Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Kompletta svenska dubbningar av Disneys featuretter (20-40 minuters filmer)

Startat av Disneyfantasten, 3 januari 2022 kl. 11:27:52

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Här tänkte jag ta upp kompletta svenska dubbningar av Disneys featuretter (d.v.s. filmer 20-40 minuter långa)

Jag börjar med;

Den Fredliga Draken (1941, 1946*);
(*den separerades som fristående film 1946)

2004-års dubbningsversion;
(används på DVD-filmen "Disneys Sagobibliotek Vol 6"; utgiven 2005-04-13)

>Draken = Andreas Nilsson

>Pojken = Marcus Andersson

>Sir Giles = Claes Ljungmark

>Övriga röster;
- Bo Maniette
- Katarina Josephsson
- Bertil Engh
- Andreas Werling

Regi: Anna Nyman

Översättning: Lars Torefeldt, Johan Wilhelmsson

Sångtexter: ?

Tekniker: Christian Jernbro, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Andreas Eriksson

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, hösten 2004

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Legenden om Den Sömniga Dalen (The Legend of Sleepy Hollow) (1949, 1958*);
(*denna film ingick ursprungligen i filmen "Ichabod och Herr Paddas Äventyr (1949)" men separerades som fristående kortfilm 1958!)

1997-års dubbningsversion;

>Berättaren = Roger Storm

>Ichabod = Roger Storm

>Brom Bones = Roger Storm

>Kör;
- Johan Pihleke
- Margareta Nilsson

m.fl.

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1997

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Benjamin och Jag (Ben and Me) (1953);

1954-års originaldubbning;
- Jan Malmsjö
- Olof Thunberg
m.fl.

Regi: Olof Thunberg

Översättning: Gardar Sahlberg

Inspelningsstudio: SF-ateljéerna, Råsunda i Solna i Stockholm, 1954

2004-års omdubbning;
(denna dubbning används på DVD-filmen "Disneys Sagobiliotek Vol 3"; utgiven 2005-04-13)

>Amos Mus = Roger Storm

>Benjamin Franklin = Gunnar Uddén

>Övriga röster;
- Therése Merkell
- Henrik Pellmé
- Johan Hedenberg
- Anders Öjebo
- Stefan Berglund
- Sofia Caiman
- Daniel Bergfalk

Regi & Peoducent: Anna Nyman

Översättning: Bittan Norman

Tekniker: Thomas Banestål, Christian Jernbro, Ola Norman, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, hösten 2004

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Kalle i Mattemagikerns Land (Donald In Mathmagicland) (1959);

2004-års dubbningsversion;
(denna dubbning används på DVD-filmen "Disneys Sagobibliotek Vol3"; utgiven 2005-04-13)

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Ande = Niclas Ekholm

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning: Bittan Norman

Tekniker: Thomas Banestål, Christian Jernbro, Ola Norman, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, hösten 2004

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Sportfånen som Fotbollsstjärna (Sport Goofy In Soccermania) (1987);

Svensk dubbningsversion 1994;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Sportfånen Långben som Fotbollsstjärna"; utgiven 1994-03-16 samt DVD-filmen "Disneys Sportfavoriter"; utgiven 2005-06-15)

>Långben = Hans Lindgren

>Joakim Von Anka = John Harryson

>Knatte, Fnatte & Tjatte = Monica Forsberg

>Fotbollslaget = Anders Öjebo

>Björnligan = Anders Öjebo

>Domaren = Anders Öjebo

>Museumdirektör = Roger Storm

>Uppläsarröst = Roger Storm

>Butler James = Roger Storm

>Oppfinnar-Jocke = Anders Öjebo

>Farmor Anka = Monica Forsberg

>Sport-speaker = Roger Storm

>Övriga röster;
- Roger Storm
- Monica Forsberg
- Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, ca 1993-1994

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 januari 2022 kl. 21:59:31
Sportfånen som Fotbollsstjärna (Sport Goofy In Soccermania) (1987);

Svensk dubbningsversion 1994;
(denna dubbning används på DVD-filmen "Disneys Oscarskavalkad"; utgiven 1994-03-16 samt DVD-filmen "Disneys Sportfavoriter"; utgiven 2005-06-15)

