Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Nya filmer

Startat av moviefan, 14 april 2022 kl. 23:11:20

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

moviefan

Vet ni om den nya norska skräckfilmen De Oskyldiga kommer släppas på dvd/bluray ?  (Vill så gärna se den)

Anders M Olsson

Citat från: moviefan skrivet 14 april 2022 kl. 23:11:20
Vet ni om den nya norska skräckfilmen De Oskyldiga kommer släppas på dvd/bluray ?  (Vill så gärna se den)

Den finns redan på DVD och Blu-ray i Norge. Det är länge sen jag skickade efter filmer från Norge, så jag vet tyvärr inte var man kan beställa den och få den skickad till Sverige. (Någon som vet?) Det är också ett problem att Norge står utanför EU, så även om man kan hitta en bra webbutik som skickar till Sverige är det risk att det blir dyrt och försenat p.g.a. posttullens hantering. Om man inte bor alltför långt från gränsen kanske det lönar sig att själv åka och köpa den i Norge?

Även i Danmark finns den utgiven och på lager på DVD, men troligen inte på Blu-ray. Från Danmark är det enklare att beställa eftersom det är inom EU, så posten går rakt igenom utan försening och extra pålagor. Jag brukar handla danska utgåvor på dvdoo.dk som gärna skickar till Sverige.

Enligt moviezine.se ska filmen ha svensk DVD-premiär den 25 april i år, men enligt webbutiken ginza.se är releasedatum inte förrän den 20 juni. Ingen av sajterna nämner någon svensk Blu-ray.

I Frankrike kommer den på DVD den 15 juni och på Blu-ray två veckor senare.

moviefan

Citat från: Anders M Olsson skrivet 15 april 2022 kl. 07:03:13
Den finns redan på DVD och Blu-ray i Norge. Det är länge sen jag skickade efter filmer från Norge, så jag vet tyvärr inte var man kan beställa den och få den skickad till Sverige. (Någon som vet?) Det är också ett problem att Norge står utanför EU, så även om man kan hitta en bra webbutik som skickar till Sverige är det risk att det blir dyrt och försenat p.g.a. posttullens hantering. Om man inte bor alltför långt från gränsen kanske det lönar sig att själv åka och köpa den i Norge?

Även i Danmark finns den utgiven och på lager på DVD, men troligen inte på Blu-ray. Från Danmark är det enklare att beställa eftersom det är inom EU, så posten går rakt igenom utan försening och extra pålagor. Jag brukar handla danska utgåvor på dvdoo.dk som gärna skickar till Sverige.

Enligt moviezine.se ska filmen ha svensk DVD-premiär den 25 april i år, men enligt webbutiken ginza.se är releasedatum inte förrän den 20 juni. Ingen av sajterna nämner någon svensk Blu-ray.

I Frankrike kommer den på DVD den 15 juni och på Blu-ray två veckor senare.

Hoppas den även släpps på bluray.  ;)

Anders M Olsson

Citat från: moviefan skrivet 20 maj 2022 kl. 19:11:40
Hoppas den även släpps på bluray.  ;)

Som jag skrev ovan finns den redan på Blu-ray i Norge. Däremot verkar det inte som det är aktuellt med någon svensk Blu-ray, utan bara DVD.

Jag har förgäves försökt hitta någon norsk webbutik som levererar till Sverige. Däremot har jag hittat en dansk butik som gör det, och som faktiskt har den norska Blu-rayutgåvan på lager:
https://www.moviezoo.dk/shop/de-uskyldige-blu-ray-46364p.html

För min egen del skulle jag inte ha några problem alls med att se filmen på norska, speciellt som det finns norsk textning.

Om du nödvändigtvis måste ha en svensktextad Blu-ray ser jag ingen annan råd än att du får tillverka den själv. Det brukar jag själv göra med filmer som bara finns på DVD i Sverige, men på Blu-ray utomlands. Jag rippar filmen från Blu-rayskivan, texten från DVDn och bränner en ny Blu-ray. Den enda hårdvara som behövs är en Blu-raybrännare i datorn och tillräckligt med ledigt utrymme på hårddisken. Mjukvaran finns gratis på nätet.

