Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Oliver och gänget

Startat av Elios, 4 augusti 2009 kl. 22:45:24

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Alexander

En fråga, är det Philip Zanden eller Roger Storm som gör Fagin i det här reklamet med repliken "kissekatt"?  :)
Förstår att ljudet är från orginaldubbningen men tycker Fagin låter som Roger Storm.


https://m.youtube.com/watch?v=XUENe0n5MCA

Daniel Hofverberg

Såvitt jag kan bedöma (dock utan att jämföra replik för replik med respektive dubbning) kommer allt ljud i den trailern från 1989 års originaldubb; inklusive Fagins replik.

Väldigt vilseledande när trailers inför ett VHS-släpp inte använder samma dubbning som VHS-filmen när den väl kommer ut...

Kust

#17
Undrar varför sparade Disney den gamla dubben om de inte tänker ge ut den på dvd?. Samt varför dubbade de om filmen?

https://www.youtube.com/watch?v=ITOhJuTV9Ko

enligt deskriptionen så råkade de ge ut dubben av misstag. Varför ger inte Disney ut både den nya och gamla?

Disneyfantasten

#18
Mig veterligen dubbades filmen om för VHS 1997 för att en av skådespelarna från originaldubbningen krävde mer betalt, vilket ledde till att Disney dubbade om hela filmen för att "lära alla vem som bestämmer", men vilken av skådespelarna det var får vi aldrig veta...

Kust

Hade inte Disney kunnat släppa dubben om de ville och bara strunta i om skådespelaren vill ha mer betalt?. eller tjänar de beroende på hur mycket de säljer?.

Skulle Disney om de ville idag kunna släppa dubben idag på dvd eller skulle de få problem om de gör det?

Alexander

#20
Citat från: Kust skrivet 18 februari 2018 kl. 21:18:41
Hade inte Disney kunnat släppa dubben om de ville och bara strunta i om skådespelaren vill ha mer betalt?. eller tjänar de beroende på hur mycket de säljer?.

Skulle Disney om de ville idag kunna släppa dubben idag på dvd eller skulle de få problem om de gör det?

Om skådespelaren fortfarande är engagerad i pengarna kan den ta det upp till domstolen. Jag tror inte hemvideoformatet som då VHS/Betakasett/DVD ingick i avtalet då när den dubbades vilket är vad skådespelaren tycker den borde få mer betalt för.

Antagligen blir det mer kostsamt än vad Disney vill orka med när det gäller rättegångar, och införskaffning av advokater m.m. Vilket jag tror är varför de snabbt drog in den felaktiga DVD utgåvan 2002 för att undvika konflikter. Men Disney får ge ut den om de vill, men håller sig på den säkra sidan.

Disney äger rättigheten till dubbningen och jag tror enligt avtalet så borde det va i sin ordning att kunna ha med originaldubbningen om de vill visa den på bio igen och vid TV sändningar tror jag (Disney Channel har flertal gånger under åren visat filmen med originaldubbningen). Är nog bara med hemvideoformatet som det är ett hål i luckan i avtalet de skrev under, som då i det här fallet fanns/finns en skådis som vill dra nytta av det.

Daniel Hofverberg

Enligt personen jag pratat med, som är en av skådespelarna i originaldubben men inte samma skådis som ställde till med bråk, så trodde hen att rättigheterna täckte in hemvideoformat så att det juridiskt hade varit möjligt att ge ut originaldubben. Men att Disney valde att dubba om filmen av rena principskäl för att "lära alla vem som bestämmer" (den personens ord - inte mina).

Men givetvis kan varken jag eller skådespelarna vara säker på den saken, och det är väl bara Disneys jurister som med någon form av visshet kan avgöra vad som täcks in av kontrakten och inte.

Jag vet inte hur dubbningsavtalen såg ut 1989, men i alla fall som det är i dagens läge finns det inga avtal som täcker in bio men inte VHS/DVD/Blu-Ray. Utan det går stegvis, då man betalar skådespelarna olika löner utifrån vilka rättigheter som ska friköpas - en billigaste nivå för enbart TV, en mellannivå för TV/VHS/DVD/Blu-Ray/streamingtjänster och en dyraste nivå för "samtliga rättigheter för alla befintliga och kommande format" (vilket i dagsläget alltså innebär bio utöver det som ingår i mellannivån).