>Långben = Hans Lindgren

>Joakim Von Anka = John Harryson

>Knatte, Fnatte & Tjatte = Monica Forsberg

>Fotbollslaget = Anders Öjebo

>Björnligan = Anders Öjebo

>Domaren = Anders Öjebo

>Museumdirektör = Roger Storm

>Uppläsarröst = Roger Storm

>Butler James = Roger Storm

>Oppfinnar-Jocke = Anders Öjebo

>Farmor Anka = Monica Forsberg

>Sport-speaker = Roger Storm

>Övriga röster;
- Roger Storm
- Monica Forsberg
- Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, ca 1993-1994

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Nu tror jag nog att du har skrivit lite fel, Disneys Oscarskavalkad är inte en dvd-film och innehåller inte heller Sportfånen Långben.

Disneyfantasten

Min Lilla Åsna (The Small One) (1978);

1979-års originaldubbning;
(används på hyr-VHS-filmen "Vinterfestival" samt på Disney+)

>Pojken = Mats Åhlfeldt

>Fadern = Börje Nyberg

>Auktionsförrättaren = John Harryson

>Josef = Sture Ström

>Vakten = Jan Nygren

>Garvaren = Jan Nygren

>Kunden = Jan Nygren

>Köpmännen = Per-Arne Lindholm, Olle Nyman, Gösta Jacobsson, Lars-Erik Bonnedahl

>Sångröst: Annica Risberg

>Kör: Good Time Singer

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Musikalisk ledning: ?

Tekniker: ?

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, 1979

Svensk version producerad av: Svensk Filmindustri

2002-års omdubbning;
(används på DVD-filmen "I Väntan På Julen"; utgiven 2002-12)

>Pojken = Anton Nyman

>Fadern = Niclas Ekholm

>Auktionsförrättaren = Bo Maniette

>Josef = Johan Hedenberg

>Vakten = Ingemar Carlehed

>Kunden = Anders Öjebo

>Övriga röster;
- Stefan Berglund
- Niels Pettersson
- Andreas Gustavsson
- Roland Hedlund

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Bittan Norman

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Thomas Banestål, Anders Öjebo, Andreas Eriksson

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 2002

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Musse Piggs Julsaga (Mickey's Christmas Carol) (1983);

1983-års originaldubbning;
(denna dubbning används på VHS och gavs ut diverse gånger 1989-10 & 1990-10 av Egmont samt 1992-11 & 1993-10-27 av Burna Vista)

>Joakim Von Anka/Ebenezer Scrooge = Johannes Brost

>Musse Pigg/Bob Cratchit = Sven-Erik Vikström

>Kalle Anka/Master Fred = Per-Erik Hallin

>Långben/Jakob Marley = Hans Lindgren

>Benjamin Syrsa/Förflutna Julens Ande = Bert-Åke Varg

>Jätten Ville/Nuvarande Julens Ande = Stephan Karlsén

>Svartepetter/Framtida Julens Ande = Björn Gedda

>Kajsa Anka/Isabelle = Gunilla Norling

>Vattenråttan/Insamlare 1 = Olof Lundström

>Mullvaden/Insamlare 2 = Jan Sjödin

>Vessla/Dödgrävare 1 = Stephan Karlsén

>Vessla/Dödgrävare 2 = Olof Lundström

>Lille Tim = ?

>Stora Stygga Vargen = Olof Lundström

>Tiggare = Olof Lundström

>Kör: ?

Regi: Doreen Denning

Producent: Mari-Anne Barrefelt

Översättning och sångtexter: Doreen Denning

Musikalisk ledning: Gunnar Svensson

Tekniker: Tomas Krantz, Mari-Anne Barrefelt, Sven Fahlén

Inspelningsstudio: Europafilm, Bromma i Stockholm, 1983

Svensk version producerad av: Svensk Filmindustri

2002-års omdubbning;
(denna dubbning används som ett av inslagen i långfilmen "Musse Piggs Magiska Jul Julfest Hos Musse" som gavs ut på VHS & DVD i Sverige 2002-12 dessutom så används dubbningen också på streamingstjänsten Disney+)

