Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Hur skulle din dubbning se ut?

Startat av clash, 21 januari 2006 kl. 01:37:55

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Mathilda Gustafsson

Hur hade Eurotroll dubbat Scooby Doo möter Bröderna bu för VHS utgåvan år 2000?

Steffan Rudvall

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 27 februari 2024 kl. 23:02:08Hur hade Eurotroll dubbat Scooby Doo möter Bröderna bu för VHS utgåvan år 2000?
Scooby-Doo - Steve Kratz

Shaggy - Peter Harryson

Scrappy-Doo - Staffan Hallerstam

T.J. Buzby & Sheriff Buzby - Peter Harryson

Sarah Maj - Pernilla Wahlgren

Billy Bob - Mattias Knave

Beauregards Spöke - Dick Eriksson

Häxa - Annica Smedius

Farquard - Peter Sjöquist

Skrämmo - Dick Eriksson 

Skriko - Andreas Nilsson 

Spako - Steve Kratz 

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 27 februari 2024 kl. 23:29:02Scooby-Doo - Steve Kratz

Shaggy - Peter Harryson

Scrappy-Doo - Staffan Hallerstam

T.J. Buzby & Sheriff Buzby - Peter Harryson

Sarah Maj - Pernilla Wahlgren

Billy Bob - Mattias Knave

Beauregards Spöke - Dick Eriksson

Häxa - Annica Smedius

Farquard - Peter Sjöquist

Skrämmo - Dick Eriksson

Skriko - Andreas Nilsson

Spako - Steve Kratz
Kan du göra samma sorts lista med  Scooby-Doo och Ghoulskolan och  Scooby-Doo och den motvillige varulven ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 27 februari 2024 kl. 23:43:01Kan du göra samma sorts lista med  Scooby-Doo och Ghoulskolan och  Scooby-Doo och den motvillige varulven ?
Det kan jag väl vad det lider...

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

MB


Steffan Rudvall

Citat från: MB skrivet 28 februari 2024 kl. 16:04:25Vadå lider? Lider du när du gör listorna?
Vad det lider är ett uttryck...

Disneyfantasten

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 januari 2023 kl. 23:38:25Om Europa Post Production hade dubbat Atlantis En Försvunnen Värld;

>Milo James Thatch = Linus Wahlgren

>Prinsessan Kida = Sara Sommerfeldt

>Rourke = Sven-Bertil Taube

>Helga Sinclair = Anki Albertsson

>Audrey = ?

>Moliere = Andreas Nilsson

>Vinny = ?

>Kakan = Hans Lindgren

>Mrs Packard = Eva Bysing

>Dr Fiin = Mikael Persbrandt

>Mr Harcourt = Stefan Ljungqvist

>Preston Whitmore = Per Myrberg

>Kungen av Atlantis = Sture Hovstadius
På senare år har jag kommit att tänka på det, Elin Ek (som spelade Grynet i Grynets Show) tror jag hade passat ypperligt som Audrey.

gstone

Hur skulle ni dubba Trollkarlen från Pz(1939) ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Mathilda Gustafsson

Citat från: gstone skrivet  8 mars 2024 kl. 07:44:04Hur skulle ni dubba Trollkarlen från Pz(1939) ?
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 juli 2023 kl. 23:11:10När jag såg ditt inlägg så skrev jag snabbt ihop en liten lista utan att ha filmen färskt i minnet dock.

Så här skulle min dubbning ha sett ut om Trollkarlen från Oz dubbades för 85-årsjubileumet nästa år.

