Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Snobben (Eurotrolls dubbningar)

Startat av TonyTonka, 31 augusti 2008 kl. 21:23:03

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

MOA

Citat från: gstone skrivet 28 juni 2023 kl. 17:35:17Scoobydoofan1 tycker sinte om nya versioner av något han gillar :(
 
Om det är en ny version något han gillar är det automatisk sämre än det han brukade tittade på ::)
Jag tittar int heller på de som e modernt,bara de som e från 2000-Talet & bakåt

Daniel Hofverberg

Citat från: MOA skrivet 28 juni 2023 kl. 20:26:12Jag tittar int heller på de som e modernt,bara de som e från 2000-Talet & bakåt
Då går du miste om väldigt mycket bra.

I Snobben-väg är jag i och för sig inte jätteförtjust i Snobben och hans vänner, som visserligen är välgjort men blir lite väl rumphugget med bara 7 minuter långa avsnitt. Däremot är Snobben i rymden riktigt bra, som förvisso även den är kort men som har sammanhängande avsnitt så att man med fördel kan se 2 - 3 avsnitt direkt efter varandra.

Av nya TV-specials är Snobben presenterar: Gott nytt år, Gullan också bra och välgjord, även om en del av vitsen går förlorad i Sverige där "Auld lang syne" inte är fullt lika välkänd som i engelskspråkiga länder - men räddningen är att Eurotroll vid dubbningen har använt den etablerade svenska texten som ingen mindre än Lennart Hellsing skrev på 1990-talet. :)

gstone

En del saker med dubbning är bättre nu till exmpel.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 28 juni 2023 kl. 20:38:10En del saker med dubbning är bättre nu till exmpel.
Ja, absolut - inte minst går ju allt fortare med nuvarande digitala teknik, så att det inte behöver kosta lika mycket som förut. Det är förmodligen en av orsakerna till att ingenting nuförtiden blir så extrem lågbudget med 2 - 4 skådespelare, som var vanligt förekommande på 1990-talet - eller åtminstone har jag inte stött på något de senaste 15 åren med så få skådespelare, som ju som sagt förekom väldigt ofta på 1990-talet. :)

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 juni 2023 kl. 20:42:28Det är förmodligen en av orsakerna till att ingenting nuförtiden blir så extrem lågbudget med 2 - 4 skådespelare, som var vanligt förekommande på 1990-talet - eller åtminstone har jag inte stött på något de senaste 15 åren med så få skådespelare, som ju som sagt förekom väldigt ofta på 1990-talet. :)
Det äer något väldigt bra.

Så nyligen Annabelles julönskning där så var fallet inte så kul.

Blev väldigt mycket Michael Roupé, ;D

Oxh sen har vi ju Sun Studios Turtles dubbning och några My Litte Pony G3 filmerna.

Man ju säga att en hel del är bättre nu.

 
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 juni 2023 kl. 20:36:10Då går du miste om väldigt mycket bra
Slutade bry mig om animation efter jag slutade titta på TV,jag blev helt enkelt för gammal

Daniel Hofverberg

Citat från: MOA skrivet 28 juni 2023 kl. 20:50:59Slutade bry mig om animation efter jag slutade titta på TV,jag blev helt enkelt för gammal
Men det är ju långt ifrån bara animerat som dubbas nuförtiden...

gstone

Citat från: MOA skrivet 28 juni 2023 kl. 20:50:59Slutade bry mig om animation efter jag slutade titta på TV,jag blev helt enkelt för gammal
Det låter dumt :(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

MOA


Scoobydoofan1

#534
Citat från: gstone skrivet 28 juni 2023 kl. 17:35:17Scoobydoofan1 tycker sinte om nya versioner av något han gillar :(
 
Om det är en ny version något han gillar är det automatisk sämre än det han brukade tittade på ::)
Det där är inte sant, har sett ett par nya serier och dom är inte så bra beroende på vad det är, i andra ämnen har det varit olika serier som nämndes och det finns runt 2 serier som fortsätter eller som ska förnyas som kommer vara intressant. Snobben specialerna som dubbades av Eurotroll är inte bara välgjort, utan dom är också roliga att kolla på med tanken på att dom nya snobben serierna är.... inte lika bra som dom äldre specialerna, samma sak när det gäller Familjen Flinta, serien från 60 talet var baserad på The Honeymooners så den seriens komedi hade blivit inspirerad av The Honeymooners vilket märks i säsong 1 och säsong 2. Familjen Flinta var inriktad mot vuxna jämfört med Yabba Dabba Do serien vilket inte fortsatte efter säsong 1 och man kan förstå varför. När det gäller Snobben Specialerna så kan man säga att det anpassades för alla delar av publike. Båda serierna är roliga att kolla på jämfört med deras efterträdande i dagsläget, Julspecialen är ännu bättre med julgranen som Lille Karl skaffade och med hur det gick till i slutet av specialen, såna specialer tillverkas inte längre och dubbningen för Snobben specialerna var välgjord.

