Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Intervjuer på Dubbningshemsidan

Startat av Daniel Hofverberg, 23 augusti 2008 kl. 11:42:13

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Daniel Hofverberg

Nu är de båda telefonintervjuerna genomförda, och jag ska påbörja redigering av ljudmaterialet. Jag hoppas kunna lägga ut båda intervjuerna nu på onsdag, i samband med DVD-releasen av Prinsessan och grodan, men det kan eventuellt dröja lite längre. Jag kan avslöja att det då också kommer en ny tävling om den filmen, som läggs ut samtidigt som intervjuerna.

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 juni 2010 kl. 15:58:39
Nu är de båda telefonintervjuerna genomförda, och jag ska påbörja redigering av ljudmaterialet. Jag hoppas kunna lägga ut båda intervjuerna nu på onsdag, i samband med DVD-releasen av Prinsessan och grodan, men det kan eventuellt dröja lite längre. Jag kan avslöja att det då också kommer en ny tävling om den filmen, som läggs ut samtidigt som intervjuerna.


Det ska bli spännande att höra! Kul också med en ny tävling!

Daniel Hofverberg

Som ni märkt ligger både tävlingen och de båda intervjuerna ute nu. Tyvärr är ljudkvaliteten på intervjun med Pablo Cepeda väldigt dålig, och som ni hör har det uppstått något märkligt ihåligt ljud vid en stor del av hans svar. Jag vet inte varför det blivit så, men eftersom mitt tal i samma samtal låter bättre så gissar jag att det måste ha varit något galet med hans mobiltelefon.

Bl.a. i och med den dåliga kvaliteten har jag därför tänkt att även lägga ut intervjuerna skriftligt, d.v.s. skriva ner innehållet från ljudfilerna och publicera även i skriftlig form. Det kan dock ta lite tid, då jag är ganska upptagen på annat håll, så om någon frivillig känner sig manad att hjälpa till med att skriva av intervjuerna så tar jag tacksamt emot all hjälp jag kan få.  :)

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 juni 2010 kl. 09:16:26
Som ni märkt ligger både tävlingen och de båda intervjuerna ute nu. Tyvärr är ljudkvaliteten på intervjun med Pablo Cepeda väldigt dålig, och som ni hör har det uppstått något märkligt ihåligt ljud vid en stor del av hans svar. Jag vet inte varför det blivit så, men eftersom mitt tal i samma samtal låter bättre så gissar jag att det måste ha varit något galet med hans mobiltelefon.

Bl.a. i och med den dåliga kvaliteten har jag därför tänkt att även lägga ut intervjuerna skriftligt, d.v.s. skriva ner innehållet från ljudfilerna och publicera även i skriftlig form. Det kan dock ta lite tid, då jag är ganska upptagen på annat håll, så om någon frivillig känner sig manad att hjälpa till med att skriva av intervjuerna så tar jag tacksamt emot all hjälp jag kan få.  :)


Jag har lyssnat på de mycket intressanta intervjuerna. Jag tyckte inte att ljudkvalitén var jättedålig på någon av intervjuerna, även om den var något sämre på Pablo Cepeda-intervjun.

Elios

Såg inte i intervjun med Pablo om frågan om Mendéz han var en av det jag undrade mest om men annars var det en bra intervju ljudet kanske inte var helt perfekt på Pablos intervju jämfört med Paulines intervju men annars var det bra testa gärna med fler telefonintervjuer i framtiden.

Daniel Hofverberg

Elios: Tyvärr var det ett par frågor som jag missade i intervjun med Pablo, då det var en något gammal version av frågedokumentet som jag hade skrivit ut, vilket jag inte upptäckte förrän det var för sent. Lite klantigt, men det här blev lite provisoriskt då jag fick beskedet från Disney om tidpunkten för intervjun med ganska kort varsel och jag just före det hade legat sjuk i magsjuka en tid. I Pauline-intervjun fanns dock alla uppskrivna frågor med.

Jag gör gärna fler telefonintervjuer i framtiden. I just det här fallet var det dock Disney som hade arrangerat intervjuerna och pratat med skådespelarna samt ordnat datum och tid (då båda personerna har hemligt telefonnummer), och det lär nog inte hända så ofta.

Citat från: ddubbning skrivet  9 juni 2010 kl. 12:40:48
Jag tyckte inte att ljudkvalitén var jättedålig på någon av intervjuerna, även om den var något sämre på Pablo Cepeda-intervjun.
Jag håller med att det inte var direkt jättedålig kvalitet, men det var framförallt att Pablos röst lät konstig - rösten lät ihålig och påminde nästan lite om rundgång. Det gick lite upp och ned, men var påtagligt under en ganska stor del av intervjun. Min röst lät däremot någorlunda normal i samma intervju, så därför misstänker jag att problemet måste ha legat i Pablos mobiltelefon. Rösten lät hyfsat lik även under själva intervjun, men jag upplevde den inte riktigt lika påtaglig som vid det inspelade materialet.

Vid båda intervjuerna har jag dock gjort vad jag kunnat för att förbättra ljudkvaliteten genom diverse filter och dylikt, samt justering av ljudvolymerna för att bli hyfsat jämna (i synnerhet Pauline pratade ganska tyst, så vid originalinspelningen var hennes tal till stor del betydligt tystare än mitt).

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 juni 2010 kl. 02:08:07

Jag håller med att det inte var direkt jättedålig kvalitet, men det var framförallt att Pablos röst lät konstig - rösten lät ihålig och påminde nästan lite om rundgång. Det gick lite upp och ned, men var påtagligt under en ganska stor del av intervjun. Min röst lät däremot någorlunda normal i samma intervju, så därför misstänker jag att problemet måste ha legat i Pablos mobiltelefon. Rösten lät hyfsat lik även under själva intervjun, men jag upplevde den inte riktigt lika påtaglig som vid det inspelade materialet.