Dorothy - Kiana Blanckert
Professorn & Trollkarlen - Jonas Kruse
Plåtmannen - Joakim Jennefors
Det fega lejonet - Andreas Nilsson
Fågelskrämman - Daniel Sjöberg
Glinda & Fastern - Sharon Dyall
Den onda häxan Västan - Anneli Heed
Citat från: Disneyfantasten skrivet 17 april 2022 kl. 23:26:17Min dubbning av filmen Trollkarlen Från Oz (1939) om den hade varit gjord till VHS-utgåvan 1993;

>Dorothy Gale = Cecilia Schiöld-Olin (vet inte hur hon lät 1993, men tyckte inte det fanns mycket till val, i vilket fall somhelst så tror jag att hon hade kunnat få till rollen bra)

>Fågelskrämmaren = Andreas Nilsson

>Järnmannen = Steve Kratz

>Fega Lejonet = Johan Hedenberg

>Glinda Den Goda Häxan = Pernilla Wahlgren

>Onda Häxan Från Väst = Barbro "Lill-Babs" Svensson

>Trollkarlen Från Oz = ?*

>Farbror Henry = ?*

>Tant Em = ?*

Regi: Lasse Svensson

Inspelad hos Eurotroll AB

*Någon som har förslag till dessa tre?

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: Lillefot skrivet 13 juli 2022 kl. 23:55:05Min teoretiska omdubbning av Pinocchio hade sett ut så här (gjord samma år och om inga hinder fanns):

* Bert-Åke Varg som Benjamin Syrsa (gillar Jan Modin rollen, men Bert-Åkes mer speciella röst hade passat bättre som den gjorde i Musse Pigs Julsaga)
* Gunnar Ernblad/Per Sandborgh som Kusken (gick in lite på det här i en tidigare tråd).
* Resten av rollerna hade jag behållit, några med bättre voice direction (Samuel-Elers Svensson för Lampwick som exempel). Hade också tagit in Roger Storm för några biroller på Glädjeön. Kanske bytt ut den för Blå Fen också, men kommer inte på någon bra ersättare just nu.
* Översättning och sångtexter hade varit närmare originaldubben och det engelska originalet.
Förlåt att jag drar upp ett nästan två år gammalt inlägg, men jag är nyfiken;

Har du några teoretiska omdubbningar av andra Disney-filmer gjorda samma år om inga hinder fanns?

Förresten, KM Studios tre mest aktiva personer under 1990-talet har varit Anders Öjebo, Monica Forsberg och Roger Storm.

Men, om man ser till Roger Storms medverkan KM Studios 1990-talsdubbningar av Disneyklassiker;

- han var inte med alls i varesig Filmen om Nalle Puh (1991-års dubbning), Peter Pan (1992-års omdubbning), Lejonkungen, Pongo och De 101 Dalmatinerna (1995-års omdubbning), Pinocchio (1995-års omdubbning) eller Pocahontas, som alla dessa gjordes fram till 1995...

(han var dock speakerröst i videotrailern till Filmen om Nalle Puh, medverkade i Nya Äventyr med Nalle Puh, samt även i Nalle Puh och Jakten På Christoffer Robin, var även speakerröst i videotrailern till den sistnämnda, var även med i 2018-års spelfilm Christoffer Robin & Nalle Puh, var speakerröst i båda videotrailerna till Peter Pan alltså både trailern för 1993-års utgåva och trailern till 1998-års utgåva, han var speakerröst i en av biotrailerna till Lejonkungen och till Soundtrack-trailern och medverkade även i musiksagan Den Klaraste Stjärnan samt TV-serien Timon och Pumbaa och var även speakerröst i videotrailern till Lejonkungen 2 Simbas Skatt, han var med i musiksagan av Pongo från 1987 och var även speakerröst i videotrailern till Pongo och De 101 Dalmatinerna och så medverkade han i spelfilmen från 1996 (i vilken han även var speakerröst i biotrailern), TV-serien, spelfilmen 102 Dalmatiner från 2000, båda datorspelen samt tecknade uppföljaren De 101 Dalmatinerna 2 Tuffs Äventyr i London, han var speakerröst i teasern till Pocahontas och även i videotrailern till den filmen, sen medverkade han i musiksagan Pocahontas och Nybyggarna samt uppföljaren Pocahontas 2 Resan Till En Annan Värld, han var speakerröst i videotrailern till Pinocchio och spelade även Geppetto i Hos Musse)

(han var dock med i Farbror Joakim och Knattarna i Jakten På Den Försvunna Lampan, Den Otroliga Vandringen, Mupparnas Julsaga och Jafars Återkomst, plus varenda TV-serie KM dubbade)

Allt som allt var Roger Storm med i följande Disneyklassiker KM dubbade på 1990-taket;
- Ringaren i Notre Dame (1996)
- Dumbo (1941) = 1996-års dubbning
- Oliver och Gänget (1988 ) = 1997-års dubbning
- Herkules (1997)
- Alice i Underlandet (1951) = 1998-års dubbning
- Mulan (1998)
- Tarzan (1999)

Undrar om det var en slump...