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet 21 maj 2022 kl. 10:39:56
Om du nödvändigtvis måste ha en svensktextad Blu-ray ser jag ingen annan råd än att du får tillverka den själv. Det brukar jag själv göra med filmer som bara finns på DVD i Sverige, men på Blu-ray utomlands. Jag rippar filmen från Blu-rayskivan, texten från DVDn och bränner en ny Blu-ray. Den enda hårdvara som behövs är en Blu-raybrännare i datorn och tillräckligt med ledigt utrymme på hårddisken. Mjukvaran finns gratis på nätet.
Vad för mjukvara behövs för det, och hur bär man sig åt? Finns det någon guide att tillgå?

Jag har själv tidigare försökt att göra precis så med filmer som bara släppts på DVD i Sverige men på Blu-Ray utomlands, men jag lyckades inte...

Anders M Olsson

#5
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 21 maj 2022 kl. 13:17:10
Vad för mjukvara behövs för det, och hur bär man sig åt? Finns det någon guide att tillgå?

Jag har själv tidigare försökt att göra precis så med filmer som bara släppts på DVD i Sverige men på Blu-Ray utomlands, men jag lyckades inte...

Jag känner inte till någon fix och färdig guide, men jag skulle naturligtvis själv kunna skriva ihop en illustrerad och detaljerad beskrivning vid tillfälle. Jag kan lite snabbt redogöra för gången här. Jag brukar föredra att slutresultatet blir en Blu-ray utan menyer som bara innehåller huvudfilmen som automatiskt startar med svensk text. Om man vill ha menyer också behövs det något mera avancerat mastringsprogram.

Program som behövs: MakeMKV, Subtitle Edit, Media Player Classic Home Cinema, VirtualDub, tsMuxer 2.6.12, BDedit 0.39b, ImgBurn. Eventuellt något kommersiellt spelarprogram, t.ex. PowerDVD. Det finns även nyare betaversioner av tsMuxer som undanröjer behovet av BDedit, men när jag har testat har de versionerna fungerat sämre, så använd i så fall dem på egen risk!

- Använd MakeMKV för att rippa huvudfilmen från både DVDn och Blu-rayskivan till din hårddisk. Ta med önskade ljudspår och undertexter.
- Öppna mkv-filen från DVD-skivan i Subtitle Edit och OCR-läs alla de svenska undertexterna. Spara texterna i .srt-format.
- Förmodligen blev det en del fel i OCR-läsningen. Gå igenom alla texterna i Subtitle Edit, jämför med texterna från DVDn, och korrigera där så behövs. Om du ställer in Subtitle Edit på att använda Media Player Classic Home Cinema som spelare kan du se både de OCR-lästa texterna och de grafiska originaltexterna samtidigt och jämföra en text i taget.
- Nu gäller det att fixa timingen. I allra enklaste fallet är DVD- och Blu-rayutgåvorna identiska, men går bara med olika hastighet. Den ändringen kan man göra i Subtitle Edit under Synchronization/Change Frame Rate. T.ex. från 25fps till 23,976fps. Annars kan det vara precis vilka konstiga skillnader som helst mellan DVD och Blu-ray. Det finns en del olika verktyg i Subtitle Edit för att synkronisera undertexter. Det kan vara en viss hjälp att ladda in båda versionerna i var sitt fönster i VirtualDub och jämföra där. I absolut värsta fallet går det inte att hitta någon systematisk skillnad som lätt kan korrigeras, utan man får synkronisera texterna manuellt i Subtitle Edit, text för text.
- När texterna är korrekta och synkroniserade mot Blu-ray utgåvan ska de exporteras till Blu-ray SUP-format i Subtitle Edit. Här finns stora möjligheter att bestämma utseende och placering på texterna. Om någon enstaka text behöver flyttas, t.ex. för att den döljer något viktigt i bilden kan man göra det i efterhand med "Import - Blu-ray (.sup) subtitle file for edit".
- Öppna nu tsMuxerGUI och ta in både .mkv-filen från Blu-ray och SUP-filen med texterna. Ange språk (svenska) för undertexterna. Om du har tagit med några andra undertexter än den svenska, se till att den svenska står först i listan. Muxa till en Blu-ray folder.
- Öppna den skapade Blu-rayfoldern i BDEdit.

