Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skriv svar

Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Är du en spamrobot? Skriv "Ja" eller "Nej" (utan citattecken):
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av DingoPictures2005
 - Idag kl. 21:37:35
Citat från: Disneyfantasten skrivet Idag kl. 21:13:45Snarare 4 eftersom Lizette Pålsson gjorde henne i Hos Musse, Sofia Den Första och en rad andra sammanhang.
Intressant
Skrivet av Disneyfantasten
 - Idag kl. 21:13:45
Citat från: DingoPictures2005 skrivet Idag kl. 21:11:10Tatjana är enligt mig bäst som Snövit.

Sedan har jag även för mig att Mikaela Tidermark spelade Snövit i Röjar Ralf Kraschar Internet så vi har haft 3 Svenska Snövit röster.
Snarare 4 eftersom Lizette Pålsson gjorde henne i Hos Musse, Sofia Den Första och en rad andra sammanhang.
Skrivet av DingoPictures2005
 - Idag kl. 21:11:10
Citat från: Disneyfantasten skrivet Idag kl. 20:23:33Ungefär som med Snövit där Anna-Lotta Larsson passar mindre i förra årets jubileumsfilm än i omdubbningen 41 år tidigare vilket beror på att hon nu är mycket äldre.
Tatjana är enligt mig bäst som Snövit.

Sedan har jag även för mig att Mikaela Tidermark spelade Snövit i Röjar Ralf Kraschar Internet så vi har haft 3 Svenska Snövit röster.
Skrivet av Disneyfantasten
 - Idag kl. 20:23:33
Citat från: Steffan Rudvall skrivet Idag kl. 20:18:31Jag tycker nog de är likvärdiga men jämför man med Per i Disney+ dubbningen så måste jag tyvärr säga att han passar mindre på grund av att rösten låter äldre. Det är ju helt naturligt att han gör det eftersom att han är äldre men som sagt kanske inte passar karaktären helt.
Ungefär som med Snövit där Anna-Lotta Larsson passar mindre i förra årets jubileumsfilm än i omdubbningen 41 år tidigare vilket beror på att hon nu är mycket äldre.
Skrivet av Steffan Rudvall
 - Idag kl. 20:18:31
Citat från: Disneyfantasten skrivet Idag kl. 20:10:02Jag tycker också att Källvik är snäppet vassare än Sandborgh som också är duktig i rollen, så liksom du håller jag ett stort agree to disagree. (samma med KM Studios Disney-omdubbningar)
Jag tycker nog de är likvärdiga men jämför man med Per i Disney+ dubbningen så måste jag tyvärr säga att han passar mindre på grund av att rösten låter äldre. Det är ju helt naturligt att han gör det eftersom att han är äldre men som sagt kanske inte passar karaktären helt.
Skrivet av Disneyfantasten
 - Idag kl. 20:10:02
Citat från: Lillefot skrivet Idag kl. 20:03:39Stort agree to disagree på den punkten i så fall, för personligen anser jag att Ulf Källvik är överlägsen Per Sandborgh som Sigge. Och det är främst för att han låter roligare och mer komisk, vilket passar när Sigge är en så stor comic relief-karaktär. Per är också bra, men jag har alltid uppfattat honom som snäppet mer "alldaglig" just som Sigge.
Jag tycker också att Källvik är snäppet vassare än Sandborgh som också är duktig i rollen, så liksom du håller jag ett stort agree to disagree. (samma med KM Studios Disney-omdubbningar)
Skrivet av Lillefot
 - Idag kl. 20:03:39
Citat från: DingoPictures2005 skrivet Idag kl. 19:52:29Personligen så avskyr jag även DuckTales omdubbning tycker inte att Ulf Källvik passar Sigge alls och det är väldigt tråkigt att Uffe gjorde Sigge i filmen.
Stort agree to disagree på den punkten i så fall, för personligen anser jag att Ulf Källvik är överlägsen Per Sandborgh som Sigge. Och det är främst för att han låter roligare och mer komisk, vilket passar när Sigge är en så stor comic relief-karaktär. Per är också bra, men jag har alltid uppfattat honom som snäppet mer "alldaglig" just som Sigge.
Skrivet av Disneyfantasten
 - Idag kl. 19:58:18
Citat från: DingoPictures2005 skrivet Idag kl. 19:52:29Dumbo är nog den sämsta omdubben som någonsin gjorts Monicas omdub.

Personligen så avskyr jag även DuckTales omdubbning tycker inte att Ulf Källvik passar Sigge alls och det är väldigt tråkigt att Uffe gjorde Sigge i filmen.