Anders Öjebo däremot var med i alla Disneyklassiker som KM dubbade på 1990-talet, plus Aladdin som dubbades av FilmMixarna.

Monica Forsberg medverkade som röst i samtliga Disneyklassiker som KM dubbade på 1990-talet med undantag för Oliver och Gänget där hon bara var med bakom dubbningen, och i Aladdin som dubbades av FilmMixarna så anlitades hon som privatperson för att skriva sångtexterna.

Man kan undra hur det hade legat till om Svärdet i Stenen, Djungelboken, Aristocats och Robin Hood hade dubbats om på 1990-talet... (Roger var iallafall speakerröst i videotrailerna till de tre sistnämnda filmerna, och spelade även Thomas O'Malley i Hos Musse och så var han med i Luftens Hjältar, Lilla Djungelboken, datorspelet Djungelboken Groove Party och Djungelboken 2 och var även speakerröst i trailern till 2013-års specialutgåva)

Men, om Roger Storm hade varit med i Filmen om Nalle Puh, Peter Pan, Dalmatinerna, Lejonkungen och Pocahontas, vilka hade han då tagits in för?

Will Siv

Min alternativa dubbning av "Komissarie Gadget" (filmen)

Gadget - Frank Ådahl.

Brenda - Lizette Pålsson.

Claw - Fredrik Hiller.

Penny - Elina Raeder.

Gadget-Mobilen - Morgan Alling.

Polischef Quimby - Allan Svensson.

Borgmästare Wilson - Louise Raeder.

Artemus - Gunnar Ernblad.

Kramer - Kim Sulocki.

Sykes - Per Sandborgh.

Brain - Hasse Jonsson.



Lillefot

Citat från: Disneyfantasten skrivet 10 mars 2024 kl. 23:23:06Förlåt att jag drar upp ett nästan två år gammalt inlägg, men jag är nyfiken;

Har du några teoretiska omdubbningar av andra Disney-filmer gjorda samma år om inga hinder fanns?

Förresten, KM Studios tre mest aktiva personer under 1990-talet har varit Anders Öjebo, Monica Forsberg och Roger Storm.

Men, om man ser till Roger Storms medverkan KM Studios 1990-talsdubbningar av Disneyklassiker;

- han var inte med alls i varesig Filmen om Nalle Puh (1991-års dubbning), Peter Pan (1992-års omdubbning), Lejonkungen, Pongo och De 101 Dalmatinerna (1995-års omdubbning), Pinocchio (1995-års omdubbning) eller Pocahontas, som alla dessa gjordes fram till 1995...

(han var dock speakerröst i videotrailern till Filmen om Nalle Puh, medverkade i Nya Äventyr med Nalle Puh, samt även i Nalle Puh och Jakten På Christoffer Robin, var även speakerröst i videotrailern till den sistnämnda, var även med i 2018-års spelfilm Christoffer Robin & Nalle Puh, var speakerröst i båda videotrailerna till Peter Pan alltså både trailern för 1993-års utgåva och trailern till 1998-års utgåva, han var speakerröst i en av biotrailerna till Lejonkungen och till Soundtrack-trailern och medverkade även i musiksagan Den Klaraste Stjärnan samt TV-serien Timon och Pumbaa och var även speakerröst i videotrailern till Lejonkungen 2 Simbas Skatt, han var med i musiksagan av Pongo från 1987 och var även speakerröst i videotrailern till Pongo och De 101 Dalmatinerna och så medverkade han i spelfilmen från 1996 (i vilken han även var speakerröst i biotrailern), TV-serien, spelfilmen 102 Dalmatiner från 2000, båda datorspelen samt tecknade uppföljaren De 101 Dalmatinerna 2 Tuffs Äventyr i London, han var speakerröst i teasern till Pocahontas och även i videotrailern till den filmen, sen medverkade han i musiksagan Pocahontas och Nybyggarna samt uppföljaren Pocahontas 2 Resan Till En Annan Värld, han var speakerröst i videotrailern till Pinocchio och spelade även Geppetto i Hos Musse)

