Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Första svenska Snobben dubbningen

Startat av Adam Larsson, 2 januari 2021 kl. 07:56:38

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Oscar Isaksson

Komplett creditslista för Snobben, Karl å dom

Svensk översättning: Olle Petrini

Svensk dialogregissör: Agneta Gisburg

Sångmedverkande: Jan Malmsjö (sången "Snobben, Karl å dom")

sånggruppen Smulorna:
Ann Blomgren
Annie Linder
Ulla Wiklund
Yvonne Hallberg

Svenska röster:
Karl ...... Staffan Hallerstam
Linus ..... Mikael Eriksson
Gullan .... Christin Andersson
Leonard ... Leif Romin
Frida ..... Jessica Bäck
Pia: ...... Inger Nordén
Viola ..... Anna-Lena Blomquist
Sally ..... Catharina Stööp
Lortis .... Peter Ilebrand

Inspelad vid Filmstaden, Råsunda

MOA

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  5 november 2021 kl. 01:44:26
Komplett creditslista för Snobben, Karl å dom

Svensk översättning: Olle Petrini

Svensk dialogregissör: Agneta Gisburg

Sångmedverkande: Jan Malmsjö (sången "Snobben, Karl å dom")

sånggruppen Smulorna:
Ann Blomgren
Annie Linder
Ulla Wiklund
Yvonne Hallberg

Svenska röster:
Karl ...... Staffan Hallerstam
Linus ..... Mikael Eriksson
Gullan .... Christin Andersson
Leonard ... Leif Romin
Frida ..... Jessica Bäck
Pia: ...... Inger Nordén
Viola ..... Anna-Lena Blomquist
Sally ..... Catharina Stööp
Lortis .... Peter Ilebrand

Inspelad vid Filmstaden, Råsunda
Måste va en av Staffan Hallerstams första dubbningar

Steffan Rudvall

Citat från: MOA skrivet  5 november 2021 kl. 11:54:59
Måste va en av Staffan Hallerstams första dubbningar
Den absolut första borde vara Nalle Puh och den stormiga dagen.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  5 november 2021 kl. 12:05:19
Den absolut första borde vara Nalle Puh och den stormiga dagen.

Bert-Åke Varg nämnde Staffan Hallerstam i Christian Hedlunds intervju när han talade om Djungelboken, men jag tror han förväxlade honom med Pontus Gustafsson som glr Mowglis röst i den riktiga filmdubbningen. (det är dock möjligt att Staffan testade för Mowgli i filmen men blev underkänd)

Lite orelaterat är att Bert-Åke i Christians intervju också förväxlade Dalmatinerna med AristoCats, Anders Öjebo i Christians intervju förväxlade Lejonkungen 2 med Lejonkungen 3, att Andreas Nilsson i Christians intervju förväxlade Anders Ekborg med Dan Ekborg samt att Per Sandborgh i Chistians intervju trodde att Doreen Denning regisserade Djungelboken.

Förresten, i vilken dubbning av Snobben medverkade Irene Lindh?

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 april 2022 kl. 10:59:01
Förresten, i vilken dubbning av Snobben medverkade Irene Lindh?
Hon säger ju att det var på sextiotalet så hon måste ju mena Snobben, Karl å dom.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  2 januari 2021 kl. 12:46:16
Det skulle ju bara vara bra om någon fräscht, ambitiös distributör vill satsa på dessa filmklassiker med svenskt tal... ;)


Här är credits för Snobben, Karl å dom:

Svensk översättning: Olle Petrini

Svensk dialogregissör: Agneta Gisburg

Sångmedverkande: Jan Malmsjö

sånggruppen Smulorna:
Ann Blomgren
Annie Linder
Ulla Wiklund
Yvonne Hallberg

Svenska röster:
Karl: Staffan Hallerstam
Linus: Mikael Eriksson
Gullan: Christin Andersson
Leonard: Leif Romin
m.fl.
Nu när vi vet att Oscar har en streamingtjänst så tror jag att det här kan vara en hint om något.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 april 2022 kl. 21:14:46
Hon säger ju att det var på sextiotalet så hon måste ju mena Snobben, Karl å dom.

Vem spelar hon i den?

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 april 2022 kl. 21:29:53
Vem spelar hon i den?
Jag vet inte ingen har hört den dubbningen sedan 1969. Hon lär ju dock ha förställt rösten till ett barn för vuxna pratar ju inte i den världen.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 23 april 2022 kl. 21:38:32
Jag vet inte ingen har hört den dubbningen sedan 1969. Hon lär ju dock ha förställt rösten till ett barn för vuxna pratar ju inte i den världen.

Sändes den dubbningen 1969?

gstone

Har ni You're Gay Charlie Brown på svenska ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.