Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Ämnen - FabulousSloth

#1
Dubbningar och röster / ”Barbapapa Jorden Runt”
4 januari 2024 kl. 20:18:16
De som jag känner igen är Staffan Hallerstam och Joakim Jennefors.
(Ljudet blir bättre efter introsången.)
#2
Jag är nyfiken på hur det har gått till tekniskt sett att restaurera gamla filmer. Menar både ljud (remaster) och bildmässigt. Pratar om originalet, inte om dubbning.
T.ex "Snövit" och "Bambi"-filmerna är ju 80 år gamla, men går att se i HD.
Undrar också över hur man spelade in/synkade bild, ljud och musik på den tiden.
#3
Om Dubbningshemsidan / Mobilanpassat forum?
23 augusti 2023 kl. 20:16:34
Undrar om det kommer att finnas ett mobilanpassat forum eftersom det ibland är lite krångligt att markera ord och ändra format i mobilen, markören "hoppar" ibland till fel ställen.
Inget jättestort problem dock.
#4
Visste inte om jag skulle lägga tråden i Off-Topic eller i Tv-program, artister, teatrar och annan kultur, men tråden kanske kan flyttas om det passar bättre i kulturdelen.
Hittade avsnitt om någon tycker att det är intressant.  :D

Om Monica Forsberg

Om Pelle Svanslös (Gösta Knutsson)

Om Thomas Funck
#5
Jag undrar vilka avsnitt som är nydubbade, vart någonstans det börjar.
(Har bara sett 2 avsnitt, på VHS, så jag har börjat kolla på serien på Disney+.)
#7
Har ett svagt minne av att jag kollade på någon film på VHS om troll eller liknande varelser som var vid en borg och blev attackerade?
Minns inte om de hade magiska krafter, men jag tror det.
Minns att "filmen" var rätt kort, 2D-animerad, svenskdubbad, från 80/90-talet tror jag. Kan ha varit tidigare eller senare.
Vet inte om det var nåt avsnitt från en serie eller bara en kort film.

Kan inte komma på vad den heter.
Någon som känner igen detta?
(Inte "Trolltyg I Tomteskogen".)
#8
Jag försöker komma ihåg om kvalitén på VHS-filmer var så dålig som på Youtubeklipp: suddigt och otydligt. Färgerna har ibland väldigt hög "kontrast" (om det är rätt ord?), speciellt om det är ljus bakgrund. T.ex blått blir nästan vitt.
Det känns som att kvalitén var bättre än så eller har jag bara vant mig vid att allt är HD numera?
Det påverkar ju också hur ofta banden spelades upp. Har ingen aning om hur kvalitén påverkades av att rip:pa som folk gjorde då.
#9
Jag undrar varför man har använt vuxna röster till barnkaraktärer.
Tänker specifikt på tecknade barnprogram på 80/90-talen.
Var det på grund av tidsbrist eller på grund av mer talang?
(Jag är född nästan i mitten på 90-talet, så jag vet inte riktigt hur det var då, men jag har lyssnat mycket på Röstskådespelarpodden.)
#10
Kunde inte se någon lista på svenska röster.
#11
2:09

Jag förstår att de behövde ha lite andra repliker (för att inte råka släppa riktigt material?), men undrar varför de använde ett soundtrack från "Dinosaurier" som kom ut 2 år före?
Lite udda, då jag inte minns något liknande från andra filmreklamer.

Edit:
Trodde att det var från dubbningsstudion, men det verkar vara samma musikval även på engelska. Därför behöver tråden flyttas till en annan del av forumet eftersom det inte har med dubbning att göra.
#13
Någon mer än jag som stör mig på att fler och fler karaktärer ska börja ha smartphones/surfplattor?
Det känns så cringe på nåt sätt att de ska göra egna versioner som ska likna t.ex iPhone.
Märkte det i
Spoiler
My Little Pony: A New Generation. De är hästar...
[close]
.
#14
Off-topic / Era felhörningar från filmer/serier
5 april 2023 kl. 12:44:49
Skulle vara kul att dela med sig av felhörningar om ni har några.

Som liten trodde jag att Medusa i "Bernard och Bianca" sa:
"Ge dig... s***!"
Istället för "Ge dig tid!", när hon pratar i telefonen.
#15
Tror att jag växte upp med gamla dubbningen (tidigt 2000-tal) eftersom Olivers röst låter annorlunda och att några repliker inte är exakt samma.
Det är egentligen smådetaljer, men sånt som jag kommer ihåg.
Tror att jag fick låna filmen av en kompis som hade den eller att vi hyrde VHS:en från biblioteket/bensinmacken, som man gjorde på den tiden. ;D
Lite tråkigt att de dubbade om den och att inte den första dubbningen finns på t.ex Disney+ eller AppleTV.
Kan ibland sakna att kolla om den, men de låter "fel". :(
Självklart har de gjort ett utmärkt jobb att dubba om den, så jag klagar inte på det.
#16
Vet inte om jag ska skriva i någon färdig tråd.
Jag kollar lite på första filmen och märker att Snape:s röst är högre, volymmässigt, än i originalet när han säger till Harry.
(52:09-52:22)
Kan kanske vara att jag lyssnar med hörlurar?

Hade föredragit en annan röstskådespelare helt ärligt, men jag har väldigt dålig koll på kända röster.
#17
Har undrat vem som har dubbat denna förhistoriska "delfin" (Ophthalmosaurus).
Börjar prata 19:11 minuter in i filmen och lite mer senare. T.ex 26:42, 27:29.
I originalet är det Rob Paulsen som gör rösten.
Jag är inte jättebra på att höra skillnad på (olika kända) röster.
Det finns ingen svensk rollista i eftertexterna eller på Google.
#18
Undrar om man i framtiden kommer att använda de moderna dubbningarna.
(Är egentligen helt ointresserad eftersom det är samma program varje år, började tänka på det eftersom det snart är dags igen, haha.)
Språket utvecklas hela tiden och det är mycket bättre mikrofoner /ljudkvalitet nuförtiden än 1950/1960.
(Just nu kommer jag inte på något ord som skulle vara gammalt.)

Jag vet att det ska vara nostalgi (för de äldre generationerna?), men vill helst slippa "distorsionseffekten" och lektorsdubbningarna. :-\
Har förresten tyckt att det har varit lite konstigt att några sånger är på engelska och några på svenska?
#19
Jag är ny på forumet, så inlägget kan flyttas till rätt ställe ifall det behövs. :)

Jag märkte i avsnittet "Slick" (säsong 2, avsnitt 5, 7:57 minuter in) att Jumba helt plötsligt får en "ny röst" i två-tre meningar, för att sen få tillbaka den rätta rösten (vid 8:06 minuter).
Undrar hur detta kan ha gått till? ???
Det låter som att det är någon mycket yngre.

(Observera att KM Studio dubbade säsong 1 och Sun Studio dubbade säsong 2.)


Länk till serien på Disney+.
Jag kommer ej att ladda upp egen video pga upphovsrätt.