Disney Channel har som sagt ett flertal gånger sänt originaldubben av Oliver & gänget, men med all säkerhet av misstag då dubbcreditsen under eftertexterna angav rösterna från omdubben. Dock känns det ju otroligt klantigt att Disney vid två olika tillfällen (DVD och TV) alltså har lyckats med konststycket att ta fram fel ljudband ur arkivet för samma film...

Vid senare visningstillfällen på Disney Channel har de bytt till "rätt" dubbning, d.v.s. 1997 års omdubb.

Alexander

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 februari 2018 kl. 22:52:03
Enligt personen jag pratat med, som är en av skådespelarna i originaldubben men inte samma skådis som ställde till med bråk, så trodde hen att rättigheterna täckte in hemvideoformat så att det juridiskt hade varit möjligt att ge ut originaldubben. Men att Disney valde att dubba om filmen av rena principskäl för att "lära alla vem som bestämmer" (den personens ord - inte mina).

Men givetvis kan varken jag eller skådespelarna vara säker på den saken, och det är väl bara Disneys jurister som med någon form av visshet kan avgöra vad som täcks in av kontrakten och inte.

Jag vet inte hur dubbningsavtalen såg ut 1989, men i alla fall som det är i dagens läge finns det inga avtal som täcker in bio men inte VHS/DVD/Blu-Ray. Utan det går stegvis, då man betalar skådespelarna olika löner utifrån vilka rättigheter som ska friköpas - en billigaste nivå för enbart TV, en mellannivå för TV/VHS/DVD/Blu-Ray/streamingtjänster och en dyraste nivå för "samtliga rättigheter för alla befintliga och kommande format" (vilket i dagsläget alltså innebär bio utöver det som ingår i mellannivån).

Disney Channel har som sagt ett flertal gånger sänt originaldubben av Oliver & gänget, men med all säkerhet av misstag då dubbcreditsen under eftertexterna angav rösterna från omdubben. Dock känns det ju otroligt klantigt att Disney vid två olika tillfällen (DVD och TV) alltså har lyckats med konststycket att ta fram fel ljudband ur arkivet för samma film...

Vid senare visningstillfällen på Disney Channel har de bytt till "rätt" dubbning, d.v.s. 1997 års omdubb.

Tack för välgjord analys som alltid, Daniel.

moviefan

Original dubben, gavs ut på dvd av misstag. Vilken dvd utgåva har original dubbningen ? 

Disneyfantasten

Citat från: moviefan skrivet 19 januari 2019 kl. 10:27:57
Original dubben, gavs ut på dvd av misstag. Vilken dvd utgåva har original dubbningen ?

Den från 2002!

Elios

Jo Daniel det var flera flera år sedan nu men tidigare har vi snackat om du kunde fixa originaldubbningen av Oliver & Gänget bränd på dvd och jag skulle gärna vilja göra om det på nytt. Så när du har tid är jag gärna intresserad av att få en.  ;D
Och jo just det gärna med på originaldubbningen av den tecknade Narnia och den dubbningen med Per Sandborgh på Brisby & Nimhs hemlighet.  ;)

Daniel Hofverberg

Självklart kan vi ordna det. :) Skicka mail eller PM, så pratar vi vidare om det.

Elios

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 april 2019 kl. 01:16:28
Självklart kan vi ordna det. :) Skicka mail eller PM, så pratar vi vidare om det.

Ska bli. ;)

Gustav Jonsson

Hur vet man om den första DVD utgåvan av Oliver och gänget har originaldubb eller inte?

Disneyfantasten

Citat från: Gustav Jonsson skrivet 18 juni 2019 kl. 22:32:18
Hur vet man om den första DVD utgåvan av Oliver och gänget har originaldubb eller inte?

Genom att studera den finstilta texten inne vid skivans nav (på den reflekterande sidan, ej på etikettsidan)

På originaldubbningen ska det stå X36416.2 och på omdubbningen ska det stå X36416.3  :)  ;) (lycka till)