>Joakim Von Anka/Ebenezer Scrooge = John Harryson

>Musse Pigg/Bob Cratchit = Anders Öjebo

>Kalle Anka/Master Fred = Andreas Nilsson

>Långben/Jakob Marley = Johan Lindqvist

>Benjamin Syrsa/Förflutna Julens Ande = Jan Modin

>Jätten Ville/Nuvarande Julens Ande = Stephan Karlsén

>Svartepetrer/Framtida Julens Ande = Stephan Karlsén

>Kajsa Anka/Isabelle = Åsa Jonsson

>Vattenråttan/Insamlare 1 = Niclas Ekholm

>Mullvaden/Insamlare 2 = Johan Wilhelmsson

>Vesslor/Dödgrävare = Peter Kjellström

>Lille Tim = Maximilian Fjellner

>Stora Stygga Vargen = Niclas Ekholm

>Tiggare = ?

>Kör;
- Åsa Jonsson
- Stefan Berglund
- Katarina Josephsson
- Andreas Gustavsson
- Maria Johansson
- Peter Nygren

Regi & Producent: Anna Nyman

Översättning och sångtexter: Bittan Norman

Musikregi: Stefan Berglund

Tekniker: Anders Öjebo, Thomas Banestål, Daniel Bergfalk, Ola Norman, Christian Jernbro

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 2002

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Prinsen och Tiggarpojken (The Prince and The Papuer) (1990);

1991-års originaldubbning;
(används på såväl VHS-utgåvan med rubriken "Walt Disney Miniklassiker"; utgiven våren 1994 som VHS-utgåvan med rubriken "Disneys Sagobibliotek"; utgiven 1997-05-21, bägge dessa med titeln "Prinsen och Tiggarpojken", dessutom så används dubbningen på streamingstjänsten Disney+)

>Berättaren = Ingemar Carlehed

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Långben = Hans Lindgren

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

>Svartepetter = Stephan Karlsén

>Vesslor = Roger Storm, Bertil Engh, Ulf Källvik

>Klasse Häst = Hans Gustafsson

>Klarabella Ko = Monica Forsberg

>Gris-pojke = Ulf Bergstrand

>Mus-pojke = Anna Nylén

>Gris-kusk = Roger Storm

>Kungen = Ulf Källvik

>Båt-man = Bertil Engh

>Präst-Uggla = Ingemar Carlehed

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?

Tekniker: Lennart Olsson, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juni 1991

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

2002-års omdubbning;
(denna dubbning används på VHS/DVD-filmen "I Väntan På Julen"; utgiven 2002-12 samt DVD-filmen "Disneys Sagobibliotek Vol 1"; utgiven 2005-04-13)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Långben = Johan Lindqvist

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Svartepetter = Stephan Karlsén

>Vesslor = Anders Öjebo

>Klasse Häst = Robert Dröse

>Klarabella Ko = Anna Norberg

>Grispojke & Muspojke = Niels Pettersson/Anton Nyman

>Gris-kusk = Jan Åström

>Kungen = ?

>Båt-man = Niclas Ekholm

>Präst-Uggla = Bo Maniette

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?

Tekniker: Thomas Banestål, Anders Öjebo, Andreas Eriksson

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 2002

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Bu Nalle Puh (Boo To You Winnie The Pooh) (1996; Svenskdubbad 2005);

>Nalle Puh = Guy De La Berg

>Tiger = Rolf Lydahl

>Nasse = Michael Blomqvist

>Ior = Benke Skogholt

>Kanin = Charlie Elvegård

>Sorken = Hans Lindgren

Disneyfantasten

Nalle Puh En Hjärtlig Dag (Winnie The Pooh A Valentine For You) (1999; Svenskdubbad 2005);

>Berättaren = Ingemar Carlehed

>Nalle Puh = Guy De La Berg

>Tiger = Rolf Lydahl

>Nasse = Michael Blomqvist

>Ior = Benke Skogholt

>Kanin = Charlie Elvegård

>Sorken = Hans Lindgren

>Uggla = Gunnar Uddén

>Christoffer Robin = ?

