Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Moondreamers

Startat av MOA, 18 april 2022 kl. 23:38:28

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

MOA

Detta program e sanslöst dåligt,känns som bootlegs av Troll leksakerna.
Fattar mig int på sångnumren, allt e bara så könstigt.
Men nu vill jag ha reda på vilka som dubbade detta"Drömvärda"program?

Daniel Hofverberg

Moondreamers producerades av Marvel och Sunbow Productions, och var ursprungligen ett av inslagen i My Little Pony 'n Friends. I Sverige kallar vi ibland bara själva My Little Pony för den titeln, men My Little Pony 'n Friends var egentligen ett halvtimmeslångt "paketprogram" som varvade den första generationen av My Little Pony med avsnitt av Moondreamers, Potato Head Kids och Lyskompisarna.

I de flesta länder utanför USA och Kanada paketerades det här om och alla de enskilda serierna styckades upp för att istället säljas som fristående program - så även i Sverige, varför alla segmenten från My Little Pony 'n Friends har släppts som fristående serier.

Själv tycker jag att Moondreamers var ett ganska trevligt och charmigt program, även fast det för all del inte når upp till samma klass som "huvudinslaget"; d.v.s. generation 1 av My Little Pony.


Alla VHS- och DVD-utgåvor av Moondreamers (serien har mig veterligen aldrig sänts på TV i Sverige) har haft en del utsatta dubbcredits, men tyvärr inte så utförliga som jag hade önskat. Det som stått utsatt är följande:

Svenska röster:
Jonas Bergström
Ulrika Pahlett
Therese Merkel
Malin Nilsson
Joachim Bergström
Fredrik Johansson


Regi:
Jonas Bergström

Översättning av musik:
Fredrik Johansson

Huruvida "Översättning av musik" innebär att denne även översatt dialogen, eller om det var någon icke namngiven person som gjorde det, har jag inte lyckats ta reda på. Trots efterforskningar har jag heller inte lyckats att ta reda på vilken dubbningsstudio som gjorde dubbningen - jag har kontaktat flera av de namngivna skådespelarna, men har inte fått något svar alls. :(

Det här är alltså en av fåtalet dubbningar där Tess Merkel (mest känd från Alcazar) medverkar, vilket är lite förvånansvärt då dubbningen känns som relativt lågbudget...

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 april 2022 kl. 01:39:27
Moondreamers producerades av Marvel och Sunbow Productions, och var ursprungligen ett av inslagen i My Little Pony 'n Friends. I Sverige kallar vi ibland bara själva My Little Pony för den titeln, men My Little Pony 'n Friends var egentligen ett halvtimmeslångt "paketprogram" som varvade den första generationen av My Little Pony med avsnitt av Moondreamers, Potato Head Kids och Lyskompisarna.

I de flesta länder utanför USA och Kanada paketerades det här om och alla de enskilda serierna styckades upp för att istället säljas som fristående program - så även i Sverige, varför alla segmenten från My Little Pony 'n Friends har släppts som fristående serier.

Själv tycker jag att Moondreamers var ett ganska trevligt och charmigt program, även fast det för all del inte når upp till samma klass som "huvudinslaget"; d.v.s. generation 1 av My Little Pony.


Alla VHS- och DVD-utgåvor av Moondreamers (serien har mig veterligen aldrig sänts på TV i Sverige) har haft en del utsatta dubbcredits, men tyvärr inte så utförliga som jag hade önskat. Det som stått utsatt är följande:

Svenska röster:
Jonas Bergström
Ulrika Pahlett
Therese Merkel
Malin Nilsson
Joachim Bergström
Fredrik Johansson


Regi:
Jonas Bergström

Översättning av musik:
Fredrik Johansson

Huruvida "Översättning av musik" innebär att denne även översatt dialogen, eller om det var någon icke namngiven person som gjorde det, har jag inte lyckats ta reda på. Trots efterforskningar har jag heller inte lyckats att ta reda på vilken dubbningsstudio som gjorde dubbningen - jag har kontaktat flera av de namngivna skådespelarna, men har inte fått något svar alls. :(

Det här är alltså en av fåtalet dubbningar där Tess Merkel (mest känd från Alcazar) medverkar, vilket är lite förvånansvärt då dubbningen känns som relativt lågbudget...
Tess Merkel!Gjorde hon detta innan hon blev känd?