Programmet i foldern kommer att se ut så här:
0000  [50000001,0000000A ,00000000 ]  Move GPR10, GPR0
0001  [50400001,00000000 ,00000000 ]  Move GPR0, 0
0002  [50400001,00000000 ,00000000 ]  Move GPR0, 0
0003  [42820000,00000000 ,0000000A ]  Play PL_MK 0, GPR10
0004  [21810000,00000001 ,00000000]  Jump Title 1


Ändra så att det ser ut så här:
0000  [50000001,0000000A ,00000000 ]  Move GPR10, GPR0
0001  [50400001,00000000 ,00000000 ]  Move GPR0, 0
0002  [50400001,00000000 ,00000000 ]  Move GPR0, 0
0003  [51C00001,0000C001 ,00000000 ]  SetStream (0), 1, (0), (0)
0004  [42820000,00000000 ,0000000A ]  Play PL_MK 0, GPR10
0005  [00020000,00000000,00000000]  Break


Använd + knappen för att lägga till en ny rad innan Play-kommandot. I nerdragsmenyerna längst ner ändra till Set - SetSystem - SetStream - Imm - Imm - 49153 - 0 vilket kommer att ge det kommando som syns ovan. Alternativt kan du skriva in HEX-koderna enligt ovan. Ta bort raden med Jump Title 1 med minusknappen. Lägg in en ny rad och ändra den till Branch - GoTo - Break, alternativt skriv in HEX-koderna enligt ovan. Spara med Save-knappen längst ner till vänster.

(Raden med SetStream är till för att de svenska texterna ska visas automatiskt när skivan spelas. Raden med Break är för att uppspelningen ska avslutas när filmen är slut. I annat fall börjar den om på nytt.)

Testa gärna Blu-rayfoldern med valfritt spelarprogram för Blu-ray, t.ex. PowerDVD innan du bränner till skiva med t.ex. ImgBurn!

Anders M Olsson

De oskyldiga finns nu ute på DVD i Sverige, men inte på Blu-ray.

Den finns dock att hyra på TriArtPlay för 39 kronor för 48 timmar. Jag har inte testat att hyra den, men den bör vara i full HD 1080p eftersom trailern är i det formatet. Det bör vara näst intill Blu-raykvalité.
https://triart.se/streama/de-oskyldiga

Daniel Hofverberg

Tråkigt att inte De oskyldiga släpps på Blu-Ray i Sverige - det borde verkligen vara en självklarhet år 2022, istället för att förpassas till DVD-upplösning när man föredrar fysiska medier... :(

Citat från: Anders M Olsson skrivet 22 juni 2022 kl. 14:45:58
Den finns dock att hyra på TriArtPlay för 39 kronor för 48 timmar. Jag har inte testat att hyra den, men den bör vara i full HD 1080p eftersom trailern är i det formatet. Det bör vara näst intill Blu-raykvalité.
https://triart.se/streama/de-oskyldiga
Fördelen med TriArt Play är att de inte har något DRM-skydd, utan deras videor är helt öppna och okrypterade. :) Det är verkligen något som fler leverantörer borde ta efter...

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 juni 2022 kl. 16:17:04
Fördelen med TriArt Play är att de inte har något DRM-skydd, utan deras videor är helt öppna och okrypterade. :) Det är verkligen något som fler leverantörer borde ta efter...
Det är möjligt att deras köpfilmer och abonnemangsutbud är okrypterade, men nog måste väl hyrfilmer vara DRM-skyddade? Annars skulle man kunna hyra filmen för 39 kronor, ladda ner den och behålla den.

De oskyldiga ingår tyvärr inte i deras abonnemangsutbud och finns inte heller som digital köpfilm.