Scoobydoofan1

#535
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 mars 2023 kl. 11:57:47Gott nytt år, Gullan är dock dubbad av Eurotroll; så rent formellt sett är det ju "Eurotroll-dubbningen". Jag har nämnt den tidigare i den här tråden, och jag tycker att den är bra - liksom övriga nya dubbningar som Eurotroll utfört för Apple TV+. Visst är det lite obekant jämfört med Eurotrolls äldre SVT-dubb, men likväl håller den hög klass med bra röster och en lyckad översättning.

Skillnaden mot SDI Medias nydubbningar av Snobben är påtaglig, som helt klart känns som en mer lågbudgetdubb.
Kollade på specialen..... Dom nya rösterna och dubbningen har ingenting jämfört med Eurotroll dubbningen. Inte bara det utan dom ersätta alla sånger i Flashbeagle till engelska på Svenska, Norsk, Dansk osv. Väldigt konstigt och rösterna passar inte alls överhuvudtaget. Det är en stor tur om man lyckades få tag på Scanbox DVD utgåvorna av Snobben. När det gäller Flashbeagle och andra Snobben specialer som blev omdubbade för Apple TV´s användning så var det en väldigt stor besvikelse men det är inte en sån stor överraskning med tanken på att allting blir uppdelad när det gäller streaming, dom passar inte alls och det var konstigt att dom använde engelska i dom specialerna och rösterna passade ej karaktärerna. Det är en besvikelse och det är en förskräcklig händelse. Det är tur för dom som lyckades få tag på båda av Scanbox DVD utgåvorna när det gäller Snobben i Sverige.


Här är 2 länkar till Box 1 & Box 2 av Snobben.

https://www.prisjakt.nu/produkt.php?p=214200

https://www.prisjakt.nu/produkt.php?p=214201

Väldigt stor otur med det här när det gäller den nya dubben och ändringen tillbaka till engelska när det gäller sånger.

gstone

Citat från: MOA skrivet 28 juni 2023 kl. 20:50:59Slutade bry mig om animation efter jag slutade titta på TV,jag blev helt enkelt för gammal
Och jag har slutade bry mig om Snobben för många år sedan ;D
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 11 augusti 2023 kl. 13:54:51Kollade på specialen..... Dom nya rösterna och dubbningen har ingenting jämfört med Eurotroll dubbningen. Inte bara det utan dom ersätta alla sånger i Flashbeagle till engelska på Svenska, Norsk, Dansk osv. Väldigt konstigt och rösterna passar inte alls överhuvudtaget. Det är en stor tur om man lyckades på tag på Scanbox DVD utgåvorna av Snobben. När det gäller Flashbeagle och andra Snobben specialer som blev omdubbade för Apple TV´s användning så var det en väldigt stor besvikelse men det är inte en sån stor överraskning med tanken på att allting blir uppdelad när det gäller streaming, dom passar inte alls och det var konstigt att dom använde engelska i dom specialerna och rösterna passade ej karaktärerna. Det är en besvikelse och det är en förskräcklig händelse. Det är tur för dom som lyckades få tag på båda av Scanbox DVD utgåvorna när det gäller Snobben i Sverige.
Även Apple TV+-dubben är ju gjord av Eurotroll, så då kan man ju inte direkt kalla den gamla för Eurotroll-dubbningen - i så fall hellre SVT-dubben och Apple-dubben, då ju båda två är gjorda av samma studio.

Själv tycker jag att Apple TV+-dubben är riktigt bra och välgjord. Visst är det lite ovant med rösterna, när man är van vid den äldre dubben som Eurotroll gjorde åt SVT, men jag tror att det mest rör sig om en vanesak och nostalgiska skäl - med andra ord, jag är inte alls säker på att barn (eller andra) som hör Apple-dubben först verkligen kommer uppleva den som sämre än SVT-dubben. Det handlar nog bara om vilken dubb man hörde först, och därmed har vant sig vid...

Däremot är det förstås lite tråkigt när sånger blir odubbade på engelska, men det är förmodligen en ekonomisk fråga. Överlag går ju utvecklingen mer och mer mot att sånger som inte är nödvändiga för handlingen förblir odubbade, och det kan man väl ha delade meningar om. Jag tycker själv det är tråkigt, men när det bara rör sig om något enstaka avsnitt av Snobben är det väl ingen dealbreaker (det är väl bara i It's Flashbeagle, Charlie Brown som det förekommer sånger, eller har jag glömt bort något avsnitt?).

