Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Ämnen - DingoPictures2005

#1
Hur kommer det sig att typ alla Engelska dubbningar är typ helt odokumenterade? 
Du kan knappt Googla dig till en enda Engelsk creditlista någonstans.....
Ja nu vet jag att majoriteten av filmer har Engelska som originalspråk och att Amerikanerna gör så kallade remakes på alla utländska filmer.

Dock så vet jag att endel icke-engelska filmer blivit dubbade och jag vill gärna hitta röster till endel av dessa för skojs skull.
De Engelska Dubbningarna jag gärna vill veta rösterna till är följande.

De Lift (Holländsk skräckfilm som fick en fruktansvärt dålig Engelsk dubb)

Mannen på Taket (Denna går det inte att hitta ett skit om, inte ett enda klipp från ens, jag vet dock att den existerar då jag äger en konstig Japansk Laserdisc av filmen med Engelsk dubb, som jag dessvärre inte kunnat digitalisera då mitt capture card inte verkar vilja ta emot Ntsc)

Besökarna (Engelsk dubb exsisterar, jag tror att Lena Endre dubbar sig själv men det finns typ ingen info förutom trailern, tror dock att Lena Endre dubbat sig själv av det jag hört i trailern)
#2
Vanligtvis så träffar man inte de andra som dubbar när man spelar in men är nyfiken på under vilka tillfällen detta hänt?
Vet att Peter Rangmar och Jan Rippe spelade in Timon & Pumbaa tillsammans.
Ingvar Kjellson & Sven Lindberg spelade in Prins John och Sir Väs tillsammans.
Jag vet också att WillDubGuru nämnde att Fredde Granberg och Peter Settman spelade in El Dorado tillsammans vilket är förståeligt då Fredde och Peter gjort massor tillsammans som exempelvis Byhåla och då dom är bra vänner.

Rimligtvis så känns det som att Johan Wester och Anders Jansson spelade in Rutt och Tuck tillsammans, då Anders och Johan gjort mycket tillsammans och det vore rent av elakt att casta en komedi duo att spela in en och en.
#3
Off-topic / Gammal Elektronik
21 juni 2024 kl. 23:37:22
Då vi har en expert @Anders M Olsson 
Så tänkte jag fråga.

Är det en bra idé att kocka en tryckrulle i varmvatten om den stelnat och är i dåligt skick?
Har ett Philips DCC 730 kassettdäck jag vill få igång.
Får upp meddelandet clean transport men meddelandet är kvar efter rengöring.
Dock så är tryckrullen helt stelnade och i jävligt skick och undrar om det är en bra idé att kocka dem, sett att det rekommenderas på några forum.
Visserligen så kan nya köpas men tvekar på kvalitén på dessa.

#4
Dubbningar och röster / Danska Dubbningar
17 juni 2024 kl. 18:02:08
Någon som har den Danska originaldubben av Aristocats?
Nyligen haft ett film maraton med den Danska filmserien Olsenbanden och Ove Sprogøe som spelar Egon spelar Roquefort i den Danska originaldubben.
Tycker Ove Sprogøe är en väldigt bra danska skådespelare och är därför nyfiken på den Danska originaldubben.
Visa delar ha släppts på LP skiva som musiksaga men tror inte hela dubben finns bevarad tyvärr...... 

Skapade en tråd för Danska dubbningar då det inte fanns någon tråd för Danska dubbningar sedan innan vad jag kan se.
@Daniel Hofverberg 
#5
Vet någon varför Loa Falkman hoppade av som Diegos röst för alla Ice Age uppföljarna?
Nu så är ju det ingen big deal för mig då jag aldrig tänkt på det och lyckligtvis så återvände Robert Gustafsson och Björn Granath men har alltid funderat över varför Loa Falkman bara hoppade av?
#6
Hittade denna konstiga Laserdiscen för ett tag sedan av Beck Mannen på Taket.
Konstig då den är textad på Japanska och dubbad till Engelska.
Vill gärna veta vilka som gjort rösterna i den här....
Denna dubb är i princip helt odokumenterad online.

Har ej kunnat ripa den då mitt capture inte verkar ta emot en Ntsc signal, och spelaren jag äger skickar ut Ntsc på Ntsc skivor och Pal på Pal skivor☹️.

(jag är inte alls duktig på Amerikanska röstskådespelare och jag känner bara igen Jim Cummings, Rob Paulsen och dom mer välkända rösterna)
#7
Dubbningar och röster / Bästa Röster i tecknat
23 februari 2024 kl. 02:08:21

Vilka röster i tecknade filmer tycker ni personligen mest om?Här är en lista på 5 insatser jag tycker är fantastiska.

Robert Gustafsson som Mike Wazowski (Monster Inc).
En av Sveriges mest välkända komiker spelar en töntigt och ängslig enögd varelse Mike Wazowski, Robert är väldigt rolig i rollen, och rollen är som skriven för honom.
Robert är väldigt rolig i rollen och det finns många minnesvärda voice lines som "Vi övar på en Pjäs, hon ska tillbaka annars får du med mig att göra" som han lyckas förmedla på ett väldigt roligt sätt.