(han var dock med i Farbror Joakim och Knattarna i Jakten På Den Försvunna Lampan, Den Otroliga Vandringen, Mupparnas Julsaga och Jafars Återkomst, plus varenda TV-serie KM dubbade)

Allt som allt var Roger Storm med i följande Disneyklassiker KM dubbade på 1990-taket;
- Ringaren i Notre Dame (1996)
- Dumbo (1941) = 1996-års dubbning
- Oliver och Gänget (1988 ) = 1997-års dubbning
- Herkules (1997)
- Alice i Underlandet (1951) = 1998-års dubbning
- Mulan (1998)
- Tarzan (1999)

Undrar om det var en slump...

Anders Öjebo däremot var med i alla Disneyklassiker som KM dubbade på 1990-talet, plus Aladdin som dubbades av FilmMixarna.

Monica Forsberg medverkade som röst i samtliga Disneyklassiker som KM dubbade på 1990-talet med undantag för Oliver och Gänget där hon bara var med bakom dubbningen, och i Aladdin som dubbades av FilmMixarna så anlitades hon som privatperson för att skriva sångtexterna.

Man kan undra hur det hade legat till om Svärdet i Stenen, Djungelboken, Aristocats och Robin Hood hade dubbats om på 1990-talet... (Roger var iallafall speakerröst i videotrailerna till de tre sistnämnda filmerna, och spelade även Thomas O'Malley i Hos Musse och så var han med i Luftens Hjältar, Lilla Djungelboken, datorspelet Djungelboken Groove Party och Djungelboken 2 och var även speakerröst i trailern till 2013-års specialutgåva)

Men, om Roger Storm hade varit med i Filmen om Nalle Puh, Peter Pan, Dalmatinerna, Lejonkungen och Pocahontas, vilka hade han då tagits in för?
Det var ingen liten mängd med ord och information som du kom med. Men jag ska försöka svara på de frågor du ställt.

1. Inte i nuläget. Pinocchio blev mitt förstahandsval då det var den jag hade färskt i huvudet då. Nu gillar jag visserligen omdubbningen, men det hade ändå varit intressant om vissa av röstvalen var annorlunda samt om översättningen varit annorlunda.

För Peter Pan hade jag endast försökt få översättningen mer lik originaldubbningen (framför allt för sångtexterna, då omdubbningen där är väldigt fritt översatt), samt kanske bytt ut skådespelarna till ett fåtal av rollerna. I övrigt tycker jag omdubbningen är skaplig som den är.

2. Min åsikt kring roller för honom här.

Filmen om Nalle Puh: Personligen ser jag inte hur han skulle passa till någon av de karaktärer som är med.

Peter Pan: En eller fler av Kapten Kroks besättning.

Pongo och de 101 Dalmatinerna: Programledaren för programmet och Jeppe och Hjalle tittar på inne på Helvetesgården/Häxeberg.

Lejonkungen: Kommer inte på någon roll där han passar just nu.

Pocahontas: Någon av de övriga nybyggarna eller indianerna.

Svaret kan vara partiskt, eftersom jag själv är så van att höra Roger just i mindre roller.
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

gstone

Citat från: Skokaka skrivet  8 juni 2023 kl. 01:52:02Osmosis Jones:
Frank: Dan Bratt
Fru Boyd: Jennie Jahns
Bob: Ingemar Carlehed
Shane: Norea Sjöquist
Osmosis Jones: Anders Öjebo
Thrax: Niclas Ekholm
Drix: Nick Atkinson
Leah: Elina Raeder
borgmästare Phlegmming: Kim Sulocki
Tom Colonic: Anders Öjebo
Mikael Roupé borde ju spela Thrax om filmen skulle ha dubbats.

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.