Marcusen

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  4 januari 2022 kl. 22:06:25
Nu tror jag nog att du har skrivit lite fel, Disneys Oscarskavalkad är inte en dvd-film och innehåller inte heller Sportfånen Långben.
Hur kan du veta det? Det kanske finns en DVD film som heter så! ::)

Disneyfantasten

Citat från: Marcus R skrivet  4 januari 2022 kl. 23:04:49
Hur kan du veta det? Det kanske finns en DVD film som heter så! ::)

Jag skrev fel i hastigheten men det är korrigerat nu!

TonyTonka

Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 januari 2022 kl. 22:59:23
Nalle Puh En Hjärtlig Dag (Winnie The Pooh A Valentine For You) (1999; Svenskdubbad 2005);

>Berättaren = Ingemar Carlehed

>Nalle Puh = Guy De La Berg

>Tiger = Rolf Lydahl

>Nasse = Michael Blomqvist

>Ior = Benke Skogholt

>Kanin = Charlie Elvegård

>Sorken = Hans Lindgren

>Uggla = Gunnar Uddén

>Christoffer Robin = ?

Det ska vara Anton Nyman som gör Christoffer-Robins röst i den, enligt Disneyania:

https://d-zine.se/filmer/np_enhjaertligdag.htm
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Steffan Rudvall

Citat från: TonyTonka skrivet  4 januari 2022 kl. 23:22:05
Det ska vara Anton Nyman som gör Christoffer-Robins röst i den, enligt Disneyania:

https://d-zine.se/filmer/np_enhjaertligdag.htm
Kan det verkligen stämma? Så sent som 2005? Den borde ju för övrigt vara dubbad i Stockholm och Anton dubbade väl bara för KM...

Disneyfantasten

Citat från: TonyTonka skrivet  4 januari 2022 kl. 23:22:05
Det ska vara Anton Nyman som gör Christoffer-Robins röst i den, enligt Disneyania:

https://d-zine.se/filmer/np_enhjaertligdag.htm
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  4 januari 2022 kl. 23:37:46
Kan det verkligen stämma? Så sent som 2005? Den borde ju för övrigt vara dubbad i Stockholm och Anton dubbade väl bara för KM...

Precis, därför är jag lite tveksam till det så jag avvaktar tills vidare...

Marcusen

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  4 januari 2022 kl. 23:37:46
Kan det verkligen stämma? Så sent som 2005? Den borde ju för övrigt vara dubbad i Stockholm och Anton dubbade väl bara för KM...
Använder man den logiken så kan jag inte heller Gunnar vara med  ::)


Steffan Rudvall

Citat från: Marcus R skrivet  4 januari 2022 kl. 23:49:12
Använder man den logiken så kan jag inte heller Gunnar vara med  ::)
Jo det kan han eftersom att Gunnar var den enda godkända vid den här tiden så kunde man inte använda någon annan. Men jag antar att Christoffer Robin är lättare att bli godkänd som då han ju har en vanlig pojkröst.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  4 januari 2022 kl. 23:50:34
Jo det kan han eftersom att Gunnar var den enda godkända vid den här tiden så kunde man inte använda någon annan. Men jag antar att Christoffer Robin är lättare att bli godkänd som då han ju har en vanlig pojkröst.

Dessutom så fortsatte Gunnar även som Ludwig Von Anka fram till 2010 plus att han också spelade Kungen ur "Askungen" (gjorde rollen i 2an 2002) både i DVD-filmen Prinsess-Sagor Volym 1 som gavs ut 2005 och Askungen 3 Det Magiska Trollspöet som kom ut 2007!  ;)

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 januari 2022 kl. 23:58:28
Dessutom så fortsatte Gunnar även som Ludwig Von Anka fram till 2010 plus att han också spelade Kungen ur "Askungen" (gjorde rollen i 2an 2002) både i DVD-filmen Prinsess-Sagor Volym 1 som gavs ut 2005 och Askungen 3 Det Magiska Trollspöet som kom ut 2007!  ;)
Ja exakt och det är ju ingen tvekan om att han är med. Men det är Christoffer Robin som är problemet här då det är ologiskt att det skulle vara Anton Nyman.

TonyTonka

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 januari 2022 kl. 00:04:00
Ja exakt och det är ju ingen tvekan om att han är med. Men det är Christoffer Robin som är problemet här då det är ologiskt att det skulle vara Anton Nyman.

