Mononoke med svensk dubbning. :) Den filmen har mig veterligen fram tills nu alltid släppts och sänts i textad originalversion i Sverige, och den skandinaviska Blu-Ray-utgåvan hade märkligt nog norskt tal men inte svenskt...

Netflix verkar alltså själva ha bekostat svensk dubb av Prinsessan Mononoke, och dubbningen är gjord av BTI Studios. Alla andra Studio Ghibli-filmer på Netflix har såvitt jag kan avgöra släppts i samma form som på DVD/Blu-Ray och andra medier - d.v.s. dubbad i de fall som det redan funnits en svensk dubb och textad i övriga fall. Så mycket glädjande att de nu äntligen faktiskt har kostat på svensk dubb av en film som saknat det sedan innan.

Mindre kul är dock att den svenska creditlistan efter sluttexterna lämnar minst sagt en hel del övrigt att önska - av någon outgrundlig anledning anger den bara skådespelare för en enda rollfigur; medan samtliga andra listas under "Övriga röster"... :(

Så frågan är då vilka som spelar övriga större rollfigurer...?

De utsatta rösterna är i alla fall:
Ashitaka - Sam Molavi

Övriga medverkande:
Anders Öjebo
Anton Olofson Raeder
Cecilia Wrangel
Charlotte Ardai Jennefors
Dick Eriksson
Dominique Pålsson Wiklund
Happy Jankell
Magnus Mark
Norea Sjöquist
Paulina Åberg
Urban Wrethagen


Också trevligt att Netflix även har med den engelskspråkiga dubbningen, som saknats på svenska DVD- och Blu-Ray-utgåvor, och som man fram tills nu således har tvingats ta till import av utländska utgåvor för att få tag i.

I alla fall på svenska Netflix finns dock varken norsk, dansk eller finsk dubbning att tillgå av filmen. :(
Ett tag sen jag såg filmen, men utifrån listan är det väl antingen Dominique eller Happy som spelar San
#11
Filmer och TV-serier / SV: Lost Media
30 augusti 2024 kl. 23:37:10
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 30 augusti 2024 kl. 23:13:31Vad tjänar de på att otillgängligöra äldre dubbningar då?
Och varför överhuvudtaget dubba om?
Ja i visa fall är det förståeligt typ Dumbo:s andra omdubb, Bambi har jag också förståelse för och Pinocchio har jag viss förståelse för att man inte ville ha Inga som Pinocchio.

Men det som gör mig🤔.
Är att bara Fantasia blivit omdubbad på Engelska.
Nu är Fantasia den typ sämsta Disneyfilmen dock.
Sedan hur tänker när man i Sverige dubbade om Lady & Lufsen?
Som piss i såret också så visste Disney att den äldre dubben var en av de mest älskade dubbningarna genom den svenska filmhistorien plus det faktum att Svt hade fryst sitt julprogram....
Julprogrammet är något av de mest sedda programmen i Sverige och alla har hört den äldre dubben där, och därför har även få personer värdetagit den nya dubben då de flesta är vana vid juldubben.
Som en på Discord sa så sitter alla repliker från jul som i ryggmärgen på alla svenskar.
Nä, nu måste du skoja, den "sämsta"? För att den är för olika alla andra filmer?

Du vet väl att många (b.l.a: Steven Spielberg) anser att det är Disneys BÄSTA film och även den bästa animerade filmen nånsin, så försök inte hitta på nåt annat.


Och f.y.i: dom behövde "dubba om" delar av filmen för att Deems Taylors dialog inte fanns bevarat komplett (dom hade kortats ner för ny-premiärer), så Corey Burton fick spela in det som fattades.

Det var även därför filmen dubbades om i Sverige.


Och när ska du sluta tjata om "Lady & Lufsen"?
#12
Filmer och TV-serier / SV: Lost Media
30 augusti 2024 kl. 21:37:28
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 30 augusti 2024 kl. 21:17:10Intressant, tack för infon!

Finns, Lady & Lufsen isåfall garanterat bevarad?
Isåfall tänker jag starta en petition för att få tillbaka alla Svenskars julminne.
Jag trodde att Disney brände material som de inte vill att någon ska kunna se, eftersom att ett antal personer sagt det.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 30 augusti 2024 kl. 21:20:09Trodde detta då en filmsamlare i en optisk filmgrupp jag efterfrågade Lady & Lufsen i sa att Disney alltid var stenhårda och att de indexerade, gav förstörelse krav, rättegångar och liknande till dem som inte följde deras regler blint.
En annan person i den gruppen nämnde också att Disney eldade filmer med de äldre dubbningarna när omdubbningar gjordes för att se till att ingen skulle kunna se de äldre dubbningar igen någonsin.
Jag syftade på hela filmer och inte original dubbningar.

Och det där är inte sant.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 augusti 2024 kl. 21:36:04Med tanke på att Disney flera gånger har valt fel ljudband och råkat ta med originaldubbningar i olika sammanhang, så stämmer det ju bevisligen inte - man kan inte råka ta fram ljudband som inte existerar...
Exakt!

Som exempel:

Askungens original dubb på två VHS klipp samlingar.


Bambis original dubb på VHS (men med fel musik mix)


Tjuren Ferdinands original dubb på VHS, DVD och Disney+


Oliver och Gängets original dubb på DVD (som drogs tillbaka) och på Disney Channel.


Och på Disney+ dök flera original dubbningar upp, b.la: tre Kalle Anka kortfilmer dubbade på 1970-talet med Hans Lindgren som Kalle och film dubbningar som inte släpptes på DVD (som "Djungel George")

Den enda ("stora") original dubbningen som vi inte fått tag på än är väl "Törnrosa"

(och original dubbningen av "Tre Små Grisar", när den gjordes, innan 1966)
#13
Filmer och TV-serier / SV: Lost Media
30 augusti 2024 kl. 21:07:11
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 30 augusti 2024 kl. 19:59:52Sedan finns det företag som Disney som medvetet raderat filmer från exsistensen........
nja.....

Det är bara "Sången om Södern" som dom "hållit inlåst" i valvet, alla andra filmer finns/eller har funnits tillgängliga på nåt sätt, om rätt begränsat....

Egentligen har dom det bäst bevarade filmarkivet i USA (enligt Leonard Maltin), men det beror på att studion började som en mindre animations studio och gjorde inte live-action film för än 1940-talet, men i stort sett allt dom gjort är bevarat, förutom... .

Deras tidigaste serier "Alice" och sen "Oswald" som ägdes av distributören Winkler och Universal och inte Disney själv.


Och nu är det värre ställt med Warner Bros som väljer att inte släppa färdiga filmer för att få skatteavdrag

#15
Filmer och TV-serier / SV: Lost Media
30 augusti 2024 kl. 17:31:05
https://www.filminstitutet.se/sv/fa-kunskap-om-film/filmarkivet/filmarkivet/forlorade-ljudfilmer/


Visste inte att så många var förlorade och 1 så sent som 1979  :o

(fast det står inte huruvida filmen är helt lost eller bara ofullständig)