Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Den modiga lilla brödrosten (The Brave Little Toaster)

Startat av MOA, 14 juli 2022 kl. 14:31:30

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

BPS

Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 juli 2022 kl. 11:16:58
Skulle gissa Eurotroll att döma av rollistan.
Basserat på perioden och kanalen bör det ju dock vara Media Dubb International fast de har ju dock lejt bort en del jobb till Eurotroll så det kan ju ha hänt i det här fallet.

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet 21 juli 2022 kl. 11:26:24
Basserat på perioden och kanalen bör det ju dock vara Media Dubb International fast de har ju dock lejt bort en del jobb till Eurotroll så det kan ju ha hänt i det här fallet.
Ja, precis - det är ju nästan hundraprocentigt att Mediadubb International fått uppdraget när det gäller TV1000, men det utesluter ju inte att de kan ha lejt bort jobbet till Eurotroll.

Jag ska försöka få tag i någon av skådespelarna, för att höra om de minns något om studio, regissör och/eller översättare. :)

BPS

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 juli 2022 kl. 13:34:01
Ja, precis - det är ju nästan hundraprocentigt att Mediadubb International fått uppdraget när det gäller TV1000, men det utesluter ju inte att de kan ha lejt bort jobbet till Eurotroll.

Jag ska försöka få tag i någon av skådespelarna, för att höra om de minns något om studio, regissör och/eller översättare. :)
Då kan du väl också försöka lista ut om den första filmen dubbats om.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 juli 2022 kl. 13:34:01
Ja, precis - det är ju nästan hundraprocentigt att Mediadubb International fått uppdraget när det gäller TV1000, men det utesluter ju inte att de kan ha lejt bort jobbet till Eurotroll.

Jag ska försöka få tag i någon av skådespelarna, för att höra om de minns något om studio, regissör och/eller översättare. :)

Inledningen till att jag gissat Eurotroll är just för att Hasse Jonsson stod med i rollistan.  :)

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 21 juli 2022 kl. 13:38:18
Inledningen till att jag gissat Eurotroll är just för att Hasse Jonsson stod med i rollistan.  :)
Ja, det var min första tanke också. Även om Hasse har jobbat även för andra studior, så känns det ju nära till hands att dubbningen gjorts av Eurotroll där han trots allt varit fast anställd ända sedan starten.

Citat från: BPS skrivet 21 juli 2022 kl. 13:37:49
Då kan du väl också försöka lista ut om den första filmen dubbats om.
Om TV1000 hade en unik dubbning av den första filmen kan jag få reda på genom studiekopior från Kungliga Biblioteket av TV1000s sändningar. Även om TV1000s referensband var under all kritik, och det ofta var dubbla ljud inspelade, så borde det vara tillräckligt för att kunna höra om det är samma dubbning eller inte. :)

Men det kommer tyvärr dröja lite, då Campusbiblioteket (som numera har hand om material från KB i Skellefteå, då Stadsbiblioteket inte har plats sedan flytten till Sara Kulturhus) har semesterstängt fram tills början/mitten av augusti. Men jag skriver upp det till nästa beställning från Svensk Mediedatabas, så kommer det när det kommer...

(Det här hjälper förstås inte för att faktiskt få tag i eventuell dubbning, men det är ju mycket vunnet att få veta om det finns en till dubbning - annars finns det liksom ingen anledning att försöka få tag i inspelningar av den...)

gstone

Citat från: BPS skrivet 21 juli 2022 kl. 13:37:49
Då kan du väl också försöka lista ut om den första filmen dubbats om.

Det behöves väl ändå bara en dubbning
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

BPS

Citat från: gstone skrivet 21 juli 2022 kl. 14:45:27
Det behöves väl ändå bara en dubbning
Det är väl upp till var och en och tolka det, men om den finns så bör den vara att föredra över VHS och DVD dubbningen.

Will Siv


Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 21 juli 2022 kl. 14:45:27
Det behöves väl ändå bara en dubbning
Det kan man tycka, men när TV1000 beställde nydubb av de två uppföljarna (som aldrig dubbats innan) så vore det väl ganska logiskt om man även dubbade om den första filmen för att få samma röster. Annars blir det ju helt olika röster mellan den första och andra filmen, som förmodligen skulle kännas inkonsekvent om barn såg alla tre filmerna samma månad.

