Hur kommer det sig att typ alla Engelska dubbningar är typ helt odokumenterade?
Du kan knappt Googla dig till en enda Engelsk creditlista någonstans.....
Ja nu vet jag att majoriteten av filmer har Engelska som originalspråk och att Amerikanerna gör så kallade remakes på alla utländska filmer.
Dock så vet jag att endel icke-engelska filmer blivit dubbade och jag vill gärna hitta röster till endel av dessa för skojs skull.
De Engelska Dubbningarna jag gärna vill veta rösterna till är följande.
De Lift (Holländsk skräckfilm som fick en fruktansvärt dålig Engelsk dubb)
Mannen på Taket (Denna går det inte att hitta ett skit om, inte ett enda klipp från ens, jag vet dock att den existerar då jag äger en konstig Japansk Laserdisc av filmen med Engelsk dubb, som jag dessvärre inte kunnat digitalisera då mitt capture card inte verkar vilja ta emot Ntsc)
Besökarna (Engelsk dubb exsisterar, jag tror att Lena Endre dubbar sig själv men det finns typ ingen info förutom trailern, tror dock att Lena Endre dubbat sig själv av det jag hört i trailern)
Du kan knappt Googla dig till en enda Engelsk creditlista någonstans.....
Ja nu vet jag att majoriteten av filmer har Engelska som originalspråk och att Amerikanerna gör så kallade remakes på alla utländska filmer.
Dock så vet jag att endel icke-engelska filmer blivit dubbade och jag vill gärna hitta röster till endel av dessa för skojs skull.
De Engelska Dubbningarna jag gärna vill veta rösterna till är följande.
De Lift (Holländsk skräckfilm som fick en fruktansvärt dålig Engelsk dubb)
Mannen på Taket (Denna går det inte att hitta ett skit om, inte ett enda klipp från ens, jag vet dock att den existerar då jag äger en konstig Japansk Laserdisc av filmen med Engelsk dubb, som jag dessvärre inte kunnat digitalisera då mitt capture card inte verkar vilja ta emot Ntsc)
Besökarna (Engelsk dubb exsisterar, jag tror att Lena Endre dubbar sig själv men det finns typ ingen info förutom trailern, tror dock att Lena Endre dubbat sig själv av det jag hört i trailern)