Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Ovanliga dubbningar på archive.org

Startat av Steffan Rudvall, 23 februari 2022 kl. 19:51:43

Föregående ämne - Nästa ämne

Will Siv, Mathilda Gustafsson och 2 gäster tittar på detta ämne.

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 augusti 2023 kl. 01:25:19Aj då, det var mycket tråkigt att höra. Jag har inte själv råkat ut för något sådant, så jag vet inte heller hur man går vidare; eller om det här är tillfälligt eller permanent.
Ja, det undrar jag också. Det här var minsann väldigt illa och märkligt...

Samtidigt är det ju flera Disney-produktioner som har fått vara kvar på Josefins konto utan att Disney verkar göra något åt det, inte minst originaldubben av Snövit och de sju dvärgarna, så det är svårt att se logiken här.

Och varför har det dröjt nästan ett år innan Disney reagerat på Taran och den magiska kitteln, medan Alice i Underlandet togs bort väldigt snabbt...?
Ja vars e logiken nånstans?

Rotwang

Citat från: MOA skrivet 25 augusti 2023 kl. 09:02:52Ja vars e logiken nånstans?
Disney är kanske inte lika kinkiga om man bara laddar upp ljudet, dvs utan rörliga bilder?

Jag funderar på att ladda upp ljudet till originaldubbningen av "Pinocchio", om någon vecka.

Erik Friman

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 augusti 2023 kl. 21:00:42Kort sagt finns det en mängd olika versioner av Fem myror är fler än fyra elefanter, då serien klippts om och stuvats om flertalet gånger. Allt material kommer från 1973 - 1975, men därutöver har flera reprissändningar, julkalendern, VHS-utgåvorna och DVD-utgåvorna redigerats om där olika sketcher stuvats ihop till olika avsnitt och i olika ordningar. Dockorna Knysten och Fräs fanns bara med i den ursprungliga sändningen, som har saknats i alla senare versioner och varianter. Förutom dem är de flesta (men dock inte alla) sketcher med i alla versioner, men inte i samma ordning eller från samma avsnitt.
Jag är ganska säker på att jag ska ha reprissändningen/versionen från 1984 - 1985, och jag tror även att jag hann få reprisversionen från 1978 - 1979 från min nyligen bortgångne kontakt (d.v.s. inte julkalendern, utan reprisomgången som började i september 1978). Versionen från 1984 - 1985 tror jag är identisk med alla TV-sändningar efter det, men är däremot inte identisk med VHS- och DVD-utgåvorna. Det var väl 2013 som serien senast sändes i svensk TV, och då tror jag fortfarande det var 1984 års omredigerade version som sändes. Men äldre versioner än 1978 har jag alltså inte, förutom julkalendern då.
Jag kan berätta efter min forskning så här långt att julkalendern var deras tredje omgång. De filmade 1976 och senare på sommaren 1977 i samband med lucköppningssketcherna medan man la till 20–25 tidiga sketcher från 1975.

Sketcherna från 1973 (som aldrig handlar om bokstäver) började omstuvas på våren 1977 som 10-minuters avsnitt i samband med titeln i tablån Fem små myror är fler än fyra elefanter. Senare omstuvas eller används den tillsammans med de andra sketcherna från 1975 och 1977 i den nuvarande 1984 års versionen samt utplockade på alla VHS- och DVD-utgåvorna. Jag gissar att hälften av 1973 års sketcher användes medan resten av de bortklippta med Magnus, Brasse och Eva samt dockorna Knysten och Fräs har bara använts från originalversionen.

Vid sändningen från 1978–1979 omstuvade man sketcherna från 1975 och 1977. Jag gissar att man försöker få samtliga sketcher medan man tog bort lucköppningssketcherna.

Julen 1976 sändes ett julavsnitt Fem myrors julshow som handlar om bokstaven F och siffran 2, och visades i repris på julen 1982. Det bör vara samma sketcher om julen, som gjordes 1976 och som senare används till julkalendern och TV-serien samt VHS- och DVD-utgåvorna.

Det gjordes två videoversioner. Den tidiga i de åtta VHS:er från 1982 och 1990 samt tre ihopsatta på 1990-talet, som troligen gavs ut senast 1997. Den senare versionen från 2000 bytte man andra sketcher medan resten av samma behölls. Sen finns ytterligare en VHS från 1997 Det bästa ur Fem myror är fler än fyra elefanter: Mest om siffror. Det innehöll samma sketcher från både äldre och tidiga versionen medan enstaka finns bara i denna video. Tack vare Victor Grönlund/Scoop Guy 2022 som hade laddat alla VHS-versioner i Archive, som sen dessvärre togs bort.

Zach66

Citat från: Rotwang skrivet 25 augusti 2023 kl. 09:31:30Disney är kanske inte lika kinkiga om man bara laddar upp ljudet, dvs utan rörliga bilder?

Jag funderar på att ladda upp ljudet till originaldubbningen av "Pinocchio", om någon vecka.
Ja, det kan vara ett förslag att köra det denna vägen.
Nästan alla har väl någon typ av video-redigerare eller "movie-maker" i sina datorer och kan lägga till ljudet av orginal-dubbningen till en redan färdig film-fil.

