Dubbningshemsidans forum

Dubbningar => Egna dubbningar, synkningsprojekt, textningar, etc. => Ämnet startat av: Sjobbe skrivet 28 juni 2011 kl. 00:44:52

Titel: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 28 juni 2011 kl. 00:44:52

Jag växte upp med fantastiska serier som He-Man, M.A.S.K, Bravestarr, Robotech och Dinoriders. Och det är ledsamt att se att många av dessa svenska dubbningar inte kommer att överleva. Många serier återutges på dvd, men utan de svenska dubbningarna. VHSband håller inte en evighet och därför har jag nu tagit på mig att samla ihop samtliga band, använda mig av bildspåren från dvdsläppen och sedan kombinera de med den svenska dubben från 80-talet. Jag jobbar inom tv och har tillgång till rätt teknik för jobbet.

Uppdatering
Samtliga He-Man är insamlade och arbetet är snart klart. Sök på SMOC - Swedish Motu Collectors för att ta del av arbetet. Youtube/Facebook.

Saknar några band till Defenders of the earth för att kunna slutföra den, dom är:

pantertanden
på äventyr i forntiden
iskriget
kampen mot dubbelgångarna
ondskans makt

jag har redan :
dom försvunna juvelerna
det fruktansvärda robotmonstret
flykten från mongo

finns det fler som jag inte listat?



Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals Serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 28 juni 2011 kl. 10:02:55
Det är ett beundransvärt initiativ du håller på med, som även står mig varmt om hjärtat.

Jag har själv till och från under de senaste 8 månaderna ordnat Fragglarna i DVD-kvalitet med svenskt tal, genom att synka ihop ljud från gamla VHS-inspelningar från SVT från 1980-talet med bild från den amerikanska DVD-boxen, och jag är snart klar med alla 24 avsnitten som dubbades till svenska.

Annars har jag huvudsakligen fokuserat på långfilmer (då det tar mindre tid än långa serier), och att synka svenska dubbningar från VHS till DVD-bild vid olika filmer. Till dags dato har jag gjort klart Saludos Amigos, Tre Caballeros, Musse Piggs julsaga (både originaldubb och omdubb), Min lilla åsna/Den lilla åsnan (både originaldubb och omdubb), Den levande öknen, Prärien som försvinner, Afrikas lejon, Casper (spelfilmen), Det var en gång en skog, Änglahund 2, Scooby-Doo i Hollywood och nu senast Den oändliga historien.

Ett stort problem är ju dock att ganska många serier aldrig släppts på DVD någonstans i världen, och där är det ju därmed näst intill omöjligt att få tag i någon bättre bildkälla att kunna synka mot. Därför måste man i många fall nöja sig med att digitalisera VHS-band med så bra videoutrustning som möjligt, eventuellt restaurera på datorn (i de fall det känns realistiskt) och göra DVD-authoring på dessa - det är långt ifrån optimalt, men bättre än att bara ha kvar allting på VHS.

För att återgå till He-Man, så har jag letat i Svensk Mediedatabas och hittar åt tre VHS-filmer utöver de du nämner:

En kassett som bara heter He-Man och släpptes av Arena Filmtrade, med följande avsnitt:
Katten och spindeln
Energibesten
Maskinernas tidevarv
Fistos skog


Plus tre kassetter från CD Distribution (som jag inte själv känner till), som bara verkar heta He-Man and the Masters of the Universe och som innehåller följande avsnitt:

Katten och spindeln / Energibesten / Maskinernas dag
Fistos skog / Den finaste gåvan / Bokmysteriet
Spelens härskare / Trollkvinnans ursprung / Fruktans ö / Skeletors räddning

Vissa av dessa låter som samma avsnitt som på VHS-filmen från Arena Filmtrade, men jag vet inte om de har samma dubbning eller olika. Det är ju lite komplicerat med He-Man, då avsnitt från serien släppts på VHS från flera olika distributörer och med minst två olika dubbningar - jag vet inte om det finns ännu fler dubbningar, men åtminstone KM Studio och Media Dubb (eller om det var GSP Film?) har ju dubbat avsnitt av serien för VHS-volymer.

Jag har ett svagt minne av att min moster ska ha vissa gamla VHS-filmer med He-Man (om hon nu inte gjort sig av med dem), men jag vet inte vilka. Jag får lov att återkomma om det.

