Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Mathilda Gustafsson

#1
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet Idag kl. 01:47:02Ja, kan du digitalisera Djungelboken från VHS i bra kvalité och hög bitrate vore det mycket uppskattat. :)

Då den svenska bildversionen på Djungelboken är så rörlig och så mycket detaljer känns det svårt att kunna återskapa den utifrån orginalet utan tillgång till en neutral version, varför det känns enklast att helt enkelt använda restaurerad VHS-kvalité för förtexterna. Det är förstås inte optimalt, men enbart utifrån engelska förtexter blir det svårt att kunna återskapa den svenska bildversionen när texter visas samtidigt som bilden rör sig och dylikt.
Vad innebär restaurerad VHS kvalitet? Något sånt här?

Citat från: Goliat skrivet 20 april 2024 kl. 08:17:03Detta är relaterad till egna projekt då det handlar om att skala upp tecknat från VHS till HD.

Grejen är att jag skulle behöva hjälp. Att synka en vhs med hd-bild och plocka ut bilder manuellt är mycket svårt och kräver extremt mycket jobb att göra manuellt annars hade det varit ett alternativ.

  • Enklaste är att man spelar in 4-5 bilder per sekund i 60 minuter på vhs-kassett (14'000-18'000 bilder) och sedan digitaliserar och därefter extraherar dessa och matchar med originalbilderna man använde. På så vis kan man skapa en modell som kan skala upp vhs och lösa en del problem.

Det funkar inte att lägga på en "realistisk vhs-effekt" eftersom den inte fungerar på samma sätt som en riktig vhs och kommer därför inte ge bra resultat.

Planen är att köra med tecknat + live action.

Vad är då meningen med detta? Jo att man kan skala upp vhs-bild till hd eller på något vis förbättra bildkvalitén på sådant som inte finns utgivet. I dagens läge finns inte en sådan modell som kan hantera tecknat bra och vissa live action.

här är två exempel som man skulle åstakomma, dessa är tränade på 400 bilder vilket är allt för lite, tog 2 veckor att klippa ihop och fixa, därför ber jag om hjälp med en lösning som tar max 2 timmar och då är det bara att man behöver engagera sig några minuter för det sköter sig själv.

https://imgsli.com/MjU3MDgx
https://imgsli.com/MjU2Nzgy
#2
Off-topic / SV: Gnälltråden
Idag kl. 04:15:08
Citat från: Skokaka skrivet Idag kl. 02:33:48Kan jag döda mig själv nu?...
Nej, vad än sker ska du inte göra det ditt liv är värt så mycket mer även om du kanske inte känner det just nu.
#3
Off-topic / SV: Quiz
11 juni 2024 kl. 15:01:28
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 juni 2024 kl. 14:53:18Hon är med i Legenden om önskedjuret men hur som helst, det måste vara Mikaela Ardai Jennefors.
Vad är det som får dig att vara så säker?
#4
Om Dubbningshemsidan / SV: Bidra med creditlistor
10 juni 2024 kl. 18:28:07
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 juni 2024 kl. 10:50:47Wallace & Gromit: Nära ögat

SVTs dubbning (Originaldubb):

Wallace: Claes Månsson
Wendolene: Eva Gröndal

Översättning: Per-Arne Ehlin
Regi: Per-Arne Ehlin


Omdubb:

Wallace: Claes Månsson
Wendolene: Susanne Barklund

Inspelad hos Sun Studio
Röstregi: Mikael Roupé
Översättning: Mikael Roupé
Bearbetning: Mikael Roupé
Finns det ens credits för någon av Wallace och Gromit filmerna på Dubbningshemsidan?
#5
Citat från: MOA skrivet  9 juni 2024 kl. 23:33:26Den där omröstningen verkar oseriös när man läser ämnets namn. Fattar ingenting
Inte jag heller, men trådens namn handlar ju om det jag ville fråga om.
#6
Off-topic / SV: Gnälltråden
9 juni 2024 kl. 20:30:05
Citat från: MOA skrivet  9 juni 2024 kl. 20:23:10Hur gör man det?
Du går in på din egna profil och så trycker du på Ignoreralista då får du fram en ruta där du kan skriva in användarnamnet du vill ignorera
#7
Off-topic / SV: Gnälltråden
9 juni 2024 kl. 20:15:54
Citat från: gstone skrivet  9 juni 2024 kl. 20:14:39Jag vill blocka dig nu
Gör som du vill, jag har dig ändå på min ignoreralista.
#8
Off-topic / SV: Vad är ni rädda för?
9 juni 2024 kl. 19:44:38
Citat från: MOA skrivet  9 juni 2024 kl. 14:27:02Här kan man nog inte bli blockad, i alla fall är jag osäker om man kan blocka någon för att skicka PM
Det går visst att blockera folk på forumet och jag har redan gjort det på en viss person.
#9
Off-topic / SV: Gnälltråden
9 juni 2024 kl. 19:43:39
Citat från: gstone skrivet  9 juni 2024 kl. 19:39:54Av contexten att döma gissar jag att författaren och böckerna inte var positivt inställda till invasionen av Irak ❓😒
Prata inte om sånt du inte förstår, Vad vet du om invasionen av Irak som inte är något rasistiskt? Gillar du att folk dör?
#10
Jag ville fråga lite om Kanal 10 Scooby Doo dubbningar och hittade en tråd men Varför är den låst?

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=618.0
#11
Dubbningar och röster / SV: Norska Dubbningar
9 juni 2024 kl. 18:52:43
Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 juni 2024 kl. 18:44:45Men nu är det Norska credits jag efterfrågar.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 juni 2024 kl. 18:45:08Vilket är varför jag vill ha original bildkällan
Jag vet och därför taggade jag henne i mitt inlägg så att hon ser den här tråden.
#12
Dubbningar och röster / SV: Norska Dubbningar
9 juni 2024 kl. 18:35:42
Citat från: DingoPictures2005 skrivet  9 juni 2024 kl. 18:17:59https://norske-dubber.fandom.com/no/wiki/Min_nabo_Totoro_(Film)
Fanns credits för Norsk dub utsatta när filmen gick på Tv1000?
Filmen ble først vist på TV1000 i Norge i 1995, men det er uvisst om den var med norsk tale.
Och länk till källa att den blev visad.
Den Svenska dubben som finns online är synkad till en annan bildkälla och därför finns inte credits med☹️.
Den är synkad men svenska credits finns visst för @Ovanliga dubbningar har slitit med den svenska bildversionen. Screenshot_VLC.jpg
#13
Dubbningar och röster / SV: Dubbmissar
5 juni 2024 kl. 21:32:42
I ett avsnitt av Tintin har estländare blivit till östländare
#14
Off-topic / SV: Gnälltråden
3 juni 2024 kl. 15:10:33
Hesa Fredrik väckte mig ur min nap!