Det vi missar då är förstås det fina arbetet med svenska bildversioner och eftertexter osv. som Ovanliga dubbningar lägger ned så mycket arbete på :(
Plus att man måste veta exakt vilken film-fil hon lagt sin synkning till, annars kommer väl inte ljudet att stämma med bilden.
Mycket krångligt, men som värsta scenario tycker jag att det skulle kunna vara värt att köra den vägen.

Men det hela är verkligen tråkigt.... så mycket jag såg fram såååååå mycket inför:
101 Dalmatians svenska original dubbning.... Pinocchio, Dumbo, Lady och Lufsen, svenska ljudspåren till True Life Adventures-filmerna osv.

Stor, stor förlust för oss alla. :'(

Rotwang:
Lägg gärna upp orginal-dubben till Pinocchio någonstans, så att man kan testa om min teori kan funka inför framtida projekt. Nämn också vilken film-fil du använt (om du vet) att synka till, så att man kan använda samma.
Vad vore livet utan film?

gstone

Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 24 augusti 2023 kl. 22:57:02Väldigt irriterande och försmädligt. Jag ser nu att jag fått följande mejl från Archive.org:

"Access to your archive.org user account has been disabled under our repeat infringer policy for repeatedly uploading materials that are alleged to violate the copyrights of others by complaints sent to us in accordance with our Terms of Use and Copyright Policy[/color].

We have received such a copyright complaint from Disney about the following materials uploaded by your user account to archive.org:

https://archive.org/details/taran-och-den-magiska-kitteln-svensk-originaldubb

The above materials have been disabled."


Så nu kommer jag inte alls åt mitt konto längre och kan inte ladda upp någonting alls, inte ens från andra filmbolag, så jag vet uppriktigt sagt inte hur jag ska gå vidare nu... :'(
Det var väldigt tragiskt :'(

Vi kankse borde ha en tyst mimut för att söja förlusten.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 24 augusti 2023 kl. 22:57:02Väldigt irriterande och försmädligt. Jag ser nu att jag fått följande mejl från Archive.org:

"Access to your archive.org user account has been disabled under our repeat infringer policy for repeatedly uploading materials that are alleged to violate the copyrights of others by complaints sent to us in accordance with our Terms of Use and Copyright Policy[/color].

We have received such a copyright complaint from Disney about the following materials uploaded by your user account to archive.org:

https://archive.org/details/taran-och-den-magiska-kitteln-svensk-originaldubb

The above materials have been disabled."


Så nu kommer jag inte alls åt mitt konto längre och kan inte ladda upp någonting alls, inte ens från andra filmbolag, så jag vet uppriktigt sagt inte hur jag ska gå vidare nu... :'(
Det verkar tydligen som Disney bara vill att svenskar ska se dom sämre dubbningarna av deras filmer :(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: Zach66 skrivet 25 augusti 2023 kl. 13:15:41Det vi missar då är förstås det fina arbetet med svenska bildversioner och eftertexter osv. som Ovanliga dubbningar lägger ned så mycket arbete på :(
Plus att man måste veta exakt vilken film-fil hon lagt sin synkning till, annars kommer väl inte ljudet att stämma med bilden.
Mycket krångligt, men som värsta scenario tycker jag att det skulle kunna vara värt att köra den vägen.
Ja, precis - kruxet är att man måste veta exakt vilken utgåva och version som det är synkat till, annars kommer det sannolikt inte alls att stämma.

Om man inte ska vara olaglig och illegalt ladda ner en film krävs ju också lite arbete för att hitta åt och köpa exakt rätt DVD- eller Blu-Ray-utgåva (alternativt en digital köpfilm, om det nu fortfarande finns publikt tillgängliga metoder för att avlägsna DRM-skydden), ha en fungerande Blu-Ray-läsare till datorn, rippa denna med exempelvis MakeMKV och slutligen muxa in det synkade ljudet till den. Kräver ganska mycket arbete plus en del kunskap, och det är mycket som kan gå fel... :(
(Och råkar man ha köpt fel Blu-Ray-utgåva, som inte är exakt identisk med den som filmen är synkad mot, så är det inte alls säkert att det passar in utan manuellt arbete; så det kan kosta en hyfsad slant att få tag i exakt rätt utgåva...)

Och som du säger vore det väldigt tråkigt att gå miste om de fina bildversionerna som @Ovanliga dubbningar lär lägga ner väldigt mycket tid på...

Lillefot

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 augusti 2023 kl. 14:49:10Och som du säger vore det väldigt tråkigt att gå miste om de fina bildversionerna som @Ovanliga dubbningar lär lägga ner väldigt mycket tid på...
Absolut, jämfört med hur snåla Disney och andra bolag är med det till sina officiella släpp...