Du skriver att du har Dino-Riders komplett - innebär det hela serien, eller allt som släppts i Sverige? Jag har nämligen gått igenom alla fyra VHS-volymerna som Arena Filmtrade/Tuff Stuff släppte, och jag får det bara till totalt 12 av de 14 producerade avsnitten. Men de två återstående avsnitten kanske har släppts från någon annan distributör, då det ju är tre olika distributörer som släppt Dino-Riders på VHS i Sverige...?

Angående DVD-släpp av Dino-Riders, så har 13 av de 14 producerade avsnitten släppts på DVD i Storbritannien, men såvitt jag vet inte i något annat land. Det sista avsnittet verkar inte ha släppts på DVD överhuvudtaget av någon outgrundlig anledning.

Vad gäller ThunderCats, så har väl den serien bara släppts på VHS i svensktextad originalversion, om inte mitt minne sviker mig? Åtminstone är det så på den VHS-kassett jag äger, och jag kan inte minnas att det var annars på de återstående volymerna. Däremot vet jag att serien dubbades till svenska för visningar på TV4 under sommaren och hösten 1994; en riktigt bra dubbning gjord av Eurotroll. Jag vet att jag har en del avsnitt av serien med den dubbningen.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 28 juni 2011 kl. 10:39:50
Tusen tack för ditt svar! Och kul att se att någon annan gör samma slitgöra!  :)

Med komplett Dinoriderssamling så menar jag att det ska vara samtliga svenskdubbade. Fyra kassetter släpptes vad jag har kommit fram till (med olika boxar) som man kan se här; http://www.dinoridersworld.com/Cartoons/Cartoons%28Videos%29.html
Dinoriders dvdn är svår att hitta och där den finns kostar den rätt mycket.

Thundercatsdubben som gick på tv4 är ju helt fenomenal. Tror faktiskt jag kan få tag på rätt många av banden genom en barndomskompis. Ska kolla upp det och då kanske om vi slår ihop det vi har så..  vem vet..
Sen minns jag att Thundercats släpptes på hyrVHS, när jag var liten så sneglade jag alltid på dom i videoaffären men hyrde aldrig någon.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 28 juni 2011 kl. 11:16:01
Slitgöra är det alla gånger, och du har inte ens kommit till den värsta biten - att synka ihop ljud med DVD-bild kan nämligen vara väldigt tidsödande ibland, då man oftast måste lägga till och ta bort tystnad lite här och var för att det ska stämma överens (vid TV-serier blir det framförallt vid de naturliga ställena för reklamavbrott)...

Dino-Riders är lite mer komplicerat än det först verkar, då de olika distributörerna inte släppt exakt samma innehåll. Det finns exempelvis två VHS-volymer med titeln Astras anfall (från olika distributörer med olika omslag), som innehåller olika avsnitt. Därför vet jag inte exakt vilka avsnitt som släppts och inte...

Har du kommit fram till hur många av de 14 avsnitten av Dino-Riders som faktiskt har släppts på VHS och dubbats till svenska?

Den brittiska DVD-boxen verkar vara utgången från distributören - den finns just nu på Amazon via privatsäljare, men särskilt billigt var det inte...

Förhoppningsvis kan vi tillsammans få ihop hela ThunderCats med TV4s dubb. Jag ska gå igenom vad jag har vid tillfälle, men jag tror att det ska röra sig om minst ett par dussin avsnitt. Jag är som sagt ganska säker på att alla 6 VHS-volymerna som släpptes med den serien bara var på engelska med svensk text.

Är det fler serier du letar efter som du inte själv har? Jag har hyfsat mycket tecknade serier från 1980- och 1990-talet i varierande kvalitet.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 28 juni 2011 kl. 11:37:32
Ska ta och kolla upp dinroriders och thundercats vid tillfälle. är mitt uppe i en flytt och sen är det ju sommar!   8)
Defenders of the earth är en serie som jag hoppas kunna få in band till, sen får det nog vara lungt ett tag. Kan inte fokusera på allt eller ta på mig allt för mycket göra då jag gissar att jag blir less.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Cadpig skrivet 28 juni 2011 kl. 13:24:16
Såvitt jag vet har "bara" 12 avsnitt av Dino-Riders släppts på WHS i Sverige, egentligen 13 men episod 12 och 13 är ihopklippta till ett. Och det 14:e avsnittet är ju snarare en spin-off än det "riktiga" sista avsnittet. Jag äger exakt dessa utgåvor:

http://www.dinoridersworld.com/Cartoons/VHS%20I.jpg

http://www.dinoridersworld.com/Cartoons/VHS%20O.jpg

http://www.dinoridersworld.com/Cartoons/VHS%20J.jpg

http://www.dinoridersworld.com/Cartoons/VHS%20U.jpg

http://www.dinoridersworld.com/Cartoons/VHS%20X.jpg


Jag måste säga att Dino Riders utan tvekan har den mest ofrivilligt roliga dubben jag någonsin har hört. SÅ SÄMST! Det är därför jag älskar den.

Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals Serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Christer skrivet 28 juni 2011 kl. 14:24:35
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 juni 2011 kl. 10:02:55
Katten och spindeln / Energibesten / Maskinernas dag

Jag har den här kassetten, och det är en tredje dubbning: http://www.youtube.com/watch?v=oLDHENvavDI
Det framgår inte av kassetten vilka som gjort dubbningen, den enda företagsmärkning jag minns är "VDC".

Edit: http://www.boavideo.com/catalog/advanced_search_result.php?keywords=he-man&osCsid=087041642989b5f4972fc95d983df715 Här verkar det gå att köpa fyra kassetter.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 28 juni 2011 kl. 18:08:59
Drog iväg en order. Samtliga He-man, Bravestarr och Defenders.    Hoppas att jag får igen mina pengar efteråt då jag lär sälja banden på tradera.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 4 augusti 2011 kl. 15:15:39
Denna dök nyss upp på tradera:

http://www.tradera.com/He-Man-II-1983-Filmation-MOTU-Tecknat-Retro-80-tal-RARE--auktion_302150_137130449

Vet någon hur många band som gavs ut från Tuff Stuff?   Detta band har avsnitt som fistos skog, den främsta gåvan och det stora bokmysteriet.
Har denna kassett dykt upp i annan skepnad?   Ska dra igenom mina band när jag kommer hem och dubbelkolla.

Sen kan jag ju dra en uppdatering: köpte som sagt 3 band he-man från boavideo. har även fått tag på två band med bandade thundercatsavsnitt. bilden är skit men ljudet är tack o lov kvar. det verkar som att jag saknar de första avsnitten.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 4 augusti 2011 kl. 18:38:40
Arena Filmtrade gav ut 3 VHS-filmer med He-Man under varumärket Tuff Stuff. Jag har precis lyckats få tag på kopior av alla dessa tre, och de innehåller tillsammans dessa avsnitt:

1. Katten och spindeln
2. Energibesten
3. Maskinernas tidevarv
4. Fistos skog
5. Den främsta gåvan
6. Det stora bokmysteriet
7. Schackspelaren
8. Ödesgudinnans historia
9. Skräckens ö
10. Skeletors räddning

Det är titlarna som anges på omslagen; jag har inte hunnit gå igenom och se vilka originaltitlarna är på de avsnitten. Dubbningen verkar vara samma som VHS-filmerna med samma avsnitt från CD Distribution. CD verkar dock ha släppt ytterligare några avsnitt som inte verkar stämma överens med de här titlarna.

Av ThunderCats har jag hittat åt avsnitt 1 - 47 inspelat från TV4 - halvrisig bild men relativt bra ljud.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 4 augusti 2011 kl. 20:39:15
Ah, de avsnitt du listade har jag redan på band, några titlar diffade lite men jag antar att det är samma.

Ang Thundercats..  något som du skulle kunna hjälpa till med?  Antingen låna ut banden, vhs-dvd, digitalisera själv...   någon lösning?
Har du någon aning om hur många avsnitt som sändes på tv4?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: _Alexander_ skrivet 4 augusti 2011 kl. 21:28:07
Endast den första säsongen av Thundercats dubbades och sändes på Tv4, dvs de första 65 avsnitten. Mycket tråkigt att de inte köpte in fler säsonger, men men, dubben är i alla fall riktigt bra och man får väl vara nöjd med de avsnitten man fick.

Värt att notera är att den nya Thundercats-serien hade premiär i USA häromdagen, och enligt många var första avsnittet riktigt bra, och serien verkar lovande. :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 5 augusti 2011 kl. 07:31:30
Citat från: Sjobbe skrivet  4 augusti 2011 kl. 20:39:15
Ah, de avsnitt du listade har jag redan på band, några titlar diffade lite men jag antar att det är samma.