Nja inte nödvändigtvis, Ulf Bergstrand fortsatte som Christoffer-Robin ett tag även efter att han kom i målbrottet.
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Steffan Rudvall

Citat från: TonyTonka skrivet  5 januari 2022 kl. 00:20:18
Nja inte nödvändigtvis, Ulf Bergstrand fortsatte som Christoffer-Robin ett tag även efter att han kom i målbrottet.
Ja fast det är ologiskt för att dubbningen borde vara utförda av Sun Studio i Stockholm medans Anton bara dubbat hos KM Studio i Karlskoga.

TrondM



Citat från: Marcus R skrivet  4 januari 2022 kl. 23:04:49
Citat från: Steffan Rudvall link=topic=14100.msg121479#msg121479Nu tror jag nog att du har skrivit lite fel, Disneys Oscarskavalkad är inte en dvd-film och innehåller inte heller Sportfånen Långben.
Hur kan du veta det? Det kanske finns en DVD film som heter så! ::)

Vel, det Disneyfantasten skrev, kan umulig stemme
Citat från: Disneyfantastendenna dubbning används på DVD-filmen "Disneys Oscarskavalkad"; utgiven 1994-03-16

DVD-formatet ble lansert i november 1996 i Japan, mars 1997 i USA og mars 1998 i Europa.
Det er selvfølgelig mulig at Disneys Oscarskavalkad har blitt utgitt på DVD (jeg har den norske utgaven på VHS og har ikke sett noe til en DVD-versjon), men dette skjedde i så fall ikke i mars 1994.

Daniel Hofverberg

Citat från: TrondM skrivet  5 januari 2022 kl. 00:51:43
Vel, det Disneyfantasten skrev, kan umulig stemme
DVD-formatet ble lansert i november 1996 i Japan, mars 1997 i USA og mars 1998 i Europa.
Det er selvfølgelig mulig at Disneys Oscarskavalkad har blitt utgitt på DVD (jeg har den norske utgaven på VHS og har ikke sett noe til en DVD-versjon), men dette skjedde i så fall ikke i mars 1994.
Precis som i Norge och Danmark har Disneys Oscarskavalkad även i Sverige bara getts ut på VHS - tyvärr aldrig på DVD.

Disneyfantasten

Tingeling och Älvornas Mästerskap (Pixie Hollow Games) (2011);

>Tingeling = Linda Åslund

>Vinka = Hilda Eidhagen

>Silverdagg = Mikaela Tidermark

>Iridessa = Emma Lewin

>Rosetta = Hanna Hedlund

>Vidia = Sara Dawn Finer

>Älvdrottningen Anileah = Elin Klinga

>Älvan Mary = Anna Book

>Tristan = Lucas Krüger

>Bobble = Adam Giertz

>Klanke = Jakob Stadell

>Rumble = Jonas Bane

>Chloe = Beata Harryson

>Glimmer = Annika Barklund

>Fern = Happy Jankell

>Ivy = Linda Åslund

>Lilac = Norea Sjöquist

>Övriga röster;
- Göran Berlander
- Nicklas Berglund
- Christian Fex
- Tia Lily
- Sanna Martin
- Molly Sandén

Regi & Sånginstruktör: Charlotte Ardai Jennefors

Översättning och sångtexter: Bittan Norman

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, 2011

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Toy Story Terror (2013);

