Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Osläppta filmer och dubbningar

Startat av Steffan Rudvall, 7 maj 2021 kl. 21:27:18

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.


Daniel Hofverberg

Citat från: Samlaren skrivet  8 maj 2021 kl. 09:55:15
Dock har den filmen funnits tillgäng i ngn timme på HBO Nordic i (men den låg på ngn annan film)  Så HBO har slarvat och ja den fanns på Svenska där.
Är du helt säker på att det verkligen gäller Sverige? Allt jag hittat via tidningsartiklar har handlat om USA, och jag hittar inget som tyder på att Tom & Jerry verkligen funnits på HBO Nordic i de nordiska länderna med svenskt tal...

MOA


Samlaren

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 maj 2021 kl. 10:57:27
Är du helt säker på att det verkligen gäller Sverige? Allt jag hittat via tidningsartiklar har handlat om USA, och jag hittar inget som tyder på att Tom & Jerry verkligen funnits på HBO Nordic i de nordiska länderna med svenskt tal...

Om den inte funnits här så är det ju konstigt att de fått tag på ljudspåret då ljudspår aldrig är drmskyddat och kan laddas ned. Men för mig är det konstigt att de har fått den svenska dubben. De måste ha ngn kontakt på Warner eller på SF.

Steffan Rudvall

Citat från: Samlaren skrivet  8 maj 2021 kl. 14:58:57
Om den inte funnits här så är det ju konstigt att de fått tag på ljudspåret då ljudspår aldrig är drmskyddat och kan laddas ned.
Fast det förklarar ju inte hur de fick tag på den svenska dubbningen av Scoob!

Samlaren

De måste ha en kontakt på insidan eller på SF

JRL

Citat från: Samlaren skrivet  8 maj 2021 kl. 15:51:21
De måste ha en kontakt på insidan eller på SF

Om du syftar på dubbningsbolagen så tror jag att man helt kan utesluta det. Ingen skulle ta en sådan risk. De riskerar att gå miste om viktiga kontrakt, och i värsta fall bli skyldiga upphovsrättsinnehavaren stora belopp i skadestånd. Ett helt företag skulle teoretiskt sett kunna försättas i konkurs om de begick ett sådant misstag, så det händer bara inte. När det gäller SF vet jag inte alls, men jag tvivlar på att även någon där skulle göra något sånt.

Ingen kedja är starkare än dess svagaste länk. När musik har läckt ut på internet före releasedatum har det ofta berott på att någon inte har respekterat tidigaste försäljningsdatum (skivhandlarna fick givetvis skivorna till handa i god tid innan releasedatum, av praktiska skäl). Därför kom jag att tänka på DVD-mastrar, som någon rent teoretiskt skulle ha kunnat komma över. Men som jag skrev i min förra post tvivlar jag på att de redan har sammanställt såna.

Värt att notera är att det är mycket troligt att ljudspåret innehåller "vattenmärkning", så jag skulle inte alls bli förvånad om rättighetsinnehavaren kan spåra källan och se var någonstans inspelningarna har läckt ut. Jag vet inte exakt hur vanligt det är att såna används i just filmljud, men jag vet definitivt att tekniken finns (det funkar även om ljudet kopieras analogt).

Daniel Hofverberg

Jag tror som sagt också att man helt kan utesluta personal på dubbningsstudiorna - det vore en alldeles för stor risk i relation till den eventuella begränsade vinsten.

Någon på antingen Warner Bros. eller SF Studios är nog som sagt mer troliga kandidater - ju fler anställda ett företag har, desto större är ju möjligheten att någon lyckas att komma åt och sprida ut ljudspår.

