Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Peter Flack i My Litte Pony ?

Startat av gstone, 11 december 2021 kl. 22:22:21

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Stämmer det att Peter Flack revykungen är med i filmen My Little Pony ett äventyr ?

Det står nämligen att han är med på omslaget !

Här kan ni se själv


https://img.tradera.net/medium-fit/460/462587460_019c28b4-4320-4e2a-877f-323ec4e6dc19.jpg


Som ni ser på omlaget står

Svenska Röster Karin Glenmark Peter Flack Roger Strom Monica Forsberg med fler.

Men stämmer det att Flack är med ?

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Det tror jag inte, men helt säker kan jag inte vara. Han står i alla fall inte med på creditlistan på Dubbningshemsidan, även om det i och för sig står "m.fl." i slutet av listan för originaldubben - så det är väl inte helt omöjligt att han kan ha spelat någon liten biroll som inte står med där. Knappast någon stor rollfigur i alla fall, då listan redan innehåller väldigt många rollfigurer och ser tämligen fullständig ut i mina ögon:
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/mylittlepony/

Det var några år sen jag senast såg filmen och dessutom är jag som sagt sjuk just nu, men det borde väl inte vara alltför många rollfigurer med i filmen som inte redan står med i listan...?

Jag vill minnas att jag fick creditlistorna för båda dubbningarna från Erika, så hon kanske kommer ihåg var listan för originaldubben kommer ifrån och huruvida det finns någon möjlighet att fler skådespelare än de namngivna medverkar...?


Om inte mitt minne sviker mig fanns det i alla fall varken svensk bildversion eller utsatta dubbcredits när My Little Pony - Ett äventyr visades på bio 1987, och VHS-utgåvan hade heller inga utsatta dubbcredits på själva kassetten - bara de fåtal namn som stod på omslaget, som jag tror även stod på bioaffischerna på 1980-talet. :(

Erika

#2
Just listan som avser originaldubben skrev jag av från en pärm som innehöll information om filmer och liknande som släppts på bio och/eller video under just det året. Hittade dessa pärmar (det var olika volymer släppta under 80-talet) i skolans bibliotek. Detta var länge sedan (2003, om jag minns rätt) och jag går inte längre på skolan, kan därför inte kolla.

Försöker komma ihåg vad dessa pärmar hette, men det står helt stilla i huvudet. :(

Anders M Olsson

#3
Citat från: Erika skrivet 12 december 2021 kl. 05:53:00
Försöker komma ihåg vad dessa pärmar hette, men det står helt stilla i huvudet. :(

Tänker du på BUF Filmblad? Det var hålslagna lösblad i A5-format som Svenska Filminstitutet publicerade 1984-1988. Meningen var säkert att man skulle samla dem i speciella pärmar.

Jag gick igenom samtliga för ett antal år sen och kopierade dem som rörde filmer som jag var intresserad av, vilket egentligen bara var filmer från Disney. Då fick jag låna dem som läsesalslån (d.v.s. inte ta hem dem) på UB i Lund. De hade aldrig blivit insatta i pärmar, utan låg bara i bruna pappkartonger, hopbuntade med "maggördlar" av papper, förmodligen så som SFI hade skickat ut dem.


Erika

Citat från: Anders M Olsson skrivet 12 december 2021 kl. 09:21:56
Tänker du på BUF Filmblad? Det var hålslagna lösblad i A5-format som Svenska Filminstitutet publicerade 1984-1988. Meningen var säkert att man skulle samla dem i speciella pärmar.

Tack!  ;D

Detta stämmer alldeles utmärkt!

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 december 2021 kl. 02:50:16
Det tror jag inte, men helt säker kan jag inte vara. Han står i alla fall inte med på creditlistan på Dubbningshemsidan, även om det i och för sig står "m.fl." i slutet av listan för originaldubben - så det är väl inte helt omöjligt att han kan ha spelat någon liten biroll som inte står med där. Knappast någon stor rollfigur i alla fall, då listan redan innehåller väldigt många rollfigurer och ser tämligen fullständig ut i mina ögon:
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/mylittlepony/

Det var några år sen jag senast såg filmen och dessutom är jag som sagt sjuk just nu, men det borde väl inte vara alltför många rollfigurer med i filmen som inte redan står med i listan...?

