Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Olika skådespelare för sång och röst (Sverige och USA)

Startat av Amanda, 21 november 2010 kl. 11:31:24

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Amanda

Läste på http://www.imdb.com/title/tt0780521/trivia att Prinsessan och Grodan (2009) är den första Disneyfilmen sen Skönheten och Odjuret (1991) där alla skådespelarna sjunger själv, vilket förvånade mig lite - jag vet att de är mer benägna att ta in andra som sjunger, men borde inte de ha de absolut bästa förutsättningarna för att hitta folk som klarar både sång och agerande i ett så stort land som USA?

Visst finns det exempel i Sverige också, men ser man till 90-talet då Disneyfilmerna var snudd på renodlade muskialer verkar det som att (unga) Herkules är den enda karaktären där skådespelaren inte sjöng själv, och totalt var bara fem Disneyklassiker med på listan när jag på dubbningshemsidans creditlista sökte på "(sång)".

Nu ska jag inte vara sådär dubbpatriotisk som många på till exempel youtube är, men jag upplever i alla fall att svenska dubbar har vunnit på att sångare (eller skådespelare som kan sjunga) fått agera istället för tvärt om.
Ibland är de till och med märkbart bättre på skådespeleriet också, tycker jag, som geniet Stefan Ljungqvist som verkligen arbetar med rösten även vid tal och plockar fram betydligt fler nyanser än orginalskådespelarna till Frollo och Ratcliffe lyckades med, samtidigt som han brädade dem sångmässigt.

Så, har Sverige förlorat någonting på att välja sångare som får agera jämfört med USA där man tar in särskilda sångare, eller låter skådespelarna sjunga efter förmåga? Och vad tycker ni ger bäst resultat?

Soscla

Jag tycker att det låter ju onekligen mer ekonomiskt att bara ta in EN person, som kanske är mer lagd åt det sjungande hållet, men som också kan agera röstmässigt, än att ta in två stycken som är proffs i varsin avdelning. Visserligen har ju Disney sannerligen pengarna för att ta in hur många personer de vill, när originalrösterna ska spelas in, så de tänker väl mest på "kvaliteten". Allt du säger om Stefan Ljungqvist är förstås bara att hålla med om, den mannen är ju bara löjligt begåvad.

Apropå att låta skådespelare sjunga efter bästa förmåga kommer jag å tänka på i Janne Långben - The Movie, då Nick Atkinson får sjunga alldeles själv, vilket jag tycker är väldigt mysigt. Det är inte meningen att han ska sjunga "världsbäst", bara ärligt <3

I Skönheten&Odjuret sjunger alla själva, som du sa, men där tycker jag det är lite lustigt, för Tommy Körberg sångröst är ju mycket mycket ljusare än när han pratar, så när jag var liten blev jag alltid så förvirrad :P.
It's so fluffy I'm gonna die!

Amanda

Ändå tycker jag att kvaliteten generellt är riktigt hög både sång och skådespelarmässigt i Sverige så just det borde inte vara ett argument för att ta in en separat sångare, och det kan ju knappast vara ett problem för Disney att hitta röstskådespelare som klarar av att både sjunga och agera – de kan ju casta från alla engelskspråkiga länder om de vill. Det måste ju finnas fler än bara Tim Curry (http://www.youtube.com/watch?v=3cSOVd8QMr8).

Ja, det beror ju helt på vad som ska passa karaktären, och Max är väl inte den typiske smörsångaren om man säger så. :)

Just Odjurets sångröst tycker jag är lite kul, för det engelska orginalet låter nästan mer som Tommy Körberg än Tommy själv gjorde i rollen :P

Daniel Hofverberg

Jag håller med att det är lite märkligt att det i USA varit så pass vanligt med olika röster vid sång och dialog. Generellt sett bör det ju nästan alltid vara en nackdel, framförallt då man oftast hör ganska tydligt att rösten ändras vid sånger. Särskilt i ett så stort land som USA borde det inte vara någon konst att hitta åt skådisar som även har bra sångröst.

På den här fronten verkar det ju märkligt nog vara en fördel i Sverige mot USA, då det i alla fall är hyfsat ovanligt med separata skådespelare vid sång och dialog. Jag tycker att det känns som det enda rätta, och att olika röster bara bör tas till om man verkligen inte har något annat val. Framförallt då man som sagt oftast hör skillnad röstmässigt när personer börjar sjunga, och om man ändå inte hör skillnad borde det ju vara lika bra att bara låta sångaren dubba även dialogen...

Eriksson

Jag tycker det skall vara en självlarhet att skådespelarna skall sjunga själva. Det känns så tryggt på något sätt. Se bara på Astrid Lindgrens filmer, där alla skådespelarna sjunger, oavsett om de kan eller inte, vilket jag tycker är jättehärligt.
Jag svär högtidligt att jag har nåt rackartyg i kikarn.

Daniel Hofverberg

Jo, men Astrid Lindgrens filmer är ju inte riktigt jämförbart med mer renodlade musikaler, som ju trots allt många av Disneys klassiker bör klassas som - vid sådana filmer är det ju mer eller mindre ett måste att alla som sjunger verkligen har relativt bra sångröst.

Ett mindre lyckat exempel är Landet för länge sedan 2, där Lillefot sjunger ett flertal sånger och har en inte alltför lyckad sångröst. När jag var barn minns jag att jag störde mig så mycket på hans bristande sångröst att jag knappt stod ut att se klart filmen.

Men det borde som sagt inte vara alltför svårt att hitta åt dubbare som behärskar både dialog och sång. Om filmbolagets förstahandsval inte råkar ha bra sångröst, så borde det i de allra flesta fall istället vara möjligt att enbart köra på sångrösten och låta vederbörande även göra dialogen. Trots allt är ju väldigt många dubbare/röstskådisar egentligen sångare eller musikalartister till yrket, och bör då behärska även dialog utan problem.

Eriksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 november 2010 kl. 00:04:48
Ett mindre lyckat exempel är Landet för länge sedan 2, där Lillefot sjunger ett flertal sånger och har en inte alltför lyckad sångröst. När jag var barn minns jag att jag störde mig så mycket på hans bristande sångröst att jag knappt stod ut att se klart filmen.
När du nämner det kommer jag att tänka på en annan Landet för längesedan, nummer 7 tror jag att det kan vara, där Lillefot sjunger med en på tok för ljus sångröst och låter mer som Kvacki. Jag trodde nästan att det hade blivit fel när jag hörde det.
Jag svär högtidligt att jag har nåt rackartyg i kikarn.

Soscla

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 november 2010 kl. 00:04:48
Ett mindre lyckat exempel är Landet för länge sedan 2, där Lillefot sjunger ett flertal sånger och har en inte alltför lyckad sångröst. När jag var barn minns jag att jag störde mig så mycket på hans bristande sångröst att jag knappt stod ut att se klart filmen.
Hahaha jag tyckte det var så roligt. Jag har haft uppfattningen att barn bara tacksamt ser vad de än får (så var det för mig i alla fall) men du var sannerligen en kännare i tidiga år! :D För jo, nu när jag minns tillbaka så var det ju vissa brister i framförandet.

Det jag tycker är konstigt är att jag allt som oftast jämför en dubbad film med originalet, och nästan varje gång har de svenska rösterna mer engagemang och känsla och allt möjligt (det är kanske mest den nostalgiska patriotismen som talar). Exempelvis där Skönheten & Odjuret, "Någonting som inte fanns förut", jag tyckte inte alls att amerikanerna sjöng så bra :P

En parentes som kanske glider från ämnet, men angående Tim Curry (som jag älskar), så gör han också rösten till Konk i Pirater i Mörka Vatten, vilket blir jättekonstig kontrast mot vem det nu är som gör hans svenska röst, som jag tycker är mycket mer passande för den lille tjocke piraten. Så det spelar ju liksom ingen roll om röstisen gör världens bästa jobb, om det ändå inte riktigt matchar med rollen.
It's so fluffy I'm gonna die!

mongosven

#8
JA jag håller med dig !
men man måste ju komma ihåg att det
först och främst är en film för barn!
Hastigt och "lustigt " dubbat till svenska.
(tror att de typ har 10 "B skådisar" 10 barn som får göra allt (barnarbete). HAHA


Älskar tecknat :)

Amanda

Citat från: Soscla skrivet 23 november 2010 kl. 19:27:22
Hahaha jag tyckte det var så roligt. Jag har haft uppfattningen att barn bara tacksamt ser vad de än får (så var det för mig i alla fall) men du var sannerligen en kännare i tidiga år! :D För jo, nu när jag minns tillbaka så var det ju vissa brister i framförandet.

Det jag tycker är konstigt är att jag allt som oftast jämför en dubbad film med originalet, och nästan varje gång har de svenska rösterna mer engagemang och känsla och allt möjligt (det är kanske mest den nostalgiska patriotismen som talar). Exempelvis där Skönheten & Odjuret, "Någonting som inte fanns förut", jag tyckte inte alls att amerikanerna sjöng så bra :P

En parentes som kanske glider från ämnet, men angående Tim Curry (som jag älskar), så gör han också rösten till Konk i Pirater i Mörka Vatten, vilket blir jättekonstig kontrast mot vem det nu är som gör hans svenska röst, som jag tycker är mycket mer passande för den lille tjocke piraten. Så det spelar ju liksom ingen roll om röstisen gör världens bästa jobb, om det ändå inte riktigt matchar med rollen.

Jag gillar verkligen inte Pagie O'Hara som spelar Belle i orginalet, och med risk för att låta rabiat tycker jag att hon har dålig inlevelse, tenderar att låta gnällig, har en irriterande ovana att sjunga början av en del ord väldigt snabbt för att sedan dra ut på slutet samt att hon har svårt att hålla tonerna. Bobby Benson (tror jag) som spelar Odjuret är bättre, i alla fall vid sång – jag har inte sett mycket mer än sångerna på engelska eftersom de ofta finns på youtube.

Har inte sett filmen, men Tim Curry är ju fantastisk både som röstskådespelare och i mer fysiska roller, hehe ::)

Elios

Hör detta ämnet verkligen till här?
Iallafall har jag väl alltid tyckt att Lillefot ofta har haft en hyfsat okej sångröst i dem filmerna han sjunger.

gstone

Det är rätt ofta i Live-action som andra röster sjunger åt skådspelarna. Särkilt för i tidden i hollyweood var det vanligt.

I bland fanns det filmer där nästa alla stora rolller dubbades över vid sång.

Jag aldrig gillat det särkilt mycket själv.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Intresant fakta.

Trots att hon hade varit i musikaler och var sångerska till yreket fick Michelle Nicastro bara göra Prinsessan Odettes talröst i Svanprinsessan.

Vid sång var rösten isället gjprd av Liz Callaway.

Callaway har också gjort sångröster till   Kiara , Jasmine( i uppföljarna) och Anastasia.

Dock fick Nicastro  göra Odettes  röst även vid sång i dom två första uppföljarana.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Jag säger att jag generellt sett inte är ett fan av att ha en en annan röst vid sång i svenskt dubbning av omjag förstår att det behöves ibland.

Men jag är  glad att det förekommer rätt sällan i svenskt dubbning nu för tid.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

Nu för tiden verkar man nästan alltid ha samma röstskådespelare vid sång i Sverige.

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.