I nyproducerade Snobben presenterar: Gott nytt år, Gullan har Eurotroll i alla fall dubbat sången som upprepas flertalet gånger (Auld lang syne), och den har fått behålla 1990-talstexten som självaste Lennart Hellsing skrev. Men skillnaden där är väl att den sången har en vedertagen svensk text från sångböcker och liknande, så att barn kan tänkas ha en relation till den svenska översättningen. Med It's Flashbeagle, Charlie Brown har väl sångerna inte blivit kända från andra sammanhang utanför Snobben.


Scoobydoofan1

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 augusti 2023 kl. 21:25:51Även Apple TV+-dubben är ju gjord av Eurotroll, så då kan man ju inte direkt kalla den gamla för Eurotroll-dubbningen - i så fall hellre SVT-dubben och Apple-dubben, då ju båda två är gjorda av samma studio.

Själv tycker jag att Apple TV+-dubben är riktigt bra och välgjord. Visst är det lite ovant med rösterna, när man är van vid den äldre dubben som Eurotroll gjorde åt SVT, men jag tror att det mest rör sig om en vanesak och nostalgiska skäl - med andra ord, jag är inte alls säker på att barn (eller andra) som hör Apple-dubben först verkligen kommer uppleva den som sämre än SVT-dubben. Det handlar nog bara om vilken dubb man hörde först, och därmed har vant sig vid...

Däremot är det förstås lite tråkigt när sånger blir odubbade på engelska, men det är förmodligen en ekonomisk fråga. Överlag går ju utvecklingen mer och mer mot att sånger som inte är nödvändiga för handlingen förblir odubbade, och det kan man väl ha delade meningar om. Jag tycker själv det är tråkigt, men när det bara rör sig om något enstaka avsnitt av Snobben är det väl ingen dealbreaker (det är väl bara i It's Flashbeagle, Charlie Brown som det förekommer sånger, eller har jag glömt bort något avsnitt?).

I nyproducerade Snobben presenterar: Gott nytt år, Gullan har Eurotroll i alla fall dubbat sången som upprepas flertalet gånger (Auld lang syne), och den har fått behålla 1990-talstexten som självaste Lennart Hellsing skrev. Men skillnaden där är väl att den sången har en vedertagen svensk text från sångböcker och liknande, så att barn kan tänkas ha en relation till den svenska översättningen. Med It's Flashbeagle, Charlie Brown har väl sångerna inte blivit kända från andra sammanhang utanför Snobben.
Det är ändå tråkigt att Snobben blev omdubbad och att det blev så här. Det är inte värt att kolla på dom nya snobben specialerna eller att bry sig om dom nya snobben serierna. Men som sagt så beror det på vem det är som vill kolla på dom, vare sig det är Snobben Specialerna från Scanbox med den tidigare dubbningen av Eurotroll eller den nya dubbningen tillgänglig på Apple TV.

Daniel Hofverberg

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 11 augusti 2023 kl. 23:10:12Det är ändå tråkigt att Snobben blev omdubbad och att det blev så här. Det är inte värt att kolla på dom nya snobben specialerna eller att bry sig om dom nya snobben serierna. Men som sagt så beror det på vem det är som vill kolla på dom, vare sig det är Snobben Specialerna från Scanbox med den tidigare dubbningen av Eurotroll eller den nya dubbningen tillgänglig på Apple TV.
Jag tycker också det är tråkigt att Snobben dubbats om, men uppriktigt sagt tror jag nog att merparten föredrar en ny dubbning. I och med Snobben och hans vänner, Snobben i rymden och de nyproducerade specialerna så är det ju nödvändigt med nya röster, för skådespelarna från 1990-talet skulle ju omöjligen kunna anlitas nu då deras röster förändrats för mycket under decennierna som gått - och då skulle det nog för många upplevas inkonsekvent och irriterande om de äldre specialerna har en uppsättning röster medan nyproduktioner har helt andra röster. Då blir det förmodligen minst klagomål med nya röster så man kan få konsekventa röster genom samtliga produktioner på Apple TV+.

De flesta av dagens barn lär ju heller aldrig ha sett (eller hört) SVT-dubben, som användes senast på Barnkanalen 2013; plus släpptes i viss mån på DVD 2009 - ganska precis tio år sedan innebär ju att ingen under 10 års ålder har upplevt den dubben, och det är förstås en viktig målgrupp i sammanhanget... :(