Visserligen är det en bonus utöver att ha fått lyssna på originaldubbningarna, men en riktigt trevlig sådan. Så det är tråkigt att det nu är osannolikt att få fler av de... :(
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

Disneyfantasten

Citat från: Lillefot skrivet 25 augusti 2023 kl. 14:59:07Absolut, jämfört med hur snåla Disney och andra bolag är med det till sina officiella släpp...

Visserligen är det en bonus utöver att ha fått lyssna på originaldubbningarna, men en riktigt trevlig sådan. Så det är tråkigt att det nu är osannolikt att få fler av de... :(
Definitivt, för då skulle ju alla kunna välja och själva bilda sig en rättvis uppfattning.

Daniel Hofverberg

Citat från: Lillefot skrivet 25 augusti 2023 kl. 14:59:07Visserligen är det en bonus utöver att ha fått lyssna på originaldubbningarna, men en riktigt trevlig sådan.
Precis, i synnerhet när det gäller biovisade filmer tycker jag det ger en extra krydda att få se de officiella svenska bildversionerna (eller åtminstone hyggligt rekonstruerade versioner av dessa), för att komma så nära som möjligt hur filmerna såg ut på bio i Sverige...

Om filmerna visades helt utan svensk bildversion på bio (som kanske var fallet med Dumbo; något som fortfarande inte är helt klarlagt) tycker jag inte det är riktigt lika "nödvändigt", men förstås en trevlig bonus ändå.

Scoobydoofan1

#1840
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 augusti 2023 kl. 01:25:19Aj då, det var mycket tråkigt att höra. Jag har inte själv råkat ut för något sådant, så jag vet inte heller hur man går vidare; eller om det här är tillfälligt eller permanent.
Ja, det undrar jag också. Det här var minsann väldigt illa och märkligt...

Samtidigt är det ju flera Disney-produktioner som har fått vara kvar på Josefins konto utan att Disney verkar göra något åt det, inte minst originaldubben av Snövit och de sju dvärgarna, så det är svårt att se logiken här.

Och varför har det dröjt nästan ett år innan Disney reagerat på Taran och den magiska kitteln, medan Alice i Underlandet togs bort väldigt snabbt...?
Daniel, har du kollat på Nya Äventyr Med Nalle Puh? Det är samma läge när det gäller dom avsnitten. Det ser ut som om Scooby Doo och allt annat är på väg mot samma håll. Det blir borttaget. Vad kan göras åt saken? Avsnitten vägrade spelas upp. Det är oroväckande.

Lillefot

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 25 augusti 2023 kl. 15:30:36Daniel, har du kollat på Nya Äventyr Med Nalle Puh? Det är samma läge när det gäller dom avsnitten. Det ser ut som om Scooby Doo och allt annat är på väg mot samma håll. Det blir borttaget. Vad kan göras åt saken? Avsnitten vägrade att bli uppspelade.
Är du säker på det? För på mitt håll finns Daniels uppladdning av Media Dubbs dubbning av Nya Äventyr med Nalle Puh fortfarande kvar och kan spelas upp.

Men det vore förstås förargligt om de skulle tas ner nu också. Även om serien finns på Disney+ så är det ju endast med KMs dubbningar, plus att det i slutändan endast är VHS-rippar med sämre kvalitet än deras remaster.
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran

Erika

Oerhört tråkigt det som hänt. :(

Hoppas det löser sig på något sätt, uppskattar verkligen Josefins fina arbete och tycker det är enormt kul att dessa ovanliga dubbningar fått sett dagens ljus igen.

Scoobydoofan1

Citat från: Lillefot skrivet 25 augusti 2023 kl. 15:41:45Är du säker på det? För på mitt håll finns Daniels uppladdning av Media Dubbs dubbning av Nya Äventyr med Nalle Puh fortfarande kvar och kan spelas upp.

Men det vore förstås förargligt om de skulle tas ner nu också. Även om serien finns på Disney+ så är det ju utan denna dubbning, plus att det i slutändan endast är VHS-rippar med sämre kvalitet än deras remaster.
Den vägrade att bli uppspelad, samma sak med Scooby doo avsnitten, med det fungerar nu, det är ändå oroväckande, det är bara att göra nån skrev tidigare inom ämnet, tanka ner innan det blir borttaget, man vet aldrig när det dyker up igen, om det dyker up igen.

Scoobydoofan1

Citat från: Erika skrivet 25 augusti 2023 kl. 15:43:38Oerhört tråkigt det som hänt. :(

Hoppas det löser sig på något sätt, uppskattar verkligen Josefins fina arbete och tycker det är enormt kul att dessa ovanliga dubbningar fått sett dagens ljus igen.
Erika, menar inte att skriva nånting fel, men det är inte bara Ovanliga Dubbningar som arbetar hårt med att fixa till ljudet och bildkällorna, utan det är också Daniel och alla andra som bidrar till att göra allting tillgängligt för alla på Dubbningshemsidan och alla andra inom Norden som kollar på det som finns på Originaldubb. Ta inte illa upp, Påpekar bara alla andra som ger en hjälpande hand med att bevara och synka dubbningar mot bättre bild källor och förbättra ljudet på dubbningarna. Som det blev skrivet tidigare, ta inte illa upp.