Jag vill minnas att jag fick creditlistorna för båda dubbningarna från Erika, så hon kanske kommer ihåg var listan för originaldubben kommer ifrån och huruvida det finns någon möjlighet att fler skådespelare än de namngivna medverkar...?


Om inte mitt minne sviker mig fanns det i alla fall varken svensk bildversion eller utsatta dubbcredits när My Little Pony - Ett äventyr visades på bio 1987, och VHS-utgåvan hade heller inga utsatta dubbcredits på själva kassetten - bara de fåtal namn som stod på omslaget, som jag tror även stod på bioaffischerna på 1980-talet. :(

Härt står det att han spelar Grundelkungen !

https://www.svenskfilmdatabas.se/sv/item/?type=film&itemid=7449#cast
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 december 2021 kl. 02:50:16
Det tror jag inte, men helt säker kan jag inte vara. Han står i alla fall inte med på creditlistan på Dubbningshemsidan, även om det i och för sig står "m.fl." i slutet av listan för originaldubben - så det är väl inte helt omöjligt att han kan ha spelat någon liten biroll som inte står med där. Knappast någon stor rollfigur i alla fall, då listan redan innehåller väldigt många rollfigurer och ser tämligen fullständig ut i mina ögon:
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/mylittlepony/

Det var några år sen jag senast såg filmen och dessutom är jag som sagt sjuk just nu, men det borde väl inte vara alltför många rollfigurer med i filmen som inte redan står med i listan...?

Jag vill minnas att jag fick creditlistorna för båda dubbningarna från Erika, så hon kanske kommer ihåg var listan för originaldubben kommer ifrån och huruvida det finns någon möjlighet att fler skådespelare än de namngivna medverkar...?


Om inte mitt minne sviker mig fanns det i alla fall varken svensk bildversion eller utsatta dubbcredits när My Little Pony - Ett äventyr visades på bio 1987, och VHS-utgåvan hade heller inga utsatta dubbcredits på själva kassetten - bara de fåtal namn som stod på omslaget, som jag tror även stod på bioaffischerna på 1980-talet. :(

Kan jag få bilder på bioaffischerna  ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

MOA


Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 12 december 2021 kl. 13:09:06
Härt står det att han spelar Grundelkungen !

https://www.svenskfilmdatabas.se/sv/item/?type=film&itemid=7449#cast
Mycket intressant. Grundelkungen är nog i stort sett den enda rollfiguren som saknas i creditlistan jag fick av Erika. Svårt att säga om den rollfiguren saknades i BUF filmblad, eller om Erika missade att skriva av just den...?

Jag kommer tyvärr inte ihåg hur Grundelkungen lät, men förmodligen lär väl Svensk Filmdatabas uppgifter stämma - det har hänt att de haft felaktiga uppgifter, men Svenska Filminstitutet (som ligger bakom Svensk Filmdatabas) brukar vanligtvis ta uppgifterna från officiella källor, såsom 35 mm-rullar och dylikt. Men var uppgifterna kommer från just den här gången vet jag inte, för på bio saknades som sagt alla former av dubbcredits.

I undantagsfall vet jag att Svenska Filminstitutet har skrivit av Dubbningshemsidan, men tydligen inte den här gången då ju just den rollfiguren saknas i min lista...

Citat från: gstone skrivet 12 december 2021 kl. 13:11:13
Kan jag få bilder på bioaffischerna  ?
Det enda jag hittar på nätet är denna väldigt lågupplösta bild (på en sida som har haft affischen till försäljning, men som numera är slutsåld):
https://www.nordicposters.se/filmaffisch/My-Little-Pony-posters

Jag tror att det står samma sak som på VHS-omslaget på den finstilta texten under bilden, men helt enkelt är det inte att läsa...