Louise Raeder som FruBrisby (Brisby och Nimhs Hemlighet).
Louise Raeder har en väldigt ljus och bra röst till karaktären.Hon har väldigt bra inlevelse och det får den som tittar att komma in i filmen på väldigt bra sätt.

Torsten Winge som Benjamin Syrsa (Pinocchio).
En för mig helt okänd skådespelare som gör en fantastiskt bra röstinsats. Han låter som en Syrsa och hans röst passar karaktären perfekt. Torsten Winge lyckas göra många minnesvärda upplevelser och hans insats som karaktären är en av mina favorit insatser.

Andreas Nilsson som Alan (Trollet i Parken).
Yes ett konstigt val jag vet🙂.Trollet i Parken LÅNGT ifrån den den bästa Don Bluth filmen, men den har en väldigt fin handling och jag såg den under en period när livet kändes hopplöst. Alan är en Pappa som måste jobba väldigt mycket och har lite tid för att umgås med sin son, Andreas Nilsson lyckas göra rollen på ett bra sätt och han lever sig in i rollen på ett fantastiskt sätt. 
Andreas lyckas förmedla Alans känslor på ett väldigt bra sätt speciellt i slutet av filmen när Alan pratar med sonen, så lyckas Andreas väldigt bra med att förmedla Alans känslor.

Tatiana Angelini som Snövit (Snövit).
Perfekt röst till karaktären, Tatiana var i perfekt ålder när hon gjorde rösten. Rösten passar perfekt och hon har en fantastisk inlevelse och sångröst till Snövit.
Tatiana Angelini kommer alltid vara speciell för mig, hennes röst insats som Snövit är utan tvekan den bästa tänkbara rösten till karaktären.

Claes Ljungmark som Chick Hicks (Bilar).
Claes Ljungmark har en väldigt bra och speciell röst som passar skurkar i filmer perfekt.
Chick är en doucebag som Claes Ljungmark förmedlar på ett bra sätt och han är rolig i rollen.
#8
Tänkte att jag gör en tråd för Laserdisc.
Ett jättehäftigt format med snygg artwork till skivorna.
Samlar dom mest för artworken tyvärr släpptes bara 2 Karaoke skivor på Svenska marknaden så majoriteten av skivorna jag har är Japan och Usa import, har även endel Holländska och Brittiska skivor.
Bifogar lite bilder på skivor jag har.
#9
Filmer och TV-serier / Lady & Lufsen originaldubb
18 december 2023 kl. 17:44:46
Tänker passa på att fråga här om någon har Lady & Lufsens originaldubb?

Hört att många så kallade extracts finns från denna dubben då endel korta klipp har släppts på samlings vhs:er som "Härliga hundar" och att många voice clips finns från en LP skiva som släpptes på 70-talet och förhoppningsvis kanske hela filmen går att hitta med originaldubb?

Vill VÄLDIGT gärna se filmen med originaldubben nu till Jul då jag aldrig sett igenom filmen men vill inte förstöra det Jul minnet jag har med filmen genom att se omdubben. 

Tyvärr har inga personer jag kommit i kontakt med haft originaldubben hoppades att Ovanliga Dubbningar hade den men det hade hon tyvärr inte. 

Det tråkiga jag har börjat inse är att dubben troligen kan vara "Lost Media" för all framtid, detta då inga dokumenterade bio kopior verkar finnas kvar och då biofilmer ALLTID skulle skickas till förstörelse enligt lag, och dom enda biofilmer som överlevt är i princip dom som blev stulna från biograferna vilket inte många biofilmer blev. Dubben finns garanterat inlåst djupt inne i Disneys arkiv i burbank men chansen att Disney släpper den på Disney+ är super minimal.

Hoppas någon som har den kan höra av sig om dom har den. Även hört en rumor om att 1989 års Egmont Hyr Vhs innehåller originaldubben men detta verkar inte stämma tyvärr.
#10
Hej för att introducera mig själv snabbt så är jag väldigt intresserad av tecknat och Svenska dubbningar och tecknat.

För ett tag sedan så fick jag kontakt med en trevlig Dansk person online som hade lyckats hitta ett par 35mm filmer med ett par ovanliga originaldubbningar på som jag fick över skickade till mig ljudet är synkat med en blu ray källa på båda dubbningar.

Originaldubben av Peter Pan med Per Oscarsson och 101 Dalmatianers originaldub med Hans Lindgren är vad han skickade

Vill gärna lägga upp dom båda på web arkivet men har haft ett stort problem då dom Engelska, Norska, Danska och Svenska omdubbs spåren är valbara och vill ha bort dom från Mkv filen innan jag lägger ut dom online då jag inte ser det som moraliskt rätt att skicka med dubs som finns tillgängliga på Disney+.

Om någon kan hjälpa till och ta bort dom onödiga spåren så bara originaldubbens ljudspår finns med och sedan lägga upp dessa på web arkivet så skulle det uppskattas enormt.

Här är dubbningar
https://drive.google.com/file/d/11RB-E7uz1WHiFniBwT13b5wGucPTsC_Z/view?usp=drive_link
https://mega.nz/file/56NERYDA