Forumnyheter:

På grund av missbruk den senaste tiden går det inte längre för oregistrerade gäster att skriva nya inlägg. Det är en tillfällig åtgärd för att få bukt på problem med skräpinlägg, och genomförs högst motvilligt. Jag vill därför be alla som brukar skriva inlägg som gäst att registrera er som medlem - det går på 30 sekunder, och är givetvis gratis.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Ämnen - Steffan Rudvall

#1
Dubbningar och röster / Bilar på väg
11 augusti 2022 kl. 11:35:27
Undrar hur dubbningen kommer att se ut...
#2
Dubbningar och röster / Why, Charlie Brown, Why?
11 augusti 2022 kl. 00:06:40
Vi känner ju alla till att Eurotroll dubbat denna special på slutet av 90-talet som del av SVTs Snobben serie. Jag har dock hört att det ska finnas en äldre dubbning också den gjord för SVT i början av 90-talet, Är det någon som vet något om den dubbningen?
#4
På Öppet Arkiv fanns ett klipp där Tommy Körberg sjöng duett versionen av Skönheten & Odjuret med Celine Dion.

Det verkar inte finnas på SVT Play dock, Vet någon var man kan hitta det?
#6
Filmer och TV-serier / Disney återgår till 2D
25 april 2022 kl. 21:31:06
Disney har tydligen skapat ett träningsprogram specifikt för handtecknad 2D animation... Det verkar som att de kommer börja göra långfilmer i 2D igen. En person som verkar vara ganska involverad är den gamla Disneyanimatören Eric Goldberg... Detta ska tydligen inte heller vara någon engångsföreteelse som Prinsessan och grodan utan de kommer fortsätta med det här.
#7
Någon som vet om det verkligen finns äldre dubbningar av dessa gjorda för VHS av Esselte Video? Svensk mediedatabas påstår det men jag såg ett omslag för Kör hårt, Snobben! och det står hur tydligt som helst "Svensk text".

#8
Radio Disney har nu en tävling där vinnaren får dubba i Lightyear...

https://radioplay.se/radiodisney/tavling/vinn/lightyear/


Stort Lycka till, till de som vill försöka!
#9
Någon som vet när namnbytet skedde? Jag har några köp VHS:er med avsnitt av KM Studio dubbningar av både Nalle Puh och Räddningspatrullen och de fallen står det Mediehuset...

Det är ju egentligen inget namnbyte utan snarare började man använda en förkortning för KM Studio betyder ju Karlskoga Mediahuset.
#10
Dubbningar och röster / Toon FM
20 mars 2022 kl. 23:40:02
Jag har ett mycket konstigt minne av ett program där Johnny Bravo var nån slags talkshow programledare tillsammans med någon sidekick som var någon konstig varelse med mask. Jag har för mig att de visade program också men jag är inte så säker på det. Vad är detta? Jag minns att jag sett det mer än en gång och som sagt var det här tidigt 2000 tal.
#11
Volym 1 till 9 har ges ut i Sverige, men jag har aldrig stött på volym 10. Har den givits ut här i Sverige?
#12
Filmen har ju nämnts på forumet tidigare kanske bäst om de inläggen att flyttas hit...

Filmen har diskuterat från och med de länkade

https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=3292.msg124896;topicseen#msg124896
#13
Dubbningar och röster / Sonic the Hedgehog 3
16 februari 2022 kl. 21:06:36
Nu har de tydligen börjat arbeta på Sonic the Hedgehog 3 fast tvåan inte ens släppts ännu...
#14
Jag läste precis att Disney håller på med en ny film kallad Strange World...


https://youtu.be/5lR0pkUjzb4

Filmen har Svensk biopremiär den 23 november.
#15
Inlägg överflyttade från tråden Originaldubbningar Disney:
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=14112


Användaren har lagt upp mer, denna gången en lektorsdubbad Kalle Anka utbildningskortfilm med Hans Lindgren i alla rollerna...

https://archive.org/details/kalle-ankas-raddningsplan-svenskt-tal

Lägg märke till att det är taget från 16 mm så det bådar gott när det gäller visa av Disneys originaldubbningar...
#17
Dubbningar och röster / Gloria Obregon
17 januari 2022 kl. 02:06:12
När jag googlar namnet får jag upp en vad jag antar är spansktalande röstskådespelerska, kan det verkligen vara samma person som nämns i flera svenska creditslistor?
#19
Om en film dubbas till ett visst språk men språket redan förekommer i filmen, Vad gör man då? Alltså typ om någon karaktär redan pratar det språket i en film...
#20
Dubbningar och röster / Legendaren Gunnar Ernblad!
5 oktober 2021 kl. 10:45:12
Citat från: Elios skrivet  5 oktober 2021 kl. 10:41:09
Kan vi inte skapa en tråd som en hyllning till honom som handlar om allt han faktiskt har gjort och inte att han har gått bort.
För detta tog emot på riktigt alltså.
Detta är en utav dem bästa röstskådespelarna jag vet.  :'( :(