Citat från: TonyTonka skrivet Igår kl. 20:56:40Avgör själv. ^^Det låter som henne.
Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.
Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.
Visa inläggCitat från: TonyTonka skrivet Igår kl. 20:56:40Avgör själv. ^^Det låter som henne.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 7 november 2024 kl. 00:03:46@Daniel HofverbergUrsäkta men gör en ping igen @Daniel Hofverberg så att du kommer ihåg att lägga till informationen.
Kristian Ståhlgren svarade mig nu🙂.
Han bekräftade att han regisserade tillägsdubben till Bernard och Bianca och att han kommer ihåg att Meta Velander och Hans Lindgren kom tillbaka till studion för att göra några repliker.
Skickar dig skärmbilds källa i ett privat dm då jag inte vill dela privata mail offentligt.
Tyvärr kom han inte ihåg vem som spelade Bianca dock😕.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 2 november 2024 kl. 21:50:52Du - liksom alla andra - har givetvis all rätt till dina åsikter - finns ingenting som hindrar dig, MEN alldeles för många gånger har du framhävt dem på ett jättedåligt sätt och gått sjumilasteg över gränserna genom att använda grova och kraftiga ordval och spy-emojier, du har gjort sådana saker mot många dubbnings-prestationer, dubbningar, regissörer och även folk i originalversion (t.ex. Johan Lindqvist som Långben, Jan Modin/Bertil Engh som Benjamin Syrsa, 1995-års omdubbning av Pinocchio, Alice Babs som Askungen, 1967-års omdubbning av Askungen, 1998-års omdubbning av Alice i Underlandet, Anders Öjebo som Peter Pan, Ulf Källvik/Bo Maniette som Indianhövdingen, 1992-års omdubbning av Peter Pan, 1989-års omdubbning av Lady och Lufsen, 1995-års omdubbning av Pongo och De 101 Dalmatinerna, Stefan Feierbach som Mowglis sångröst, Ulf Källvik som Sigge McKvack, 1997-års omdubbning av Oliver och Gänget, Lizette Pålsson som Anne-Marie, Sissel Kyrkjebø som Ariel, Ingemar Carlehed som Genie, Ulf Källvik som Merlock, Mikael Samuelsson som Jafar, Daniel "Papa Dee" Wahlgren som Mushu, Irene Lindh som Ziwa, m.fl. och även en del röster i originalversion t.ex. Bill Thompsons roller, J. Pat O'Malley's roller, Dallas McKennons roller, Peggy Lees roller, m.fl. och du har t.o.m. kritiserat folk som bl.a. Walt Disney, Martin Söderhjelm, Doreen Denning, Monica Forsberg, m.fl. för rollval du inte gillar, även mot 1994-års norska omdubbning av Aristocats och Paul-Åge Johannessens insats som Thomas O'Malley har du gjort så), det är visserligen helt subjektivt, men ändock.Saker jag ogillar, Jag har inget emot personerna.
Just här går du på tok för långt, dina "åsikter" blir mer som utskällningar.
Istället för att försöka få det att låta som det du säger är objektiv, oemotståndlig sanning så kan du säga typ något i den här stilen;
"detta är tyvärr ingenting för mig"
"jag gillar inte detta, tyvärr"
"jag är tyvärr inte särskilt förtjust i detta"
"jag gillar inte dessa av subjektiva skäl"
"jag är tyvärr inget fan av dessa"
Att försöka påtrycka att någon har fel (som du alldeles för ofta gör) är fel, istället kan du förklara din synvinkel utan att överdriva åt det grövsta.
Ja, jag vet att du är 19 och att du är autistisk, det är dock jag också, autistisk alltså.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 2 november 2024 kl. 21:25:54Enligt mig så är Inga Tidblads Pinocchio, Cecilia Stenhammars Scottie samt Marie Isedal & Gunnel Freds Nassar värre, visserligen var pojkarnas röster i originaldubbningen av Bambi heller inga höjdare men ska jag välja mellan dessa och de förstnämnda exemplena så blir valet enkelt för min del iallafall.Jag respekterar självklart din åsikt men personligen så tycker jag som sagt att Bambi's originaldubb är något av det värsta som gjorts inom Svensk dub historia.
Både Marie Isedal och Gunnel Fred har dock gjort dubbningsprestationer som är bra, den förstnämnda var bra som Kängu i första Nalle Puh kortfilmen och som Petronella i Askungen och den andrenömnda var bra t.ex. som Stampes mamma i Bambi, som Matte i Lady och Lufsen, som Mrs Potato Head i Toy Story 2, som Katie i Änglahund, som Valka i Draktränaren 2, som Lillefots mamma i Landet För Längesedan, m.fl. (tyvärr verkar hon inte ha dubbat efter 2014)
Citat från: gstone skrivet 2 november 2024 kl. 20:31:16Jag fattar hur du tänker, meb 🤢🤮 emojis käns lite väl elakJag står fast vid mina åsikter.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 2 november 2024 kl. 16:53:04Cecilia Stenhammar tycker jag inte var så värst lyckad som Scottie i originaldubbningen av Pongo och De 101 Dalmatinerna, den lider av samma problem som Marie Isedal & Gunnel Fred som Nasse i de tidigare Nalle Puh dubbningarna, nämligen att den är feminin, dessbättre har Terriern inte särskilt många repliker i filmen varför det blir mindre anmärkningsvärt på den punkten även om det är tydligt och märkbart.När dog Cecilia Stenhammar?
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 2 november 2024 kl. 08:34:48Tyvärr inget om norska. Kan få ta i en del danska uppgifter genom Svenska filminstitutets arkiv.Ahh ok, @Ole Magnus Endresen kanske kan få fram något om de Norska dubbningarna @TrondM nämnde?
Citat från: Will Siv skrivet 1 november 2024 kl. 19:31:05Som andra förklarat så var Media Dubbs röstval (förutom Andreas Nilsson och vissa som Doreen Denning fick godkända innan) inte officiellt godkända av Disney och när KM övertog jobbet behövde dom göra röstprover och flera blev godkända och fick vara kvar och fortsatte att spela in på Media Dubb i Stockholm.Men då godkände ju Doreen Per Sandborgh som Sigge?