JRL

Jag tror att det kan stämma. Vet förstås inte på rak arm hur Peter Flack låter när han pratar med "dubbningsröst" (för mig veterligen har han inte dubbat någonting annat), men om man tänker på att han är från Örebro, och dubbningen gjordes i grannkommunen Karlskoga, så är det logiskt att de anlitar en etablerad skådespelare från länet (billigare än att ta in någon från Stockholm, och med tanke på att rollen i original gjordes av Danny DeVito är det inte otänkbart att de ville ha ett "affischnamn" till den rollen).

Anders M Olsson

Det är väl inte så långsökt om Peter Flack medverkar i dubbningen när även hans hustru Marie Kühler gör det. Marie är - eller har varit - en väldigt flitig dubbare.

MOA

Citat från: Anders M Olsson skrivet 14 december 2021 kl. 06:39:30
Det är väl inte så långsökt om Peter Flack medverkar i dubbningen när även hans hustru Marie Kühler gör det. Marie är - eller har varit - en väldigt flitig dubbare.
Så dom e gifta

Erika

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 december 2021 kl. 18:22:06
Mycket intressant. Grundelkungen är nog i stort sett den enda rollfiguren som saknas i creditlistan jag fick av Erika. Svårt att säga om den rollfiguren saknades i BUF filmblad, eller om Erika missade att skriva av just den...?

Jag kommer tyvärr inte ihåg hur Grundelkungen lät, men förmodligen lär väl Svensk Filmdatabas uppgifter stämma - det har hänt att de haft felaktiga uppgifter, men Svenska Filminstitutet (som ligger bakom Svensk Filmdatabas) brukar vanligtvis ta uppgifterna från officiella källor, såsom 35 mm-rullar och dylikt. Men var uppgifterna kommer från just den här gången vet jag inte, för på bio saknades som sagt alla former av dubbcredits.

I undantagsfall vet jag att Svenska Filminstitutet har skrivit av Dubbningshemsidan, men tydligen inte den här gången då ju just den rollfiguren saknas i min lista...

Tyvärr kommer jag inte ihåg om rollfiguren fanns med i BUF filmblad eller om jag missade honom i farten när jag skrev av listan...

Peter Flack är ju med i Ringaren i Notre Dame (och uppföljaren) som visserligen är dubbad ett decennium senare, men jag tror inte hans röst hade hunnit ändrats så mycket under de åren och jag vill även minnas Peter Flack har en ganska speciell röst. Tänkte man skulle kunna jämföra Grundelkungens röst med Victors, för säkerhets skull. 

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 11 december 2021 kl. 22:22:21
Stämmer det att Peter Flack revykungen är med i filmen My Little Pony ett äventyr ?
Nu har någon okänd person laddat upp originaldubben av My Little Pony - Ett äventyrArchive.org, och det intressanta i sammanhanget är att den versionen faktiskt har svensk bildversion - och där finns Peter Flack crediterad som Grundelkungen under både för- och eftertexter.
https://archive.org/details/my-little-pony-ett-aventyr-svensk-originaldubb

Jag misstänker dock att personen som laddat upp videon själv har skapat en egenhändig svensk bildversion, då jag aldrig har sett någon svensk bildversion av My Little Pony - Ett äventyr (den hade som sagt bara engelsk bildversion på bio), och i så fall är det ju inte säkert att uppgiften om Peter Flack är officiellt bekräftad. Men sannolikheten ökar ju i alla fall att det stämmer att Peter Flack medverkar i dubbningen, när vi har en till källa utöver Svensk Filmdatabas som uppger det. :)

Citat från: Anders M Olsson skrivet 14 december 2021 kl. 06:39:30
Det är väl inte så långsökt om Peter Flack medverkar i dubbningen när även hans hustru Marie Kühler gör det. Marie är - eller har varit - en väldigt flitig dubbare.
Sant, men när dubbningen spelades in 1986 var Peter Flack och Marie Kühler ännu inte gifta - de gifte sig först 1990. Men det är ju i och för sig fullt möjligt att de hade träffats redan 1986.