>Woody = Jan Mybrand

>Buzz Lightyear = Fredrik Dolk

>Jessie = Anna Book

>Combat Carl = Johan Jern

>Combat Carl Jr = Johan Jern

>Hotellägare Ron = Måns Nathaelson

>Herr Kotten = Björn Gedda

>Rex = Stefan Frelander

>Mr Potato Head = Magnus Mark

>Trixie = Martina Haag

>Pez-katten = Sanna Martin

>Bonnies Mamma = Jennie Jahns

>Tranaltron = Stefan Frelander

>Bonnie = Zoé Ackerman

>Kvinnligt Bud = Sharon Dyall

>Vampyr = Daniel Sjöberg

>Packmannen = Henrik Ståhl

>Uråldring = Per Sandborgh

>Betsy = Sanna Martin

>Bärgarkille = Henrik Ståhl

>Kvinnlig Dataröst = Sharon Dyall

>Polis Wilson = Per Sandborgh

>Polis Philips = Göran Berlander

Regi: Magnus Veigas

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: August Ekström

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, 2013

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Steffan Rudvall

Citat från: TrondM skrivet  5 januari 2022 kl. 00:51:43
Vel, det Disneyfantasten skrev, kan umulig stemme
DVD-formatet ble lansert i november 1996 i Japan, mars 1997 i USA og mars 1998 i Europa.
Det er selvfølgelig mulig at Disneys Oscarskavalkad har blitt utgitt på DVD (jeg har den norske utgaven på VHS og har ikke sett noe til en DVD-versjon), men dette skjedde i så fall ikke i mars 1994.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 januari 2022 kl. 02:11:56
Precis som i Norge och Danmark har Disneys Oscarskavalkad även i Sverige bara getts ut på VHS - tyvärr aldrig på DVD.
Han har ju dock sagt att han skrev fel så jag förstår inte varför ni börjar diskutera detta.

Disneyfantasten

Toy Story Fast i Forntiden (Toy Story That Time Forgot) (2014);

>Woody = Jan Mybrand

>Buzz Lightyear = Fredrik Dolk

>Trixie = Martina Haag

>Reptilus Maximus = Fredrik Hiller

>Bonnie = Zoë Ackerman

>Rex = Stefan Frelander

>Överpräst = Claes Ljungmark

>Ray-Gon = Bengt Järnblad

>Mason = Knug Sjöberg Brise

>Mr Potato Head = Thomas Engelbrektson

>Herr Kotten = Björn Gedda

>Bonnies Mamma = Jennie Jahns

>Jessie = Anna Book

>Ängla-Nisse = Ester Lejdemyr

>Vakthona = Jennie Jahns

>Masons Pappa = Emil Almén

>Kamposaurier = Emil Almén, Henrik Rongedal, Daniel Sjöberg, Adam Fietz

>Råskinn = Emil Almén, Henrik Rongedal, Adam Fietz

>Huvud på påle = Emil Almén

>Raptorvakter = Emil Almén, Bengt Järnblad, Daniel Sjöberg, Adam Fietz

>* = ?

Regi: Robin Rönnbäck

Översättning: Mats Wänblad

Inspelning och editering: Johan Lejdemyr

Projektledare: Maria Hellström

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, 2014

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

*Förlåt så hemskt mycket men det var så hemskt dålig handstil och liten text så jag kunde tyvärr inte tyda detta ord, kan någon annan göra det som har tillgång till DVD:n?

Disneyfantasten

Olofs Frostiga Äventyr (Olaf's Frozen Adventure) (2017);

>Olof = Nassim Al Fakir

>Anna = Mimmi Sandén

>Elsa = Annika Herlitz

>Kristoffer = Sebastian Karlsson

>Östen = Anders Byström

>Herr Olsen = Christian Fex

>Polkagrispojke = Valdemar Molino Sanchez

>Övriga röster;
- Anders Öjebo
- Josefina Hylén
- Ulrik Qvale
- Cecilia Karlsson
- Annica Smedius
- Tuva Skarby
- Ole Ornered
- Fredrik Lexfors
- James Lund
- Johan Karlsson
- Annica Edstam
- Sara Langfeldt
- Jennie Jahns
- Susann Végh
- Fredrik Lycke
- Frank Thunfors
- Malva Goldmann
- Niji Dyall Price

Regi: Johan Lejdemyr

Översättning och sångtexter: Maria Rydberg

Sångregi: Joakim Jennefors

Tekniker: Johan Lejdemyr, Bjarne Heuser

Projektledare: Maria Hellström

Bokare: Antonella Berglund Ceci

Inspelningsstudio: SDI Media, Solna i Stockholm, 2017

Mixstudio: Shepperton International

Kreativ ledning: Michael Rudolph

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 januari 2022 kl. 22:51:22Prinsen och Tiggarpojken (The Prince and The Papuer) (1990);

