Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Kompletta dubbningar av Disneys TV-serier

Startat av Disneyfantasten, 14 april 2020 kl. 17:11:52

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 17 januari 2023 kl. 18:09:37Jag önskar att Mediadubb International anställts för att dubba till Disney channel istället,
Sun Studio eller Media Dubb International,  Vad spelar det för roll när det är samma företag?

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 17 januari 2023 kl. 18:09:37Jag önskar att Mediadubb International anställts för att dubba till Disney channel istället,
Det vore fysiskt omöjligt, då det företaget under det namnet inte fanns längre när Disney Channel startade i Norden.

Redan runt 1998 - 1999 bytte de namn till SDI Media, medan Disney Channel inte kom till Norden förrän våren 2003.

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 januari 2023 kl. 18:10:39Sun Studio eller Media Dubb International,  Vad spelar det för roll när det är samma företag?
Nja, inte riktigt samma företag om än i samma lokaler. Det "gamla" SDI Media, innan de gick ihop med Sun Studio, höll förvisso till i samma lokaler som de gör än idag; men hade personalmässigt och ledningsmässigt stora skillnader. Och man kan väl med all rätt hävda att personalen är minst lika viktig som företaget i sig...
(Efter uppköpet flyttade Sun Studio/SDI Media till SDIs gamla lokaler, medan det lednings- och personalmässigt fick större likheter med Sun Studio än med SDI)

Historielektionssoveren

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 januari 2023 kl. 20:57:48(Efter uppköpet flyttade Sun Studio/SDI Media till SDIs gamla lokaler, medan det lednings- och personalmässigt fick större likheter med Sun Studio än med SDI)
Det är konstigt att det fick större likheter med Sun Studio för det var ju de som blev uppköpta inte tvärtom. Men på den tiden var väl SDI Media bara svenskt så då kanske Sun Studio var mer etablerade eller?

Daniel Hofverberg

Citat från: Historielektionssoveren skrivet 17 januari 2023 kl. 21:04:22Det är konstigt att det fick större likheter med Sun Studio för det var ju de som blev uppköpta inte tvärtom. Men på den tiden var väl SDI Media bara svenskt så då kanske Sun Studio var mer etablerade eller?
Nej, faktiskt tvärtom - Sun Studio fanns bara i de nordiska länderna, medan SDI Media då fanns i många länder runt om i världen. Men SDI Media är mycket riktigt svenskt från början, och har sitt ursprung i företaget Svensk Text AB (som senare blev Subtitling & Dubbing International, som SDI är en förkortning för).

Det här är bara spekulationer, men det kan vara så att SDI Media hade börjat banta ner och kanske inte hade så stora resurser i Sverige när det blev dags att integrera de två företagen, så att det därför tedde sig naturligt att bibehålla ledning och personal från Sun Studio (som hade mycket personal och stora resurser, men inte lika ändamålsenliga studior).

Åtminstone är det få filmer och serier från den tiden jag kunnat hitta åt som SDI Media dubbade, varför jag misstänker att de kanske förde en något tynande tillvaro i Sverige...
(Men det här är som sagt bara mina spekulationer, så se det inte som någon definitiv sanning)

historielektionss

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 januari 2023 kl. 21:14:16Men SDI Media är mycket riktigt svenskt från början, och har sitt ursprung i företaget Svensk Text AB (som senare blev Subtitling & Dubbing International, som SDI är en förkortning för)
Intressant, Jag förstod självklart att Media kommer från Media Dubb International men tack för att du förklarar vad SDI betyder. :)

Daniel Hofverberg

Citat från: historielektionss skrivet 17 januari 2023 kl. 21:26:39Intressant, Jag förstod självklart att Media kommer från Media Dubb International men tack för att du förklarar vad SDI betyder. :)
Nja, jag tror personligen knappast att Media i namnet har någon koppling till Mediadubb International...

Historielektions Soveren

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 januari 2023 kl. 00:39:48Nja, jag tror personligen knappast att Media i namnet har någon koppling till Mediadubb International...
Om SDI står för Subtitling & Dubbing International är är det väl logisk att media kommer från det andra företaget Mediadubb International...
En kille som ångrar att han sov på lektionerna

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 januari 2023 kl. 20:57:48Det vore fysiskt omöjligt, då det företaget under det namnet inte fanns längre när Disney Channel startade i Norden.
Nu lät jag dum.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

När tror ni Hailey fixar det kommer till Sverige ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Vet någon vilka rösterna är Alice och bageriet i Underlandet  ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: TonyTonka skrivet 13 juni 2021 kl. 20:26:10Jag är 100% säker på att Maria Kihl INTE spelar Pumbaa Junior.  Jag är i stället nästan hundra på att det är Johanna Ljungberg som spelar Pumbaa Junior.

Gammalt svar men senast jag kollade tror jag även att hon är Kvinnlig Flygande Ekorre.

gstone

Jag ser väldigt mycket framemot Ariel TV Serien nästa år.

Dom vuxna karatärerna kankse kommer ha samma röster som i 2023 filmen.

Charlotte Jennfors tor jag i alla fall kommer tillbaka som Ursula  ;D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Bilder från Ariel tv serien :D

Kung Tirton och Ursula som ni ser :D

Deras röster kommer göras av Taye Diggs och Amber Riley på orginalspråket.

Ariel själv kommer spelas av Mykal-Michelle Harris.

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.