Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Raya och Den Sista Draken (2021)

Startat av Disneyfantasten, 25 augusti 2019 kl. 08:12:32

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: clara liljeberg skrivet  3 mars 2021 kl. 20:34:03
jag har hört att dan bratt spelar även en av drakrådet på drakmötet i draco ön där alla världens drakar träffades för att dela tekniker och utbytta ideer.

Kanske ha det här i American Dragon tråden  :) ;)
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

clara liljeberg

nu är det premiär för raya och den sista draken.

Simon Axelsson

Citat från: clara liljeberg skrivet  5 mars 2021 kl. 07:43:51
nu är det premiär för raya och den sista draken.

Nja, inte riktigt än, va? Jag vet i och för sig inte när den tidigaste biovisningen för filmen, men jag gissar eftermiddagen. På Disney+ med Premier Access släpps den först om drygt 50 minuter.
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

Simon Axelsson

#198
Nu när filmen väl finns på Disney+, är det någon annan som köpt tillgång men har svårt att få igång själva filmen?

Uppdatering: det löste sig!
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

E

I övermorgon ska jag se filmen på bio, hoppas den är bra

Disneyfantasten

Ja, då har äntligen filmens premiärdag kommit! Jag kommer att vänta tills att se filmen den 21 mars så att det inte är överbefolkat, då kommer att vara första gången som jag någonsin har munskydd!

Jag ser som sagt framemot denna film, den ser riktigt lovande ut!  :)

Daniel Hofverberg

Citat från: Erik Dahlberg skrivet  5 mars 2021 kl. 16:16:41
I övermorgon ska jag se filmen på bio, hoppas den är bra
Håll gärna ögonen öppna, för att kunna upplysa oss andra om hur den (eventuella) svenska bildversionen är. Står titel/förtexter och/eller textskyltar under filmens gång på svenska, och när anges svenska dubbcredits? På Disney+ har ju filmen tydligen bara engelsk bildversion, men jag skulle bli förvånad om den inte på bio åtminstone har en begränsad svensk bildversion med titeln i början på svenska...

Kolla gärna också om den utsatta rollistan (svenska röster) på bio är identisk med den på Disney+, eller om den är mer eller mindre utförlig på bio. :)

Att döma av de skärmdumpar som postats på forumet verkar det ju inte finnas någon lista på "Övriga röster" på Disney+, vilket känns väldigt ovanligt - så frågan är om det betyder att samtliga rollfigurer i filmen står med i rollistan, eller om det är fler som medverkar som borde ha stått under "Övriga röster" men som Disney missat att ta med på den tjänsten...?

clara liljeberg

hur lång tid tar det tills det verkligen,verkligen,verkligen blir svenskt tal framöver.

Hey Arnold på svenska

Lycka är när några kan skicka svenska avsnitts från Hey Arnold till mig.

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=12183.msg87048#msg87048

Daniel Hofverberg

Citat från: clara liljeberg skrivet  6 mars 2021 kl. 02:38:07
hur lång tid tar det tills det verkligen,verkligen,verkligen blir svenskt tal framöver.
Nu förstår jag inte hur du menar...? Om du syftar på Raya och den sista draken, så har den ju svenskt tal redan nu - både på bio (på de relativt fåtal orter där det finns öppna biografer) och Disney+. :)

Steffan Rudvall

#205
Citat från: Clara Lliljeberg skrivet  6 mars 2021 kl. 02:38:07
hur lång tid tar det tills det verkligen,verkligen,verkligen blir svenskt tal framöver.
Så du vill alltså att man ska dubba allt som man gör i Tyskland?

E

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 mars 2021 kl. 01:53:17
Håll gärna ögonen öppna, för att kunna upplysa oss andra om hur den (eventuella) svenska bildversionen är. Står titel/förtexter och/eller textskyltar under filmens gång på svenska, och när anges svenska dubbcredits? På Disney+ har ju filmen tydligen bara engelsk bildversion, men jag skulle bli förvånad om den inte på bio åtminstone har en begränsad svensk bildversion med titeln i början på svenska...

Kolla gärna också om den utsatta rollistan (svenska röster) på bio är identisk med den på Disney+, eller om den är mer eller mindre utförlig på bio. :)

Att döma av de skärmdumpar som postats på forumet verkar det ju inte finnas någon lista på "Övriga röster" på Disney+, vilket känns väldigt ovanligt - så frågan är om det betyder att samtliga rollfigurer i filmen står med i rollistan, eller om det är fler som medverkar som borde ha stått under "Övriga röster" men som Disney missat att ta med på den tjänsten...?
Svenska bildversionen kan jag hålla koll på👍

Men rolllistan får nog nån annan kolla för dom brukar väl visas i slutet av eftertexterna. Isåfall kan jag inte vara kvar i salongen så länge för då kanske min polare som följer med blir otålig

Daniel Hofverberg

Citat från: Erik Dahlberg skrivet  6 mars 2021 kl. 10:27:10
Svenska bildversionen kan jag hålla koll på👍

Men rolllistan får nog nån annan kolla för dom brukar väl visas i slutet av eftertexterna. Isåfall kan jag inte vara kvar i salongen så länge för då kanske min polare som följer med blir otålig
Om det är svensk bildversion kommer förmodligen svenska röster visas relativt tidigt under eftertexterna - så brukar det oftast vara vid Disneys filmer, om än inte alltid.

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall