Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Önska creditlistor

Startat av TonyTonka, 15 februari 2009 kl. 16:06:47

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 3 gäster tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 mars 2022 kl. 20:44:28
Just nu håller jag på att beta av ett långt dokument med kompletteringar och nya credits som jag fått av Oscar Isaksson, och som bygger på anteckningar från bl.a. Doreen Denning. Det var från hans dokument som ändringarna i Peter Pan kommer från.

Vad har du fått för anteckningar från Doreen Denning ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 mars 2022 kl. 22:04:12
Ja, Disneys film - och i det fallet rör det sig förstås om originaldubben (creditlistan för omdubben är ju redan tämligen komplett).

Inte såvitt jag kan se, först och främst, i din creditlista fattas både tekniker (Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål och Lennart Olsson) samt slutmix av Jens Johansen på Sun Studio i Köpenhamn;

https://www.d-zine.se/filmer/aliceiunderlandet.htm

https://www.non-disneyinternationaldubbingcredits.com/alice-i-underlandet--alice-in-wonderland-swedish-voice-cast.html

För det andra, tiden då dubbningen spelades in fattas också! (VHS-utgåvan gavs ut mars 1998, så enligt mina beräkningar bör dubbningen ha spelats in antingen hösten/vintern 1997 eller januari/februari 1998 eller en kombination av båda.

För det tredje, vem som står för Musikregi fattas också!

För det fjärde, en massa karaktärer fattas i rollistan; Örnen, Ring-Kring-kören, alla blommor, Fågeln, Kommandoutroparen och Juryn!

För det femte, körmedlemmarna fattas också!

För det sjätte, förutom de namn som nämns i röst-listan så fattas även fler namn, där är jag också rätt säker på att Monica Forsberg, Christel Körner, Bertil Engh och några till medverkar, troligtvis också Sofia Caiman och några flick-skådespelare som brukade vara verksamma på KM på den tiden, skulle gissa Kristin Westman och/eller Emma Iggström, eller möjligen Hanna Storm-Nielsen, möjligen lite fler.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 28 mars 2022 kl. 22:21:10
Inte såvitt jag kan se, först och främst, i din creditlista fattas både tekniker (Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål och Lennart Olsson) samt slutmix av Jens Johansen på Sun Studio i Köpenhamn;
Ja, det måste vara ett missöde - det åtgärdar jag genast. :)

Citat från: Disneyfantasten skrivet 28 mars 2022 kl. 22:21:10
För det fjärde, en massa karaktärer fattas i rollistan; Örnen, Ring-Kring-kören, alla blommor, Fågeln, Kommandoutroparen och Juryn!
Visst saknas det ett fåtal mindre rollfigurer, men jag skulle gissa att de listade skådespelarna är kompletta - annars borde det ha funnits utsatt "Övriga röster", som det i stort sett alltid gjort vid dubbningar från den tidsperioden.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 mars 2022 kl. 22:47:46
Ja, det måste vara ett missöde - det åtgärdar jag genast. :)
Visst saknas det ett fåtal mindre rollfigurer, men jag skulle gissa att de listade skådespelarna är kompletta - annars borde det ha funnits utsatt "Övriga röster", som det i stort sett alltid gjort vid dubbningar från den tidsperioden.

Isåfall är det jättekonstigt, för i filmen hörs definitivt fler röster än de namn som anges, eftersom Monica regisserade dubbningen borde det inte vara ologiskt att hon medverkar, sen var Christel, Bertil, Sofia, Emma, Kristin och Hanna också flitigt aktiva hos KM på den tiden så det vore inte heller ologiskt.

Annars kan jag ju kolla med personerna genom att skicka mail eller brev, personalen på min DV håller på att beta av det nuvarande dokumentet med personerna jag just nu har i listan så att jag sedan kan portionera ut vilka jag ska maila och vilka jag ska skicka brev till, dessutom så kommer jag att ställa nya frågor till KM, däribland när dubbningen av Alice i Underlandet spelades in och vilka som står för Musikregi.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 28 mars 2022 kl. 23:07:26
Isåfall är det jättekonstigt, för i filmen hörs definitivt fler röster än de namn som anges, eftersom Monica regisserade dubbningen borde det inte vara ologiskt att hon medverkar, sen var Christel, Bertil, Sofia, Emma, Kristin och Hanna också flitigt aktiva hos KM på den tiden så det vore inte heller ologiskt.

Annars kan jag ju kolla med personerna genom att skicka mail eller brev, personalen på min DV håller på att beta av det nuvarande dokumentet med personerna jag just nu har i listan så att jag sedan kan portionera ut vilka jag ska maila och vilka jag ska skicka brev till, dessutom så kommer jag att ställa nya frågor till KM, däribland när dubbningen av Alice i Underlandet spelades in och vilka som står för Musikregi.
Visst kan det tänkas förekomma fler skådespelare än de crediterade, och att de av någon anledning inte har crediterats. Men jag har inget minne av att ha reagerat över Monica Forsbergs röst i filmen i alla fall - och hennes röst brukar man ju känna igen väldigt väl.

Om det förekommer fler skådespelare, så lär i alla fall knappast Disney Character Voices ha uppgifter om det, för de har knappast mer än de officiella creditsen (de som listas efter sluttexterna). KM Studio har ju säkert fullständiga rollistor i sitt arkiv, men för en dubbning från 1998 är nog sannolikheten väldigt liten att de skulle ha digitaliserat dessa uppgifter - och det är säkerligen bara i undantagsfall, när de har väldigt lite att göra, som de kan ta sig tid att leta i pappersarkiven. Jag kan fråga för säkerhets skull nästa gång jag pratar med KM, men jag tror som sagt att chansen är väldigt liten.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 mars 2022 kl. 01:30:30
Visst kan det tänkas förekomma fler skådespelare än de crediterade, och att de av någon anledning inte har crediterats. Men jag har inget minne av att ha reagerat över Monica Forsbergs röst i filmen i alla fall - och hennes röst brukar man ju känna igen väldigt väl.

Om det förekommer fler skådespelare, så lär i alla fall knappast Disney Character Voices ha uppgifter om det, för de har knappast mer än de officiella creditsen (de som listas efter sluttexterna). KM Studio har ju säkert fullständiga rollistor i sitt arkiv, men för en dubbning från 1998 är nog sannolikheten väldigt liten att de skulle ha digitaliserat dessa uppgifter - och det är säkerligen bara i undantagsfall, när de har väldigt lite att göra, som de kan ta sig tid att leta i pappersarkiven. Jag kan fråga för säkerhets skull nästa gång jag pratar med KM, men jag tror som sagt att chansen är väldigt liten.

Monica Forsberg spelar Lilja, Kallablomma och Lilac samt Rosen som säger "tyst knoppe", sedan spelar Iwa Boman den Röda Rosen, Tulpaner och Fågeln, medans Christel Körner spelar Irisen och Vita Rosen, sedan tror jag att Sofia Caiman spelar Svärdsliljan, Blåhättor, Tusenskönor och Luktärter, sedan spelar några yngre flickor som Penséer, Violen och Knoppe, Anders Öjebo spelar dels Örnen och dels Juryn, sedan tror jag att Thomas Banestål spelar Kommandoutroparen.

Utöver det tror jag också att Anders Öjebo, Thomas Banestål, Bertil Engh och Christel Körner är körsångare i filmen, möjligtvis någon eller några till.

Det är otroligt klantigt av Disney (samt andra bolag) att inte tänka på att föra över kompletterade uppgifter på "direkten" utan ofta bara lämna ut "begränsade" uppgifter, det är som man kan bli tokig.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 28 mars 2022 kl. 23:07:26
Isåfall är det jättekonstigt, för i filmen hörs definitivt fler röster än de namn som anges, eftersom Monica regisserade dubbningen borde det inte vara ologiskt att hon medverkar, sen var Christel, Bertil, Sofia, Emma, Kristin och Hanna också flitigt aktiva hos KM på den tiden så det vore inte heller ologiskt.

Det är inga fler , inga dom är med.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten


gstone

Jag skullle vilja ha credits till Next Avengers: Heroes of Tomorrow.

Jag tror Audio resurt har gjort dubbningen.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 29 mars 2022 kl. 13:04:29
Jag skullle vilja ha credits till Next Avengers: Heroes of Tomorrow.

Jag tror Audio resurt har gjort dubbningen.
Audio Resort brukar nästan alltid innebära att KM Studio gjort den svenska versionen. Jag mailar dem och frågar efter credits. :)

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 mars 2022 kl. 13:11:36
Audio Resort brukar nästan alltid innebära att KM Studio gjort den svenska versionen. Jag mailar dem och frågar efter credits. :)

Ursäkta att jag frågar men vad är det för info ur Alice i Underlandets originaldubbning som du fått av Oscar Isaksson?

Jag menar, så där pass gamla originaldubbningar är ju ändå svåra att få upp info om, särskilt om det är Per-Axel Branner som gjort dem, dels är nästan alla inblandade i hans originaldubbningar bortgångna sedan länge och dels var Disney inte särskilt noggranna på den tiden.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 mars 2022 kl. 20:02:04
Ursäkta att jag frågar men vad är det för info ur Alice i Underlandets originaldubbning som du fått av Oscar Isaksson?

Jag menar, så där pass gamla originaldubbningar är ju ändå svåra att få upp info om, särskilt om det är Per-Axel Branner som gjort dem, dels är nästan alla inblandade i hans originaldubbningar bortgångna sedan länge och dels var Disney inte särskilt noggranna på den tiden.
Originaldubbningen av Alice i Underlandet har ljud och används upp till 90-talet...

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 mars 2022 kl. 20:02:04
Ursäkta att jag frågar men vad är det för info ur Alice i Underlandets originaldubbning som du fått av Oscar Isaksson?
För att vara exakt skriver Oscar så här:

Citat från: Oscar Isaksson1951 ÅRS ORIGINALDUBB:

Sten-Göran Camitz - Örnen/Manaden

Britt Leonardie -   solist i kör

Sen har hans dokument kompletterande uppgifter av varierande slag om ytterligare 34 filmer - allt ifrån ett tiotal nya rollfigurer till bara uppgifter om när inspelningen påbörjades.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 mars 2022 kl. 20:07:41
Originaldubbningen av Alice i Underlandet har ljud och används upp till 90-talet...

Att originaldubbningen har ljud är alldeles solklart, det har ju alla dubbningar, varesig det är originaldubbning eller omdubbning!

Sen är jag självklart fullt medveten om att originaldubbningen getts ut på köp-VHS i tidigt 1990-tal av Egmont!

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 mars 2022 kl. 20:28:52
För att vara exakt skriver Oscar så här:

Sen har hans dokument kompletterande uppgifter av varierande slag om ytterligare 34 filmer - allt ifrån ett tiotal nya rollfigurer till bara uppgifter om när inspelningen påbörjades.


Att Sten-Göran spelar Örnen och Manaden har jag läst på Disneyania, samma med Britt Léonardie, så det var inte alls någon nyhet.

Förresten, kan några av filmerna händelsevis vara Disney?

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 mars 2022 kl. 20:50:15
Förresten, kan några av filmerna händelsevis vara Disney?
Minst 80% av filmerna är från Disney.