Personligen så tycker jag många dubbningar Monica Forsberg gjort håller väldigt hög klass, exempelvis Herkules, Lejonkungen och Ringaren i Notre Dame.

För mig personligen så kommer dock Doreen Denning alltid vara den bästa svenska dubbningar regissören.
Jag tycker att DuckTales dubbning är bra och tycker Ulf Källvik passar bra som Sigge.

(däremot tycker jag inte att Källvik var så bra som Kloker, Geppetto, Nalle Puh, Baloo eller Kaa som han gjorde i musiksagor)

Däremot tycker jag det är synd att Gunnar Ernblad blev utbytt till Roger Storm som Albert i filmen, Roger är en duktig skådespelare men passar tyvärr inte i denna roll.

Håller med om att Lejonkungen, Ringaren i Notre Dame och Herkules har mycket bra dubbningar.

Håller även med om att Doreen Denning är en mycket bra dubbningsregissör, kanske rentav den bästa.
Skrivet av DingoPictures2005
 - Idag kl. 19:52:47
Citat från: moviefan skrivet Idag kl. 19:50:10Såg i kväll Kampen om Camelot på engelska via archive. Vet ni om svenska dubbningen finns ? 
Har den på Dvd.
Skrivet av DingoPictures2005
 - Idag kl. 19:52:29
Citat från: Disneyfantasten skrivet Idag kl. 19:41:44Det är okej, någon gång när jag får möjlighet till det så kan även jag framöver digitalisera mina samlingar av VHS, DVD & Bluray.  :)  (de är långt ifrån kompletta ännu, dock)

Jag kan dock förstå hur det känns för jag personligen tycker att Dumbo är bra men den senaste omdubbningen från 1996 tycker jag är hemsk trots att det var den oftast duktiga Monica Forsberg som låg bakom, vilket främst beror på sångtexterna och även dialogen, därför är jag glad att jag nyligen skaffade mig en hårddisk så att jag kunnat ladda hem 1972-års (betydligt bättre) första omdubbning.
Dumbo är nog den sämsta omdubben som någonsin gjorts Monicas omdub.

Personligen så avskyr jag även DuckTales omdubbning tycker inte att Ulf Källvik passar Sigge alls och det är väldigt tråkigt att Uffe gjorde Sigge i filmen.

Personligen så tycker jag många dubbningar Monica Forsberg gjort håller väldigt hög klass, exempelvis Herkules, Lejonkungen och Ringaren i Notre Dame.

För mig personligen så kommer dock Doreen Denning alltid vara den bästa svenska dubbningar regissören.
Skrivet av moviefan
 - Idag kl. 19:50:10
Såg i kväll Kampen om Camelot på engelska via archive. Vet ni om svenska dubbningen finns ?  
Skrivet av Disneyfantasten
 - Idag kl. 19:41:44
Citat från: DingoPictures2005 skrivet Idag kl. 19:20:25Ringaren i Notre Dame och Bambi har jag på VHS🙂, så kan digitalisera öppning till dessa när jag får tid.

Samlar bara på vhs:er av filmer jag tycker är bra.
Tycker Peter Pan är bra fast omdubben är något av det värsta som gjorts inom Svensk dub historia (I min personliga åsikt).
Letade upp en kopia av Peter Pan på vhs i second hand då jag var väldigt nyfiken på Taran trailern men själva omdubben av Peter Pan har jag alltid tyckt hållit dålig kvalitet mestadels pga av dåligt skådespel från exempelvis Ulf Källvik som också har ett röstbyte vilket Martin Ljung inte hade.
Det är okej, någon gång när jag får möjlighet till det så kan även jag framöver digitalisera mina samlingar av VHS, DVD & Bluray.  :)  (de är långt ifrån kompletta ännu, dock)

Jag kan dock förstå hur det känns för jag personligen tycker att Dumbo är bra men den senaste omdubbningen från 1996 tycker jag är hemsk trots att det var den oftast duktiga Monica Forsberg som låg bakom, vilket främst beror på sångtexterna och även dialogen, därför är jag glad att jag nyligen skaffade mig en hårddisk så att jag kunnat ladda hem 1972-års (betydligt bättre) första omdubbning.
Skrivet av DingoPictures2005
 - Idag kl. 19:20:25
Citat från: Disneyfantasten skrivet Idag kl. 18:10:47Då kan jag tipsa om fler sådana;

- en biotrailer till Pocahontas med Jan Modin som speakerröst (finns med på 1995-års VHS-utgåva av Pinocchio)

