Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

sämsta dubbningarna

Startat av clash, 3 november 2005 kl. 19:53:16

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Erika

#510
Citat från: MOA skrivet 13 september 2023 kl. 14:41:4310 Sämsta Svenska Dubbningar
Ni får hjälpa mig med den listan
Vet inte om du har sett den, men Hajks dubbning av Amigo är verkligen inte bra (hur kan man ens komma på tanken att bara dubba berättarrösten? Dessutom lektordubb på det...). Även flertalet av Lilla Sportspegelns dubbningar kunde vara riktigt dåliga, t. ex. innehålla rejäla klaff-fel och översättningarna var inte alltid 100. Ska dock tilläggas Bo A. Orm fick de till bra.

MOA

Citat från: Erika skrivet 13 september 2023 kl. 15:47:04Vet inte om du har sett den, men Hajks dubbning av Amigo är verkligen inte bra. Även flertalet av Lilla Sportspegelns dubbningar kunde vara riktigt dåliga.
E de samma Amigo där Ola e programledare eller e de nåt helt annat som menas här?

Steffan Rudvall

Citat från: MOA skrivet 13 september 2023 kl. 16:02:24E de samma Amigo där Ola e programledare eller e de nåt helt annat som menas här?
Helt annat...

Erika

Citat från: MOA skrivet 13 september 2023 kl. 16:02:24E de samma Amigo där Ola e programledare eller e de nåt helt annat som menas här?
Nej, det är något helt annat. Daniel har skrivit utförligt här.

Lite mer på Wikipedia:

https://en.wikipedia.org/wiki/Amigo_and_Friends
https://en.wikipedia.org/wiki/Cantinflas_Show

MOA

Citat från: Erika skrivet 13 september 2023 kl. 16:16:50Nej, det är något helt annat. Daniel har skrivit utförligt här.

Lite mer på Wikipedia:

https://en.wikipedia.org/wiki/Amigo_and_Friends
https://en.wikipedia.org/wiki/Cantinflas_Show
Helt annat än de som fanns på TV när jag var barn,ingen aning om hur de låter

gstone

Citat från: MOA skrivet 13 september 2023 kl. 14:41:4310 Sämsta Svenska Dubbningar
Ni får hjälpa mig med den listan
Behöver vi verkligen en sådan lista ? ???
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

MOA

Citat från: gstone skrivet 13 september 2023 kl. 17:39:03Behöver vi verkligen en sådan lista ? ???
Ja så folket får reda på vilka dubbningar som e bäst & undvika

moviefan

Svenska dubbningen av Prinsessan och de onda trollen är rätt usel, enligt mig. 

Jabberjaw

Ska ni inte ha ett argument också istället för bara skriva att dubbningarna suger.

Det kanske är bäst för alla som besöker detta forumet. Lätt att folk lessnar och lämnar när dom inser att alla här bara skriver att saker suger och är dåligt utan att ens bemöda sig med argument. Trots att Daniel sagt att det bör finnas. :( ??? ???

MOA

Citat från: Jabberjaw skrivet 13 september 2023 kl. 19:52:34Ska ni inte ha ett argument också istället för bara skriva att dubbningarna suger.

Det kanske är bäst för alla som besöker detta forumet. Lätt att folk lessnar och lämnar när dom inser att alla här bara skriver att saker suger och är dåligt utan att ens bemöda sig med argument. Trots att Daniel sagt att det bör finnas. :( ??? ???
Ja jag stör mig på att Queen Scowlene har en mansröst & ingen VA kan sjunga i den dubbningen,trots att en som medverkar e en riktigt känd artist.Om ni vill se Moondreamers så titta på de på engelska

E

Såg filmen Nötknäpparen och den magiska flöjten för inte så längesen, blev lite nyfiken på den då jag läste att den är gjord i Ryssland. Dubbningen var inte nåt bra alls, noll inlevelse från huvudrollerna, dåligt synkat och det matchar inte munrörelserna. Själva filmen i sig var också ett bottennapp. Dock var det lite nostalgiskt att höra Mikael Roupés och Håkan Mohedes röster igen i en nyare film (den kom ut 2022), deras inlevelse var också rätt okej för dom har ju erfarenhet från dubbning sen innan

MOA

Citat från: E skrivet 16 november 2023 kl. 18:54:40Såg filmen Nötknäpparen och den magiska flöjten för inte så längesen, blev lite nyfiken på den då jag läste att den är gjord i Ryssland. Dubbningen var inte nåt bra alls, noll inlevelse från huvudrollerna, dåligt synkat och det matchar inte munrörelserna. Själva filmen i sig var också ett bottennapp. Dock var det lite nostalgiskt att höra Mikael Roupés och Håkan Mohedes röster igen i en nyare film (den kom ut 2022), deras inlevelse var också rätt okej för dom har ju erfarenhet från dubbning sen innan
Var alla andra medverkande obekanta?

E

Citat från: MOA skrivet 16 november 2023 kl. 19:00:01Var alla andra medverkande obekanta?
Ja jag kände inte till en enda av dom andra. Det som jag hittade om dom på Google var att dom mest brukar skådespela på scen än på film

MOA

Citat från: E skrivet 16 november 2023 kl. 19:03:48Ja jag kände inte till en enda av dom andra. Det som jag hittade om dom på Google var att dom mest brukar skådespela på scen än på film
Första dubbning,inte könstigt för den delen

gstone

Citat från: E skrivet 16 november 2023 kl. 18:54:40Såg filmen Nötknäpparen och den magiska flöjten för inte så längesen, blev lite nyfiken på den då jag läste att den är gjord i Ryssland. Dubbningen var inte nåt bra alls, noll inlevelse från huvudrollerna, dåligt synkat och det matchar inte munrörelserna. Själva filmen i sig var också ett bottennapp. Dock var det lite nostalgiskt att höra Mikael Roupés och Håkan Mohedes röster igen i en nyare film (den kom ut 2022), deras inlevelse var också rätt okej för dom har ju erfarenhet från dubbning sen innan
Dom var nog inte vannna vid stt dubba som sagt.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.