Tydligen har alla världens dubbningar och mixningar av Tom & Jerry gått via det amerikansk-brittiska företaget Deluxe Media - d.v.s. att Warner har anlitat Deluxe för alla dubbningar (eller åtminstone för de 50-talet språk som Deluxe ägnar sig åt), och de har i sin tur anlitat respektive dubbningsstudio. Om så var fallet även med Scoob!, så är det en tänkbar kandidat. Deluxe är trots allt ett stort företag med flera tusen anställda i 5 olika länder (USA, Kanada, Storbritannien, Australien och Indien), som ägnar sig åt både dubbning, mixning, textning, mastring, DVD-authoring och distribution (bland annat till biografer) - med så många anställda ökar ju möjligheten att någon där har lyckats att "smyga ut" ljudspår. Kanske ännu mer i dessa tider, då jag gissar att åtminstone en del anställda även på Deluxe lär jobba hemifrån under pandemin, precis som på många andra företag världen över (och då på något sätt lär kunna ansluta till företagets servrar för att även hemifrån kunna komma åt källfiler)...

Men i så fall borde det inte bara vara den svenska dubbningen som läckt ut, utan betydligt fler länders dubbningar, då jag har svårt att tänka mig att någon i dessa fem länder skulle bry sig speciellt om just Sverige...

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 maj 2021 kl. 02:30:23
Jag tror som sagt också att man helt kan utesluta personal på dubbningsstudiorna - det vore en alldeles för stor risk i relation till den eventuella begränsade vinsten.

Någon på antingen Warner Bros. eller SF Studios är nog som sagt mer troliga kandidater - ju fler anställda ett företag har, desto större är ju möjligheten att någon lyckas att komma åt och sprida ut ljudspår.

Tydligen har alla världens dubbningar och mixningar av Tom & Jerry gått via det amerikansk-brittiska företaget Deluxe Media - d.v.s. att Warner har anlitat Deluxe för alla dubbningar (eller åtminstone för de 50-talet språk som Deluxe ägnar sig åt), och de har i sin tur anlitat respektive dubbningsstudio. Om så var fallet även med Scoob!, så är det en tänkbar kandidat. Deluxe är trots allt ett stort företag med flera tusen anställda i 5 olika länder (USA, Kanada, Storbritannien, Australien och Indien), som ägnar sig åt både dubbning, mixning, textning, mastring, DVD-authoring och distribution (bland annat till biografer) - med så många anställda ökar ju möjligheten att någon där har lyckats att "smyga ut" ljudspår. Kanske ännu mer i dessa tider, då jag gissar att åtminstone en del anställda även på Deluxe lär jobba hemifrån under pandemin, precis som på många andra företag världen över (och då på något sätt lär kunna ansluta till företagets servrar för att även hemifrån kunna komma åt källfiler)...

Men i så fall borde det inte bara vara den svenska dubbningen som läckt ut, utan betydligt fler länders dubbningar, då jag har svårt att tänka mig att någon i dessa fem länder skulle bry sig speciellt om just Sverige...
Scoob! dubbades ju av Eurotroll och Sf Studios brukar anlita dem.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  9 maj 2021 kl. 10:42:49
Scoob! dubbades ju av Eurotroll och Sf Studios brukar anlita dem.
Sant, men eftersom även Deluxe brukar anlita Eurotroll för svenska dubbningar (utom just i fallet med Tom & Jerry), så kan det mycket väl ha gått via Deluxe ändå och inte nödvändigtvis direkt via SF Studios...

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 maj 2021 kl. 10:51:35
Sant, men eftersom även Deluxe brukar anlita Eurotroll för svenska dubbningar (utom just i fallet med Tom & Jerry), så kan det mycket väl ha gått via Deluxe ändå och inte nödvändigtvis direkt via SF Studios...
Så är Deluxe Warner Bros motsvarighet till Disney Character Voices?

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  9 maj 2021 kl. 10:56:41
Så är Deluxe Warner Bros motsvarighet till Disney Character Voices?
Inte direkt, då Deluxe även anlitas av andra än Warner Bros. och är ett självständigt företag. Bland annat har 20th Century Fox oftast anlitat Deluxe för sina dubbningar genom åren, innan de köptes upp av Disney och började gå via Disney Character Voices International. Några serier på Netflix har också gått via Deluxe, m.m.

Men det fungerar på samma sätt som med Disney Character Voices vad gäller anlitande av andra dubbningsstudior.