Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Disney+ (Disneys streamingtjänst)

Startat av gstone, 29 augusti 2018 kl. 22:30:22

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Vilken dubbning har Jultomtens verkstad på Disney Plus ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 27 november 2023 kl. 10:52:37Vilken dubbning har Jultomtens verkstad på Disney Plus ?
Jultomtens verkstad har den "felaktiga" dubbningen från Kalle Ankas önskejul med Musse Pigg och vänner, d.v.s. den första versionen av omdubbningen, där det förekommer en oerhört klantig kontinuitetsmiss.

Eller vad sägs om denna suveränt logiska dialog...?
Jultomten (läsandes från ett brev): "Kära jultomten, jag vill ha en docka fin. God jul önskar Josefin."

Uppslagsnisse: "Molly har visst skött sig bra, och ätit spenaten varje dag."

Jultomten: "En docka åt Josefin."

Var kommer egentligen Molly in i bilden...? :o

Uppslagsnissens replik dubbades om för Walt Disney julfavoriter, för att få dialogen begriplig, där resten av dubbningen lämnades orörd - men trots det är det alltså inte den korrigerade versionen som finns på Disney+. :(

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 november 2023 kl. 11:11:53Jultomtens verkstad har den "felaktiga" dubbningen från Kalle Ankas önskejul med Musse Pigg och vänner, d.v.s. den första versionen av omdubbningen, där det förekommer en oerhört klantig kontinuitetsmiss.

Eller vad sägs om denna suveränt logiska dialog...?
Jultomten (läsandes från ett brev): "Kära jultomten, jag vill ha en docka fin. God jul önskar Josefin."

Uppslagsnisse: "Molly har visst skött sig bra, och ätit spenaten varje dag."

Jultomten: "En docka åt Josefin."

Var kommer egentligen Molly in i bilden...? :o

Uppslagsnissens replik dubbades om för Walt Disney julfavoriter, för att få dialogen begriplig, där resten av dubbningen lämnades orörd - men trots det är det alltså inte den korrigerade versionen som finns på Disney+. :(
Jag frågade för jag märkte att kortfilmen har andra svenska sångtexter än vad jag mindes som barn ;)
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 27 november 2023 kl. 11:55:44Jag frågade för jag märkte att kortfilmen har andra svenska sångtexter än vad jag mindes som barn ;)
Då är du antagligen van vid den äldre dubbningen från Musse Piggs julafton (från runt 1990), där de för övrigt använde samma sångtexter som även använts på en musiksaga.

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 november 2023 kl. 12:04:24Då är du antagligen van vid den äldre dubbningen från Musse Piggs julafton (från runt 1990), där de för övrigt använde samma sångtexter som även använts på en musiksaga.
konstigt ???
För utgåvan som jag hade var  Walt Disney julfavoriter :o
Kanske mandel effekt ???
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Citat från: Zebastian skrivet 25 november 2023 kl. 15:36:23Har The Naughty Nine dubbats till svenska?
Den kommer på Disney Plus 15 December.
Den svenska tittlen är Julens stygga ni
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Samlaren

De har tagit bort dubben på Zack ovh Coodys ljuva hotell liv

Hur är det möjligt att de gjort det?

Steffan Rudvall

Citat från: Samlaren skrivet  3 december 2023 kl. 19:22:51De har tagit bort dubben på Zack ovh Coodys ljuva hotell liv

Hur är det möjligt att de gjort det?
Om du menar säsong 1 så har den aldrig haft svensk dubbning på Disney Plus.

Samlaren

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 december 2023 kl. 19:31:14Om du menar säsong 1 så har den aldrig haft svensk dubbning på Disney Plus.
Ok :O det är ju konstigt men då vet jag. 

gstone

The Naughty Nine fick ingen svensk dubbning.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

What If säsong 2 verkar inte bli dubbad till svenska.

Det gör inte så mycket.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Scoobydoofan1

Disney+ kommer tydligen ha en prishöjning och dom är på våg med att ta bort en del från deras streamingtjänst.

Lillefot

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  9 januari 2024 kl. 02:51:04Disney+ kommer tydligen ha en prishöjning och dom är på våg med att ta bort en del från deras streamingtjänst.
Nu igen? Finns det en källa på det?
Om jag är en Apatosaurs.
Hur kan jag då vara här i Cenozoiska eran?
Kloning, teleportering, eller tur?
I alla fall, ni får ha en dino till äran