Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Idag kl. 01:17:11Ja, och att fokusera på en enda film gör det ju ännu smalare och ännu mer nischat...Funkade med Lady och Lufsen dock, där omdubbningen återanvänder originaldubbningebs manus med viss bearbetning av Doreen Denning.
Jag vet inte om jag håller med om alla slutsatser hon drar i avhandlingen, men intressant läsning icke desto mindre - och jag ser att hon har citerat mig också...
Citat från: Steffan Rudvall skrivet Idag kl. 01:04:59Intressant att folk väljer att skriva mastrar om skillnader i dubbningar, jag trodde dubbning som ämne var mycket mer nischat.Ja, och att fokusera på en enda film gör det ju ännu smalare och ännu mer nischat...
Citat från: Disneyfantasten skrivet Igår kl. 23:25:01Enligt denna artikel;Intressant att folk väljer att skriva mastrar om skillnader i dubbningar, jag trodde dubbning som ämne var mycket mer nischat.
https://lup.lub.lu.se/luur/download?func=downloadFile&recordOId=4016763&fileOId=4016765
Citat från: Disneyfantasten skrivet Igår kl. 23:25:01Jag håller med, frågan är varför inte Monica Forsberg återanvände Doreen Dennings manus då hon inte är förtjust i att nyöversätta om det inte är tvunget, dessutom kunde de gott och väl ha fått med några av rösterna från Doreen Dennings dubbning, Hans Lindgren, John Harryson, Charlie Elvegård och Gunnar Ernblad borde inte ha varit några problem att få med, alla dessa var ju trots allt fortfarande vid liv då dubbningen gjordes och fullt friska, dessa har ju dessutom varit med i såpass många dubbningar genom åren så de kan säkert tänkas ha ställt upp för den vanliga standardlönen, jag har väldigt svårt att tänka mig att de skulle få igenom en högre lön vid så många tillfällen, dessutom så har hon såvitt jag vet jobbat med alla dessa fyra herrar.Jag tror knappast Monica Forsberg har haft befogenheter att bestämma sådant på egen hand, utan med allra största sannolikhet har hon fått direktiv att nyöversätta manuset utan hänsyn till Doreen Dennings tidigare manus - eller ännu värre, att avsiktligt undvika alla likheter med Doreens manus. Om det sen beror på rättighetssskäl med Doreens manus eller bara någon fix idé från Disneys sida låter jag vara osagt, men Monica måste förstås följa de direktiv hon får om vad hon ska göra.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet Igår kl. 23:08:231996 års omdubb av Dumbo är helt klart inte bra, oavsett vad man jämför med, men vi ska givetvis inte attackera Monica Forsberg när vi inte vet omständigheterna bakom - vilka direktiv hon fick, vilken budget de fick att leka med, tidskrav och så vidare.Jag håller med, frågan är varför inte Monica Forsberg återanvände Doreen Dennings manus då hon inte är förtjust i att nyöversätta om det inte är tvunget, dessutom kunde de gott och väl ha fått med några av rösterna från Doreen Dennings dubbning, Hans Lindgren, John Harryson, Charlie Elvegård och Gunnar Ernblad borde inte ha varit några problem att få med, alla dessa var ju trots allt fortfarande vid liv då dubbningen gjordes och fullt friska, dessa har ju dessutom varit med i såpass många dubbningar genom åren så de kan säkert tänkas ha ställt upp för den vanliga standardlönen, jag har väldigt svårt att tänka mig att de skulle få igenom en högre lön vid så många tillfällen, dessutom så har hon såvitt jag vet jobbat med alla dessa fyra herrar.
Som nämnts tidigare kan man ju misstänka att Monica kanske fick i direktiv att undvika alla likheter med 1972 års sångtexter, och i så fall kommer det ju oundvikligen sätta sina spår...
Ja, allt som kan göras för att tillgängliggöra 1972 års överlägsna dubb är beundransvärt.
Även om jag i och för sig fortfarande väntar på @Ovanliga dubbningars synkade och restaurerade version med svensk bildversion, men den som väntar på nåt gott...