Ang Thundercats..  något som du skulle kunna hjälpa till med?  Antingen låna ut banden, vhs-dvd, digitalisera själv...   någon lösning?
Är He-Man-filmerna som du redan har från CD Distribution? Det är nämligen bara de som har samma dubbning som de från Arena Filmtrade/Tuff Stuff, medan övriga haft andra dubbningar.

Jag har redan bränt ut ThunderCats på DVD, så jag kan absolut göra och skicka DVD-kopior åt dig om du önskar. Eller överföra DVDerna via Internet, om du föredrar.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Christer skrivet 5 augusti 2011 kl. 10:26:33
Jag skulle jättegärna vilja ha digitala kopior på de He-Man-avsnitt jag inte har, vilket är följande avsnitt:

3. Maskinernas tidevarv
4. Fistos skog
5. Den främsta gåvan
6. Det stora bokmysteriet
7. Schackspelaren
8. Ödesgudinnans historia
9. Skräckens ö
10. Skeletors räddning
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 5 augusti 2011 kl. 10:33:34
yep, 3 band från CD. Och Christer du kan vara lugn, de avsnitten kommer att digitaliseras och få bättre bild. MEN..  jag kan inte säga när det ska göras. Just nu är jag mest inne på Robotech och Thundercats, så fort jag har samlat på mig alla he-man band så kommer jag ta itu med det.
Daniel du har PM.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 3 oktober 2011 kl. 23:58:53
Gör en snabb uppdatering innan jag ska sova, fixar listan sen. 2 Defenders och 1 He-man har jag fått in tack vare forumets egna Mysan. Stort tack till henne! Arbetet går vidare.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mysan skrivet 8 oktober 2011 kl. 08:09:02
Kul att kunna hjälpa till :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mysan skrivet 12 november 2011 kl. 10:37:50
Hur går det med projektet?   :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 21 november 2011 kl. 21:00:01
Det går saaaaaakta framåt. Har ju börjat tanka in banden vilket är väldigt tidskrävande. Ska också kosta på en extern hårddisk då det börjar bli trångt på min burk nu. Men som jag säkert sa från början, det kommer att ta tid. Har lyckats få ett konto på tecknat.net och där har jag kommit i kontakt med en del människor som kanske kan hjälpa mig.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 27 december 2011 kl. 15:27:01
Köpt in en Komplett He-Mandvdbox så nu har jag videokällan kirrad till den serien.  Thundercatsboxen också fixad.

Lite jobbigt dock att uppdatera alla trådar jag postat i forum på internet. Därför har jag tänkt starta en blogg där man enklare följa arbetet . Men har en fundering..    kan jag koppla bloggen till mitt google-konto som har mitt riktiga namn?
Antar att något företag ogillar att jag eventuellt ska posta dessa serier med svensk dubbning någonstans på internet, och om dom får veta vem jag är hota med stämning och antipiratbyrån. Vore skönt att inte smyga i buskarna och faktiskt kunna printa sitt namn så att folk ser vem som gör skitgörat. Men vill ju heller inte åka dit för något..   
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 29 december 2011 kl. 21:03:43
Löste mina problem och nu finns en sida uppe på:
http://vhsheroes.blogspot.com

där kan man kolla listorna över insamlade band och hur arbetet fortskrider.
Man kan även donera!   :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 24 mars 2012 kl. 18:35:16
Citat från: Cadpig skrivet 28 juni 2011 kl. 13:24:16
Såvitt jag vet har "bara" 12 avsnitt av Dino-Riders släppts på WHS i Sverige, egentligen 13 men episod 12 och 13 är ihopklippta till ett. Och det 14:e avsnittet är ju snarare en spin-off än det "riktiga" sista avsnittet.
Jag har nu satt mig in i Dino-Riders lite närmare, och tydligen har de 13 "vanliga" avsnitten dubbats till svenska, och det enda som inte dubbats är alltså det avslutande specialavsnittet The Ice Age Adventure (som heller inte släppts på DVD).

Så här ligger det till: Arena Filmtrade/Tuff Stuff släppte fyra VHS-volymer med avsnitt 1 - 12 av serien med svenskt tal 1990. Dessa VHS-volymer innehöll kompletta avsnitt, med avsnittstitlar och allting intakt. De släppte dock märkligt nog inte avsnitt 13, så deras sista volym avslutades med skylten "To Be Continued...".