Daniel Hofverberg

Citat från: MOA skrivet 19 april 2022 kl. 11:32:29
Tess Merkel!Gjorde hon detta innan hon blev känd?
Dubbningen bör ha gjorts runt 1996, så det var alltså något år innan Alcazar startade - så det var på den tiden som Tess Merkel var halvkänd genom bl.a. Wallmans Salonger och en del musikalroller; men innan hon fick sitt riktigt stora genombrott.

MOA

Fattar int heller varför Drottning Scowlene har en mansröst

gstone

Citat från: MOA skrivet 18 april 2022 kl. 23:38:28Detta program e sanslöst dåligt,känns som bootlegs av Troll leksakerna.
Fattar mig int på sångnumren, allt e bara så könstigt.
Men nu vill jag ha reda på vilka som dubbade detta"Drömvärda"program?
Den är inte alls dålig >:(

MOA


gstone

Vilka är Ulrika Pahlett och Fredrik Johansson ?

MOA

Citat från: gstone skrivet 18 januari 2023 kl. 17:23:54Vilka är Ulrika Pahlett och Fredrik Johansson ?
Fredrik Johansson e riktigt vanligt namn så de tar nog lång tid att hitta rätt gubbe

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 18 januari 2023 kl. 17:23:54Vilka är Ulrika Pahlett och Fredrik Johansson ?
Ulrika Pahlett gissar jag är den här personen på LinkedIn, som kallar sig själv för frilansande skådespelare, artist och entertainer och som studerade på Calle Flygare teaterskola 1989 - 1991:
https://www.linkedin.com/in/ulrika-pahlett-77943b92/?originalSubdomain=se

Enligt IMDb var hon tydligen med i den svenska TV-filmen Blomman från Hawaii från 1992, men i övrigt gissar jag att hon främst medverkat i teaterpjäser då IMDb inte har med något mer om henne...

Fredrik Johansson är verkligen inte lätt att veta vem det är, då namnet är alldeles för vanligt - men det skulle möjligtvis kunna vara musikern och gitarristen som gick bort för ungefär ett år sedan:
https://en.wikipedia.org/wiki/Fredrik_Johansson_(musician)
(Anledningen till den gissningen är bara att Fredrik Johansson crediterats för "Översättning av musik" av Moondreamers, och ska man skriva sångtexter med bra resultat är det säkerligen en fördel att vara musiker)

Det finns visserligen en etablerad skådespelare som också heter Fredrik Johansson, men han är alldeles för ung för att det skulle kunna vara honom som åsyftas - inte många tvååringar lyckas att översätta och skriva svenska sångtexter... ;)

Jonas Bergström, som regisserade dubben, borde väl rimligtvis kunna veta mer - men jag har tyvärr ännu inte lyckats få något svar från honom. :(

MOA

Malin Nilsson e också ett vanligt namn men Joachim Bergström måste va son till Jonas Bergström(Jag tror jag läste de nånstans)
Tess Merkel känner vi alla till efter att hon slog igenom i Alcazar

Daniel Hofverberg

Citat från: MOA skrivet 19 januari 2023 kl. 12:27:50Malin Nilsson e också ett vanligt namn men Joachim Bergström måste va son till Jonas Bergström(Jag tror jag läste de nånstans)
Tess Merkel känner vi alla till efter att hon slog igenom i Alcazar
Joachim Bergström är en etablerad och välkänd skådespelare, som medverkat i sisådär en miljon dubbningar - och han är mycket riktigt son till Jonas Bergström.

Jag gissar att Malin Nilsson sannolikt innebär Malin Berghagen, som hette Nilsson under den här perioden och ofta crediterades så i dubbningar (det här var ju på den tiden som hon var gift med Tommy Nilsson). Men det behöver förstås inte nödvändigtvis vara hon, utan det kan ju tänkas vara någon obekant person med samma namn också...