Citat från: Will Stewart skrivet 21 juli 2022 kl. 15:29:10
Finns uppföljarna på svenska nånstans?
Jag tror att jag ska ha VHS-rippar digitaliserat - jag ska ta och leta, så kan jag lägga upp på Archive.org om jag har. :)

Den lilla brödrosten kommer till undsättning sändes på TV1000 mellan december 1998 och april 1999, medan Den lilla brödrostens resa till Mars sändes mellan december 1998 och oktober 1999 - båda filmerna verkar ha sänts totalt 12 gånger vardera under den tiden. Efter 1999 har ingen av filmerna sett dagens ljus i de nordiska länderna, och ingen av dem har släppts på vare sig VHS, DVD eller streamingtjänster. :(

Som parentes kan nämnas att den andra och tredje filmen finns i vissa länder på Disney+, men det är väl inte särskilt troligt att de kommer släppas på Disney+ i Norden; än mindre med de befintliga svenska dubbningarna...

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 juli 2022 kl. 16:09:36
Det kan man tycka, men när TV1000 beställde nydubb av de två uppföljarna (som aldrig dubbats innan) så vore det väl ganska logiskt om man även dubbade om den första filmen för att få samma röster. Annars blir det ju helt olika röster mellan den första och andra filmen, som förmodligen skulle kännas inkonsekvent om barn såg alla tre filmerna samma månad.
Jag tror att jag ska ha VHS-rippar digitaliserat - jag ska ta och leta, så kan jag lägga upp på Archive.org om jag har. :)

Den lilla brödrosten kommer till undsättning sändes på TV1000 mellan december 1998 och april 1999, medan Den lilla brödrostens resa till Mars sändes mellan december 1998 och oktober 1999 - båda filmerna verkar ha sänts totalt 12 gånger vardera under den tiden. Efter 1999 har ingen av filmerna sett dagens ljus i de nordiska länderna, och ingen av dem har släppts på vare sig VHS, DVD eller streamingtjänster. :(

Som parentes kan nämnas att den andra och tredje filmen finns i vissa länder på Disney+, men det är väl inte särskilt troligt att de kommer släppas på Disney+ i Norden; än mindre med de befintliga svenska dubbningarna...
Disney ÄGer int ens filmerna

Daniel Hofverberg

Citat från: MOA skrivet 21 juli 2022 kl. 16:22:17
Disney ÄGer int ens filmerna
Det är helt riktigt att Disney inte varit inblandade produktionsmässigt, men däremot distribuerar Disney alla tre filmerna i bl.a. USA och vissa andra länder.

Men i de nordiska länderna har Disney aldrig varit inblandade i distributionen, och jag förmodar att det sannolikt bara är i de länder som Disney äger distributionsrätten som de lär släppa filmen på Disney+.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 juli 2022 kl. 16:28:24
Det är helt riktigt att Disney inte varit inblandade produktionsmässigt, men däremot distribuerar Disney alla tre filmerna i bl.a. USA och vissa andra länder.

Men i de nordiska länderna har Disney aldrig varit inblandade i distributionen, och jag förmodar att det sannolikt bara är i de länder som Disney äger distributionsrätten som de lär släppa filmen på Disney+.

Den lilla brödrosten kommer till undsättning finns dock på Disney Plus med svensk text
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 25 juli 2022 kl. 17:28:49
Den lilla brödrosten kommer till undsättning finns dock på Disney Plus med svensk text
Förvisso, men filmen finns inte på Disney+ i Sverige - inte än, i alla fall.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 juli 2022 kl. 20:09:41
Förvisso, men filmen finns inte på Disney+ i Sverige - inte än, i alla fall.

Så Disney kn inte släppa filmerna i sverige ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 25 juli 2022 kl. 20:10:50
Så Disney kn inte släppa filmerna i sverige ?
Ingen aning hur deras avtal ser ut, men filmerna lär ju i alla fall inte släppas på Disney+ i Sverige med de befintliga svenska dubbningarna - för sannolikheten att Disney i USA skulle ta sig tid att förhandla med NENT i Sverige om att köpa loss deras dubbning, om de ens finns bevarade, lär vara i stort sett lika med noll... :(