Därefter har ju bl.a. Svenska Videoförlaget släppt flera senare VHS-volymer, där avsnitten klippts ihop till långfilmer genom att klippa bort avsnittstitlarna från alla utom det första avsnittet på varje kassett. Deras sista kassett (Astras anfall) innehöll avsnitt 10 - 13 ihopklippta, så där fanns alltså det dittills outgivna avsnitt 13 med. I och med ihopklippningen av avsnitten saknas en pytteaning av både avsnitt 12 och 13, men det handlar bara om de första och sista 5 sekunderna av avsnitt 12 (för att ta bort avsnittstiteln och "To Be Continued..." i slutet), samt de första 6 sekunderna av avsnitt 13 (för att ta bort avsnittstiteln).

För övrigt skulle jag personligen avråda från att ta sig tid att synka om Dino-Riders till den brittiska DVD-boxen, då den inte alls har speciellt bra bildkvalitet. Jag har nu digitaliserat alla avsnitten från VHS och gjort en mildare restaurering på datorn med några videofilter (brusreducering och skärpeförbättring), och ärligt talat tycker jag att mina restaurerade VHS-rippar har bättre bildkvalitet än DVD-boxen. Om det nu inte finns någon mer DVD-utgåva i något annat land med bättre kvalitet än den brittiska boxen som Jetix gav ut...?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Oscar Isaksson skrivet 9 april 2012 kl. 16:47:46
Hej, är det någon som kommer ihåg den Japanska tv serien
Legenden om snövit och de sju dvärgarna (The Legend of Snow White/Shirayuki Hime no Densetsu).
Serien har givits ut på tre VHS-filmer av Wendros AB men då var avsnitten ihopklippta till 69 minuter på varje film, vet någon om serien har visats på svensk tv.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Erika skrivet 9 april 2012 kl. 17:58:07
Citat från: Oscar Isaksson skrivet  9 april 2012 kl. 16:47:46
Hej, är det någon som kommer ihåg den Japanska tv serien
Legenden om snövit och de sju dvärgarna (The Legend of Snow White/Shirayuki Hime no Densetsu).
Serien har givits ut på tre VHS-filmer av Wendros AB men då var avsnitten ihopklippta till 69 minuter på varje film, vet någon om serien har visats på svensk tv.

Jag tror inte det, men jag är heller inte säker...
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Oscar Isaksson skrivet 9 april 2012 kl. 18:06:12
Här är någon som har lagt upp hela den andra VHS filmen.

http://www.youtube.com/watch?v=uJkJvmh-Js0&list=PL26CF2154A2708988 (http://www.youtube.com/watch?v=uJkJvmh-Js0&list=PL26CF2154A2708988)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 9 april 2012 kl. 20:23:09
Jag tror inte heller att The Legend of Snow White någonsin visats på TV i Sverige, så de ihopklippta VHS-filmerna är förmodligen allt som finns i svenskdubbad form.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Oscar Isaksson skrivet 9 april 2012 kl. 21:12:50
Synd, för det är en väldigt bra serie och jag hade hoppats att kunna göra en komplett samling på DVD.   :(
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Oscar Isaksson skrivet 11 april 2012 kl. 22:03:51
Jag är nog ganska ung när jag tänker efter, för dem tidigaste minnena är när kanal 5 visade barnprogram, omkring 1997,98 men konstigt nog har jag sett dom serier ni äldre snackar om.

Så skulle ni kunna skriva en lista på serier som ni har inspelade. för jag behöver lite hjälp med att  komma ihåg äldre serier. :D   
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 16 april 2012 kl. 00:23:27
ok, men då kan jag alltså stryka Dinoriders från listan? Eller kommer du Daniel att dela med dig av ditt material?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 16 april 2012 kl. 01:15:58
Självklart kan jag göra DVD-kopior av Dino-Riders till alla som är intresserade. Det är på 2 DVD-skivor, med VHS-utgåvorna digitaliserade och restaurerade via diverse AviSynth-filter. Jag tycker som sagt att mina restaurerade VHS-kopior har snäppet bättre kvalitet än den brittiska DVD-boxen, vilket ärligt talat känns helt sjukt...
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Oscar Isaksson skrivet 16 april 2012 kl. 08:38:42
Jag skulle gärna vilja ha en kopia. :D
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Ferio skrivet 6 maj 2012 kl. 01:54:31
Ja det var som sjutton, trodde jag var den enda som jagade gamla filmer för att lägga över digitalt och piffa upp. Nu vet jag vilka det är man budat på tradera mot :)  Fantastiskt roligt att fler sparar och tar hand om de här klassikerna!