Vid båda intervjuerna har jag dock gjort vad jag kunnat för att förbättra ljudkvaliteten genom diverse filter och dylikt, samt justering av ljudvolymerna för att bli hyfsat jämna (i synnerhet Pauline pratade ganska tyst, så vid originalinspelningen var hennes tal till stor del betydligt tystare än mitt).


Jo, det är sant att Pablo Cepedas röst låter lite burkig, och det kan nog mycket väl bero på tekniska problem med hans mobiltelefon.
Det du och intervjupersonerna har att säga går i alla fall fram tydligt i båda intervjuerna och även om det är en smula burkigt när Pablo Cepeda talar, vilket som sagt måste bero på hans mobiltelefon, så är det i varje fall inte så burkigt som E.H. Brochmanns Kalle Anka-röst i Pank och fågelfri....

Daniel Hofverberg

Jag har nu ändrat en smula i Pauline-intervjun, och ändrat min fråga i ett fall. Under den ursprungliga intervjun hade Pauline nämligen svårt att förstå vad jag menade med favoritdubbning, och tolkade det som favoritreplik. Vi spelade in ett par frågor på nytt dagen därpå, och då fick jag formulera om frågan för att hon skulle förstå vad jag menade. Då min omformulerade fråga inte nödvändigtvis kanske uppfattas lika som frågan om favoritdubb, så har jag nu valt att byta ut frågan till min omformulerade fråga istället, för att vara säker på att inte Pauline tar illa upp ifall hon läste in något annat i frågan än jag åsyftade.

Just nu håller jag även på att skriva av intervjun med Pauline, för att även kunna återge i skriftlig form, men tyvärr lyckas jag inte att höra vad hon säger vid ett tillfälle. Är det någon som kan hjälpa till med detta?

6 minuter och 15 sekunder in i intervjun säger hon "Jag ska uppträda på Malmöfestivalen tillsammans med ???", men vad sjutton säger hon egentligen efter det...? Jag har lyssnat flera dussin gånger, men lyckas fortfarande inte att tyda vad hon säger. Är det någon som har en aning vad Pauline egentligen säger för artist- eller gruppnamn i den meningen?

ddubbning

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 juni 2010 kl. 14:49:07
Jag har nu ändrat en smula i Pauline-intervjun, och ändrat min fråga i ett fall. Under den ursprungliga intervjun hade Pauline nämligen svårt att förstå vad jag menade med favoritdubbning, och tolkade det som favoritreplik. Vi spelade in ett par frågor på nytt dagen därpå, och då fick jag formulera om frågan för att hon skulle förstå vad jag menade. Då min omformulerade fråga inte nödvändigtvis kanske uppfattas lika som frågan om favoritdubb, så har jag nu valt att byta ut frågan till min omformulerade fråga istället, för att vara säker på att inte Pauline tar illa upp ifall hon läste in något annat i frågan än jag åsyftade.

Just nu håller jag även på att skriva av intervjun med Pauline, för att även kunna återge i skriftlig form, men tyvärr lyckas jag inte att höra vad hon säger vid ett tillfälle. Är det någon som kan hjälpa till med detta?

6 minuter och 15 sekunder in i intervjun säger hon "Jag ska uppträda på Malmöfestivalen tillsammans med ???", men vad sjutton säger hon egentligen efter det...? Jag har lyssnat flera dussin gånger, men lyckas fortfarande inte att tyda vad hon säger. Är det någon som har en aning vad Pauline egentligen säger för artist- eller gruppnamn i den meningen?


Har svarat dig per mail.

TonyTonka

https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Senast jag hade kontakt med intervjuansvarige Daniel Åhs Karlsson, så hade Annica fortfarande inte haft tid till intervju (men är fortfarande intresserad), medan Anders Öjebo såvitt jag förstår inte har svarat alls.

Jag hoppas att det löser sig med dessa och andra dubbare snart.

TonyTonka

hur går det med intervjuerna? blir det någon med Annica Smedius eller? det verkar inte har hänt något på länge  ;)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Daniel Hofverberg

Som ni märker går det segt med intervjuer med de större veteranerna, som har väldigt svårt att få tid att ställa upp på intervjuer. Förhoppningsvis lossnar det så småningom, men det får tiden utvisa.

Däremot fick jag precis veta från sajtens intervjuansvarige Daniel Åhs Karlsson att två yngre "halv-veteraner" inom dubbning har ställt upp på intervju; närmare bestämt Ellen Fjaestad och Amanda Renberg. Det tycker jag är mycket roligt, och jag hoppas att fler också tycker det. Därför uppskattar jag om alla bidrar med frågor att ställa till dessa två skådisar - antingen här i tråden eller via e-post.

Det är såvitt jag vet inte klart exakt när intervjuerna ska genomföras, men det är förstås alltid bra att vara ute i god tid med frågor.

Igthorn

Jag klagar då inte på vilka som intervjuas, att någon ställer upp är såklart uppskattat hellre än att ingen alls gör det.
Kommer inte på någon vettig fråga på rak arm men kan vara intressant att veta hur de kom i kontakt med dubbningsbranschen från början, om du förstår vad jag menar.

Daniel Hofverberg

Nu är det klart att intervjun med Amanda Renberg kommer att genomföras nu till helgen. Därför är det alltså bråttom att snabbt få in frågor till den intervjun, så jag uppskattar förslag på frågor så fort som möjligt.