Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.
Citat från: Elios skrivet 16 februari 2020 kl. 17:39:45Coraline och spegelns hemlighet har sänts i dubbad form på Sveriges Television, och har även släppts via digitala köptjänster med svensk dubb (åtminstone iTunes och Blockbuster, men just nu verkar det såvitt jag kan se bara vara den sistnämnda som har kvar filmen).
Vart har den dubbats då?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 februari 2020 kl. 17:24:52Det visste jag inte då jag bara har dvd:n..
Fast Coraline har ju faktiskt dubbats till svenska, även fast dubben saknas på DVD- och Blu-Ray-utgåvorna...
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 februari 2020 kl. 17:24:52
Fast Coraline har ju faktiskt dubbats till svenska, även fast dubben saknas på DVD- och Blu-Ray-utgåvorna...
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 16 februari 2020 kl. 13:11:27Fast Coraline har ju faktiskt dubbats till svenska, även fast dubben saknas på DVD- och Blu-Ray-utgåvorna...
Se vidare: South Park, Futurama, Dragonnest (nej vänta), Simpsons (nej vänta), Coraline, osv.
Citat från: Lilla My skrivet 15 februari 2020 kl. 20:23:52Se vidare: South Park, Futurama, Dragonnest (nej vänta), Simpsons (nej vänta), Coraline, osv.
Bara för att det är animerat betyder det inte att det är barnvänligt och därför någon mening att dubba't.
Citat från: gstone skrivet 16 februari 2020 kl. 10:02:57
IMDB listar den under familj filmer.
Citat från: Lilla My skrivet 15 februari 2020 kl. 20:23:52
Bara för att det är animerat betyder det inte att det är barnvänligt och därför någon mening att dubba't.
Citat från: gstone skrivet 15 februari 2020 kl. 20:01:39
Men den här ju animerad !
Citat från: Simon Axelsson skrivet 15 februari 2020 kl. 19:40:21
Mörk musikal? Nu har jag inte sett den, men som Les Miserables eller? Är den lik den till ton lär den ju inte dubbas
Citat från: gstone skrivet 15 februari 2020 kl. 19:27:35
Den OSCARSVINANDE regissören Guillermo del Toro håller på att öra en stop-motion version av boken Pinocchio av Carlo Collodi. Den filmen kommer vara en musikal och utspela sig under fascisms syr av Italien.
Del Toro säjer i alla intervjuer att den kommer vara MÖRKARE än någon annab version av Pinocchio på film NÅGONSIN varit FÖRUT. Så man kan ju undrar om den dubbas till svenska eller inte ?
Den görs exklusivitet för Netflix
Citat från: Alexander skrivet 13 februari 2020 kl. 17:12:26Ja, det är uttryckligen Moteldens hårda kamp som uttalas av speakerrösten i avsnittet.
Tack så mycket för svaret.
Ett förtydligande,
säger speakerrösten "Moteldens hårda kamp" i avsnittet?.
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 13 februari 2020 kl. 17:04:25
Moteldens hårda kamp är den som skrivs i listan (inte i avsnittet som använder sej av den engelska bildversionen) och det som säjs.Jobbets hårda kampanvänds ingenstans på Viaplay mej veterligen.
Citat från: Alexander skrivet 13 februari 2020 kl. 08:17:16Moteldens hårda kamp är den som skrivs i listan (inte i avsnittet som använder sej av den engelska bildversionen) och det som säjs. Jobbets hårda kamp används ingenstans på Viaplay mej veterligen.
Någon här som har Viaplay och som kan berätta ifall avsnitt 24B av Bakugan Battle Planet heter "Moteldens hårda kamp" eller "Jobbets hårda kamp"?
Vilken titel använder de i det faktiska avsnittet?
Citat från: Alexander skrivet 10 november 2019 kl. 22:19:56Nej, tyvärr har Bakugan Battle Planet inga dubbcredits alls för något av de skandinaviska språken (serien har svenskt, norskt, danskt och engelskt ljudspår på Viaplay).
Någon som har Viaplay här och kan säga om det finns utsatta dubbcredits på Bakugan Battle Planet?