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet 22 juni 2022 kl. 16:44:29
Det är möjligt att deras köpfilmer och abonnemangsutbud är okrypterade, men nog måste väl hyrfilmer vara DRM-skyddade? Annars skulle man kunna hyra filmen för 39 kronor, ladda ner den och behålla den.
Jag har hyrt film från TriArt Play en gång, och faktum är att inte ens deras hyrfilmer är DRM-skyddade - så det är teoretiskt fullt möjligt att hyra en film, ladda ner den och behålla den "för evigt"...! :o

Jag antar att de litar på att folket är ärliga och/eller så har de inte teknisk möjlighet till DRM-skydd.

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 juni 2022 kl. 20:45:21
Jag har hyrt film från TriArt Play en gång, och faktum är att inte ens deras hyrfilmer är DRM-skyddade - så det är teoretiskt fullt möjligt att hyra en film, ladda ner den och behålla den "för evigt"...! :o

Jag antar att de litar på att folket är ärliga och/eller så har de inte teknisk möjlighet till DRM-skydd.
Var det längesen du hyrde? Vågar man lita på att det fortfarande är på det viset?

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet 22 juni 2022 kl. 21:15:20
Var det längesen du hyrde? Vågar man lita på att det fortfarande är på det viset?
Det var nog någon gång i höstas, så drygt ett halvår sen eller så. Jag kan med andra ord inte lova att inget har förändrats sedan dess, även om det inte känns jättetroligt att de efter flera års tid skulle ha gjort om något det senaste halvåret.

Jag har dock just nu abonnemang på TriArt Plays streamingtjänst, så jag kan ta och kolla upp hur läget är där nu. Även om det inte nödvändigtvis behöver vara lika vid hyrfilmer, så ökar ju chansen att även hyrfilmer fungerar lika som senast om det är oförändrat vid abonnemangen (trots allt har de ju en del filmer som både går att hyra och ingår i abonnemangen, varför de filmerna rimligtvis bör ha samma eventuella kryptering oavsett hur man ser dem - och i så fall är det väl sannolikt samma även vid hyrfilmer som inte ingår i abonnemangen).

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 juni 2022 kl. 16:17:04
Tråkigt att inte De oskyldiga släpps på Blu-Ray i Sverige - det borde verkligen vara en självklarhet år 2022, istället för att förpassas till DVD-upplösning när man föredrar fysiska medier... :(
Om hyrfilmen på deras streamingtjänst är oskyddad och nerladdningsbar kan den nästan vara ett acceptabelt alternativ till Blu-ray. På sätt och vis kan jag förstå varför de inte ger ut någon Blu-ray. Det är dyrt att mastra och pressa skivor, medan det är snabbt, enkelt och billigt att lägga upp en film på streaming om man redan har en färdig plattform för ändamålet.

Samtidigt tycker man att distributionsbolagen i de nordiska länderna borde kunna samarbeta och göra gemensamma DVD- och Blu-rayutgåvor. Extrakostnaden för att ta med flera textade språk är i det närmaste försumbar, och upplagorna skulle då bli så stora att eventuella problem med lönsamheten undanröjs.

Daniel Hofverberg

Jag har nu kollat upp ett par filmer på TriArt Plays abonnemangstjänst, och det jag skrivit tidigare stämmer nästan; men bara nästan. Det finns ingen nedladdningslänk och inget direkt sätt att ladda ned videor - men videorna har heller inget DRM-skydd och ingen kryptering. Deras upplägg lär stoppa de mer ovana användarna, men har man erfarenhet av att använda webbläsarnas Nätverk-flik är det ingen större konst att hitta åt en spellista i form av en .M3U8-fil - och utifrån den är det möjligt att ladda hem orörd video och ljud. Det kräver alltså lite arbete för att ladda ned, men det finns ingen kryptering eller DRM-skydd så har man bara lite erfarenhet och/eller kan googla sig till hur man gör så är det inte alltför svårt att ladda hem filmer. Så avsevärt bättre än med DRM-skydd i alla fall. :)
(Textning ligger som en separat .vtt-fil, som man får leta fram, ladda hem och sedan förslagsvis konvertera till exempelvis .SRT-format. Någon enstaka film där verkar dock ha inbränd text, men jag har bara stött på någon enstaka sådan.)

