Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Filmer som saknar svenska DVD-utgåvor samt filmer som saknar svenskt tal på DVD

Startat av Disneyfantasten, 29 maj 2021 kl. 23:45:13

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 juni 2021 kl. 20:47:52

Det håller jag helt med om. Men Babar - elefanternas konung har ju också en väldigt påkostad dubbning gjord för bio, och ärligt talat har Barrefelt Produktion aldrig gjort ett dåligt jobb med någon dubbning.

Du har dock inte sett alla dubbningar som Barrefelt Produktion  eller ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 22 juni 2021 kl. 20:55:07
Du har dock inte sett alla dubbningar som Barrefelt Produktion  eller ?
Troligen inte alla, men merparten i alla fall.

Tyvärr verkar de ju dock inte ha gjort någon dubbning på ganska många år, men om det betyder att de frivilligt slutat eller om inga filmbolag vill anlita dem längre är svårt att säga... :(

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 juni 2021 kl. 20:56:51
Troligen inte alla, men merparten i alla fall.

Tyvärr verkar de ju dock inte ha gjort någon dubbning på ganska många år, men om det betyder att de frivilligt slutat eller om inga filmbolag vill anlita dem längre är svårt att säga... :(

Dom kanske lagts ner :'( :'(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

moviefan

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 juni 2021 kl. 13:13:10
Det stämmer att Rädda Willy 1 - 3 har svenskt tal på DVD (men dock inte Rädda Willy 4) - både på de individuella DVD-utgåvorna, och på boxen som innehåller alla fyra filmerna.

På HBO Nordic finns endast första Rädda Willy. Den har där svenskt, norskt, danskt, finskt och engelskt tal samt svensk, norsk, dansk och finsk text. :)

På C More finns de tre första filmerna. Första Rädda Willy finns i två separata versioner på C More - en version som bara heter "Rädda Willy" som har engelskt tal samt svensk, norsk dansk och finsk text; och en version som heter "Rädda Willy (Svenskt tal)" som innehåller svenskt, norskt, danskt och finskt tal utan text. Lite lurigt att hitta åt "rätt" version, då det alltså är upplagt som två separata filmer istället för med alla ljudspår på samma film...

Rädda Willy 2 och Rädda Willy 3 har dock endast engelskt tal samt svensk, norsk, dansk och finsk text på C More - där saknas alltså de befintliga skandinaviska dubbningarna, av någon outgrundlig anledning. :(

Rädda Willy 2 finns även att hyra och köpa digitalt på SF Anytime, Viaplay, iTunes och Blockbuster. Enligt specifikationerna ska filmen ha svenskt tal på de två förstnämnda tjänsterna, men däremot bara engelskt tal och skandinavisk text på de två sistnämnda.

Både på HBO Nordic och C More har den första filmen engelsk bildversion, och saknar helt utsatta svenska dubbcredits.
Jag syftade på Babar och hans vänner (1989) och Babar – elefanternas konung (1999) - det är de enda två långfilmer jag sett med Babar, men det är möjligt att det finns fler som inte jag känner till.

Babar och hans vänner dubbades av Videobolaget/Kit & Co. för VHS med (vill jag minnas) Sture Ström som Babar. Babar – elefanternas konung dubbades av Barrefelt Produktion AB för bio, med självaste Krister Henriksson i huvudrollen. Den sistnämnda ska ha släppts på DVD en gång i tiden (en utgåva som sedan länge är utgången), men den förstnämnda har mig veterligen bara släppts på VHS i Sverige.

Finns det någon chans att RW filmerna släpps på bluray här ?  :D

Disneyfantasten

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 juni 2021 kl. 21:40:30
Fast sådär okända är väl ändå inte filmerna? De är ju trots allt producerade av stora filmbolag plus att det också finns solklart mer okända filmer än dessa som faktiskt släppts på DVD i Sverige...

Det är onekligen tragiskt om filmerna bara ska släppas textade i Sverige då jag anser att deras svenska dubbningar är minst hundratusentals/miljontals gånger bättre och charmigare än originalet och har mer inlevelse också...

Och nog är filmerna tillräckligt breda att det bör finnas marknad för dem...

Jag kanske överdrev med det jag sa förut, jag har inga problem alls med de engelska versionerna, inlevelsen är bra där också, plus att jag också förstår engelska mycket bra, men det är onekligen trist att filmernas svenska dubbningar inte används digitalt eller på torrent-sidor för då skulle allmänheten kunna se dem och att kommande generationer ska behöva vänja sig vid engelskt tal med svensk text på dessa kan knappast vara ett smart drag med tanke på att dessa trots allt är animerade filmer som dessutom är rena familjefilmer och både filmerna och dubbningarna håller måttet även med dagens mått mätt...

Förresten så vill jag berätta att jag imorse upptäckte att Ferngully finns att se på Facebook, här är ett YouTube-klipp där personen länkar till sitt Facebook-konto; www.youtube.com/watch?v=02Qed-b3ThM

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 juni 2021 kl. 14:47:58
Förresten så vill jag berätta att jag imorse upptäckte att Ferngully finns att se på Facebook, här är ett YouTube-klipp där personen länkar till sitt Facebook-konto; www.youtube.com/watch?v=02Qed-b3ThM
Den finns även på följande sida
https://vimeo.com/546895619

Disneyfantasten



Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 24 juni 2021 kl. 15:22:14
Jag vet inte om du har nämnts tidigare, men tvåan finns på Youtube.


https://youtu.be/d_YS-dpEeck


https://youtu.be/9oCm6nGZRvQ

Jag visste redan det, men glömde nämna det...

Gillar dock första filmen mest, både filmmässigt och dubbningsmässigt, därmed inte sagt att filmen och dubbningen av 2an skulle vara dåliga, men kvalitén för flera VHS-uppföljare märks av p.g.a. budget, just därför är jag glad att jag upptäckte första filmen på Facebook imorse...

Steffan Rudvall


moviefan

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  9 juli 2021 kl. 16:19:20
Det här verkar vara Tummelisa med svenskt tal taget från dvd-utgåvan.


https://youtu.be/oPewLFzcukk

Ja, det är Bluths version, den finns även i HD kvalite på youtube.  ;)

gstone

Jag är  så glad att Rex och hans Vänner inte finns på dvd med svensk tal ;D

D¨får alla uppleva Walter Cronkite och Julia Child i en animerad film !
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet  9 september 2021 kl. 20:06:13
Jag är  så glad att Rex och hans Vänner inte finns på dvd med svensk tal ;D

D¨får alla uppleva Walter Cronkite och Julia Child i en animerad film !
Du vet väl att det går att byta ljudspår på DVD...

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet  9 september 2021 kl. 20:06:13
Jag är  så glad att Rex och hans Vänner inte finns på dvd med svensk tal ;D

D¨får alla uppleva Walter Cronkite och Julia Child i en animerad film !

Förlåt men jag har för mig att filmen har svenskt tal på DVD...

Steffan Rudvall