- en biotrailer till 1994-års nypremiär av Aristocats (finns med på 1994-års VHS-utgåva av Bambi)

- en biotrailer till Lejonkungen med Roger Storm som speakerröst (finns med på 1994-års VHS-utgåva av Snövit och De Sju Dvärgarna, likaså bakom kulisserna om Snövit på samma utgåva)

- en biotrailer till Djungel George (finns med på VHS-utgåvan av spelfilmsversionen av 101 Dalmatiner)

- en videotrailer till Djungel George med svenska röster och svensk speakerröst (finns med på 1998-års VHS-utgåva av Alice i Underlandet)

- en biotrailer till 1997-års nypremiär av Lady och Lufsen samt videotrailer till Ringaren i Notre Dame (finns med på 1997-års VHS-utgåva av Oliver och Gänget)

- en videotrailer till 101 Dalmatiner spelfilmen (finns med på 1997-års VHS-utgåva av Ringaren i Notre Dame)

- en videotrailer till Mowglis Äventyr (finns med på 2000-års VHS-utgåva av Tarzan)

(kommer kanske på fler senare...)

Alla kan såklart göra som de själva vill, men personligen tror jag inte på att slänga saker oavsett hur dåliga de är, särskilt inte med sådana här särskilda samlarobjekt.
Ringaren i Notre Dame och Bambi har jag på VHS🙂, så kan digitalisera öppning till dessa när jag får tid.

Samlar bara på vhs:er av filmer jag tycker är bra.
Tycker Peter Pan är bra fast omdubben är något av det värsta som gjorts inom Svensk dub historia (I min personliga åsikt).
Letade upp en kopia av Peter Pan på vhs i second hand då jag var väldigt nyfiken på Taran trailern men själva omdubben av Peter Pan har jag alltid tyckt hållit dålig kvalitet mestadels pga av dåligt skådespel från exempelvis Ulf Källvik som också har ett röstbyte vilket Martin Ljung inte hade.
Skrivet av Disneyfantasten
 - Idag kl. 18:10:47
Citat från: DingoPictures2005 skrivet Idag kl. 13:20:00Det som jag är stoltast över att ha hittat är Taran trailern 🙂.
Var tack vare @Disneyfantasten jag hittade den då han nämnde att den fanns på 1998 års vhs utgåva av Peter Pan.
Visserligen så slängdes Peter Pan vhs:en efter digitaliseringen av Taran då jag tycker Monicas dub är avskyvärt dålig mest pga av Ulf Källviks röst byte och dåliga inlevelse till Indian hövdingen.

Jag är även väldigt stolt över Sega Saturn och Philips DCC reklamerna jag hittat🙂.
Då kan jag tipsa om fler sådana;

- en biotrailer till Pocahontas med Jan Modin som speakerröst (finns med på 1995-års VHS-utgåva av Pinocchio)

- en biotrailer till 1994-års nypremiär av Aristocats (finns med på 1994-års VHS-utgåva av Bambi)

- en biotrailer till Lejonkungen med Roger Storm som speakerröst (finns med på 1994-års VHS-utgåva av Snövit och De Sju Dvärgarna, likaså bakom kulisserna om Snövit på samma utgåva)

- en biotrailer till Djungel George (finns med på VHS-utgåvan av spelfilmsversionen av 101 Dalmatiner)

- en videotrailer till Djungel George med svenska röster och svensk speakerröst (finns med på 1998-års VHS-utgåva av Alice i Underlandet)

- en biotrailer till 1997-års nypremiär av Lady och Lufsen samt videotrailer till Ringaren i Notre Dame (finns med på 1997-års VHS-utgåva av Oliver och Gänget)

- en videotrailer till 101 Dalmatiner spelfilmen (finns med på 1997-års VHS-utgåva av Ringaren i Notre Dame)

- en videotrailer till Mowglis Äventyr (finns med på 2000-års VHS-utgåva av Tarzan)

(kommer kanske på fler senare...)

Alla kan såklart göra som de själva vill, men personligen tror jag inte på att slänga saker oavsett hur dåliga de är, särskilt inte med sådana här särskilda samlarobjekt.
Skrivet av DingoPictures2005
 - Idag kl. 13:39:04
Citat från: TBT_STR_QR skrivet Idag kl. 13:25:13Ett annat intressant fynd är det ursprungliga svenska dubbningen av Taran och den magiska kitteln på Archive, som till dags dato ej har släppts någonsin officiellt från Disney. :)
Yes antagligen avfilmad från en bio, men coolt att den blivit hittad.