1991-års originaldubbning;
(används på såväl VHS-utgåvan med rubriken "Walt Disney Miniklassiker"; utgiven våren 1994 som VHS-utgåvan med rubriken "Disneys Sagobibliotek"; utgiven 1997-05-21, bägge dessa med titeln "Prinsen och Tiggarpojken", dessutom så används dubbningen på streamingstjänsten Disney+)

>Berättaren = Ingemar Carlehed

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Långben = Hans Lindgren

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

>Svartepetter = Stephan Karlsén

>Vesslor = Roger Storm, Bertil Engh, Ulf Källvik

>Klasse Häst = Hans Gustafsson

>Klarabella Ko = Monica Forsberg

>Gris-pojke = Ulf Bergstrand

>Mus-pojke = Anna Nylén

>Gris-kusk = Roger Storm

>Kungen = Ulf Källvik

>Båt-man = Bertil Engh

>Präst-Uggla = Ingemar Carlehed

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?

Tekniker: Lennart Olsson, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juni 1991

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

2002-års omdubbning;
(denna dubbning används på VHS/DVD-filmen "I Väntan På Julen"; utgiven 2002-12 samt DVD-filmen "Disneys Sagobibliotek Vol 1"; utgiven 2005-04-13)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Långben = Johan Lindqvist

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Svartepetter = Stephan Karlsén

>Vesslor = Anders Öjebo

>Klasse Häst = Robert Dröse

>Klarabella Ko = Anna Norberg

>Grispojke & Muspojke = Niels Pettersson/Anton Nyman

>Gris-kusk = Jan Åström

>Kungen = ?

>Båt-man = Niclas Ekholm

>Präst-Uggla = Bo Maniette

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?

Tekniker: Thomas Banestål, Anders Öjebo, Andreas Eriksson

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 2002

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Så det är ändå passa oliika röster mellan ´dubbningarn.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Will Siv

Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 januari 2022 kl. 22:51:22Prinsen och Tiggarpojken (The Prince and The Papuer) (1990);

1991-års originaldubbning;
(används på såväl VHS-utgåvan med rubriken "Walt Disney Miniklassiker"; utgiven våren 1994 som VHS-utgåvan med rubriken "Disneys Sagobibliotek"; utgiven 1997-05-21, bägge dessa med titeln "Prinsen och Tiggarpojken", dessutom så används dubbningen på streamingstjänsten Disney+)

>Berättaren = Ingemar Carlehed

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Långben = Hans Lindgren

>Kalle Anka = Per-Erik Hallin

>Svartepetter = Stephan Karlsén

>Vesslor = Roger Storm, Bertil Engh, Ulf Källvik

>Klasse Häst = Hans Gustafsson

>Klarabella Ko = Monica Forsberg

>Gris-pojke = Ulf Bergstrand

>Mus-pojke = Anna Nylén

>Gris-kusk = Roger Storm

>Kungen = Ulf Källvik

>Båt-man = Bertil Engh

>Präst-Uggla = Ingemar Carlehed

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?

Tekniker: Lennart Olsson, Anders Öjebo

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juni 1991

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

2002-års omdubbning;
(denna dubbning används på VHS/DVD-filmen "I Väntan På Julen"; utgiven 2002-12 samt DVD-filmen "Disneys Sagobibliotek Vol 1"; utgiven 2005-04-13)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Långben = Johan Lindqvist

>Kalle Anka = Andreas Nilsson

>Svartepetter = Stephan Karlsén

>Vesslor = Anders Öjebo

>Klasse Häst = Robert Dröse

>Klarabella Ko = Anna Norberg

>Grispojke & Muspojke = Niels Pettersson/Anton Nyman

>Gris-kusk = Jan Åström

>Kungen = ?

>Båt-man = Niclas Ekholm

>Präst-Uggla = Bo Maniette

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Musikregi: ?

Tekniker: Thomas Banestål, Anders Öjebo, Andreas Eriksson

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 2002

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Visst var Ingemar även berättare i omdubbningen?

Disneyfantasten

Citat från: Will Siv skrivet  5 april 2024 kl. 23:24:25Visst var Ingemar även berättare i omdubbningen?
Jo det var han, jag glömde dock skriva det i hastigheten.