Citat från: DingoPictures2005 skrivet Igår kl. 22:43:05Det jag irriterar mig på är Disneys beslut att göra äldre dubbningar otillgängliga, dom försöker allt i sin makt för att ingen ska kunna se äldre dubbningar.Ja, visst är det synd att Disney försöker dölja existensen av tidigare svenska dubbningar.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet Igår kl. 22:44:41Tack, det är trevligt att flera nu försöker göra den här dubbningen tillgänglig för folk.Absolut.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet Igår kl. 22:29:43https://sendgb.com/g7zNWyFxbKlTack snälla du för att du fixat den rätta dubbningen, tur att jag idag var inne på Clas Ohlsson och köpte en hårddisk, nu kan jag fixa så att jag kan se filmen med den i mina ögon vida överlägsna dubbningen.
Nyligen digitaliserad 1972 års dub av Dumbo med röster av bland annat Jan Malmsjö, Sigge Fürst (Frukostklubben), Meg Westergren, Hans Lindgren.
Hoppas denna kan ta spridning på nätet, inga ska behöva se Monicas dåliga dubbning😉.
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet Igår kl. 22:33:06Tack så mycket, men vi behöver inte attackera Monica hon försökte säkert sitt bästa men 1972 års version är helt enkelt för bra1996 års omdubb av Dumbo är helt klart inte bra, oavsett vad man jämför med, men vi ska givetvis inte attackera Monica Forsberg när vi inte vet omständigheterna bakom - vilka direktiv hon fick, vilken budget de fick att leka med, tidskrav och så vidare.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet Igår kl. 22:44:41Tack, det är trevligt att flera nu försöker göra den här dubbningen tillgänglig för folk.Ja, allt som kan göras för att tillgängliggöra 1972 års överlägsna dubb är beundransvärt.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet Igår kl. 22:29:43https://sendgb.com/g7zNWyFxbKlTack, det är trevligt att flera nu försöker göra den här dubbningen tillgänglig för folk.
Nyligen digitaliserad 1972 års dub av Dumbo med röster av bland annat Jan Malmsjö, Sigge Fürst (Frukostklubben), Meg Westergren, Hans Lindgren.
Hoppas denna kan ta spridning på nätet, inga ska behöva se Monicas dåliga dubbning😉.
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet Igår kl. 22:33:06Tack så mycket, men vi behöver inte attackera Monica hon försökte säkert sitt bästa men 1972 års version är helt enkelt för braDet jag irriterar mig på är Disneys beslut att göra äldre dubbningar otillgängliga, dom försöker allt i sin makt för att ingen ska kunna se äldre dubbningar.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet Igår kl. 22:29:43https://sendgb.com/g7zNWyFxbKlTack så mycket, men vi behöver inte attackera Monica hon försökte säkert sitt bästa men 1972 års version är helt enkelt för bra
Nyligen digitaliserad 1972 års dub av Dumbo med röster av bland annat Jan Malmsjö, Sigge Fürst (Frukostklubben), Meg Westergren, Hans Lindgren.
Hoppas denna kan ta spridning på nätet, inga ska behöva se Monicas dåliga dubbning😉.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 26 mars 2024 kl. 18:52:06Förståeligt, kanske fanns någon Umatic spelare på 70-talet som hade en "Camera" ingång?Visserligen fanns det videobandspelare som hade speciella kamerakontakter, men det var inte alls nödvändigt för att ansluta en kamera. Så länge det bara fanns video- och ljudingångar av något slag gick det att ansluta en kamera. Eventuellt fick man skaffa eller tillverka en adapter.
Vet att JVC HR-3300 och RCA-VBT200 hade en ingång märkt 'Camera'.
Visserligen så var kameran inte särskilt smidig då du behövde ha tillgång till ett vägguttag och flytta spelaren för att använda funktionen men det är ju simpelt att ställa in i en bio då det garanterat finns uttag på bion och möjlighet att använda en kamera och kameraställ när ingen är där.
Har för mig Umatic kom på 70-talet vid typ samma tidpunkt som vcr.
Citat från: Anders M Olsson skrivet 26 mars 2024 kl. 07:12:14Att rigga upp en kamera på en biograf var mycket enklare om man hade tillgång till bion på natten eller förmiddagen, även om resultatet inte blev lika bra. Och det skulle kunna göras i lönndom, utan att någon utomstående skulle få veta det.Förståeligt, kanske fanns någon Umatic spelare på 70-talet som hade en "Camera" ingång?
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 25 mars 2024 kl. 17:16:19Och du har sett originaldubben och jämfört?Jag har inte sett den men jag har hört den på LP och utdraget i Kalle Anka varje jul.