De videor jag testat med har haft en bitrate på runt 4500 kbit/sek för 1080p i H264, vilket väl känns helt okej om än inte i närheten av Blu-Ray-kvalitet.

En påtaglig nackdel är dock att de filmer jag testat på TriArt Play bara har haft stereoljud; inget 5.1-ljud alls. Det känns väldigt svagt år 2022, då jag ärligt talat tycker att man bör kunna förvänta sig 5.1-ljud vid någorlunda nyproducerade filmer. Jag vet inte huruvida denna brist gäller alla filmer eller bara vissa, men de jag testat med har i alla fall bara haft stereoljud. :(

Jag har den inte i min ägo (än), men jag förmodar att DVD-utgåvan har 5.1-ljud...? I så fall bör man ju i värsta fall kunna kombinera bild från TriArt Play med ljud från DVD, för att få HD-bild med 5.1-ljud; men det blir ju ärligt talat ganska bökigt... Då är det nog ärligt talat enklare att bara ladda ned svensk text från TriArt Play, och kombinera den med Blu-Ray-bild från den norska Blu-Ray-utgåvan och bränna ut en ny Blu-Ray-skiva.

Citat från: Anders M Olsson skrivet 23 juni 2022 kl. 10:04:22
Samtidigt tycker man att distributionsbolagen i de nordiska länderna borde kunna samarbeta och göra gemensamma DVD- och Blu-rayutgåvor. Extrakostnaden för att ta med flera textade språk är i det närmaste försumbar, och upplagorna skulle då bli så stora att eventuella problem med lönsamheten undanröjs.
Ja, det är helt klart märkligt att man inte kunnat göra en gemensam Blu-Ray-utgåva för hela Norden med textning på alla nordiska språk. Det brukar ju vara i stort sett givet vid de flesta andra nordiska filmer, men tydligen inte här...

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 juni 2022 kl. 17:14:16
Jag har den inte i min ägo (än), men jag förmodar att DVD-utgåvan har 5.1-ljud...? I så fall bör man ju i värsta fall kunna kombinera bild från TriArt Play med ljud från DVD, för att få HD-bild med 5.1-ljud; men det blir ju ärligt talat ganska bökigt... Då är det nog ärligt talat enklare att bara ladda ned svensk text från TriArt Play, och kombinera den med Blu-Ray-bild från den norska Blu-Ray-utgåvan och bränna ut en ny Blu-Ray-skiva.
Den norska Blu-rayutgåvan har 5.1-ljud i DTS-HD Master Audio, och den svenska DVD-utgåvan har 5.1-ljud i Dolby Digital.

Förmodligen går streamingversionen i biohastigheten 24 bilder/sekund liksom Blu-rayutgåvan. Då blir det som du säger bökigt att kombinera den nerladdade filen från TriArtPlay med ljudet från DVD. Man måste i så fall ändra hastigheten på ljudet och koda om det.

Det bästa resultatet får man antagligen med den norska Blu-rayutgåvan i kombination med de svenska texterna från TriArtPlay.

Självklart kan man även ta texterna från den svenska DVD-utgåvan, men eftersom texterna lagras grafiskt på DVD måste man OCR-läsa dem, och helst även korrekturläsa dem manuellt, vilket tar både tid och arbete.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 juni 2022 kl. 17:14:16
Ja, det är helt klart märkligt att man inte kunnat göra en gemensam Blu-Ray-utgåva för hela Norden med textning på alla nordiska språk. Det brukar ju vara i stort sett givet vid de flesta andra nordiska filmer, men tydligen inte här...
Även om det inte står på omslaget har den svenska DVD-utgåvan även dansk text. Så visst samarbete finns det tydligen. Men det bästa hade ju varit om den norska Blu-rayutgåvan hade haft alla de nordiska språken, och gärna engelska också. Det skulle knappast fördyra produktionen mer än väldigt marginellt, men skulle ge väldigt många fördelar för den fortsatta lanseringen.