Jag har amatörmässigt rensat upp ljudet på nio He-Man avsnitt hittills, säsong 2 avsnitt 1 till 10 (dock inte avsnitt 3), de är "katten och spindeln", "energibesten", Schackspelaren", "fistos skog", "den sällsynta gåvan", "Böckernas mysterium", "ödesgudinnans historia", "Skräckens Ö" och "Skeletors räddning". Jag saknar ljudspåret till avsnitt 3, "maskinernas tidevarv" så om någon har en bra rip är jag intresserad. De andra har jag bakat ihop med amerikansk dvd-bild. Har även lyckats få tag på ett gammalt band med She-Ra, avsnitt 9 och 22 från säsong 1, "förlorade yxan" och "kristallslottet". Ljudet var tyvärr inte det bästa, men banden är så otroligt svåra att hitta så det känns ändå som en vinst :)  Det ska finnas flera avsnitt med She-ra som jag väldigt gärna tar del av "a loss for words", "for want of a horse" och "stone in the sword" är de jag känner till.

Jag har också fixat till långfilmen med Rainbow Brite "star stealer" om någon är intresserad.

Håller på att beta igenom resterande He-Man avsnitt, de som ni nämnt tidigare i tråden. Specialbandet från select där "Colossor vaknar" och "teela på farlig resa" är ihopklippta har jag i rätt dåligt skick, så om någon annan lyckats få till en ok bild är jag rätt nyfiken. Annat som ligger i kö är ursprungliga dubbningen av ett par "min lilla ponny"-filmer och "NIMHS hemlighet".

Så om någon vill ha filmer, byta eller bidra med ljudspår till He-Man- och She-ra-avsnitt jag saknar är det bara att hojta till :D

Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Steffo skrivet 14 maj 2012 kl. 19:40:11
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 april 2012 kl. 01:15:58
Självklart kan jag göra DVD-kopior av Dino-Riders till alla som är intresserade. Det är på 2 DVD-skivor, med VHS-utgåvorna digitaliserade och restaurerade via diverse AviSynth-filter. Jag tycker som sagt att mina restaurerade VHS-kopior har snäppet bättre kvalitet än den brittiska DVD-boxen, vilket ärligt talat känns helt sjukt...


Är intresserad av detta :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Oscar Isaksson skrivet 14 maj 2012 kl. 21:38:33
Hej Daniel hur går det med synkandet för tillfället? Har du fått filmerna jag skickade?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 14 maj 2012 kl. 22:17:10
Jag har fått filmerna, men har tyvärr inte hunnit komma igång med synkningen än.

Citat från: Steffo skrivet 14 maj 2012 kl. 19:40:11
Är intresserad av detta :)
Inga problem; skicka e-post till mig så löser vi det.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Linnzy skrivet 16 maj 2012 kl. 21:04:29
Hejsan!
Jag hade glömt att jag hade ett konto här men har varit här och lurkat lite då och då.


Angående 80-tals serier så skulle jag bli evigt tacksam om någon kunde fixa de svenska Sailor Moon avsnitten till dvd? Jag har nästan hela själv inspelad men banden är av ganska dålig kvalite....och jag saknar ca 10-15 avsnitt.

Jag är även grymt på intresserad av Candy Candy, serien iaf, specialen har jag själv på vhs.
Lady Lady, Lady Georgie och Lady Oscar är tre serier som vi inte såg mycket utav i sverige men jag skulle bli jättelycklig av att få tag i dessa korta serier....

jag skulle jättegärna hjälpa till på nåt sätt om jag kunde, jag har själv ingen utrustning för att föra över vhs till dator...




Citat från: Ferio skrivet  6 maj 2012 kl. 01:54:31


Jag har också fixat till långfilmen med Rainbow Brite "star stealer" om någon är intresserad.



Jag är intresserad av den. Blir perfekt till systerdottern.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 16 maj 2012 kl. 21:59:12
Citat från: Linnzy skrivet 16 maj 2012 kl. 21:04:29
Jag är även grymt på intresserad av Candy Candy, serien iaf, specialen har jag själv på vhs.
Lady Lady, Lady Georgie och Lady Oscar är tre serier som vi inte såg mycket utav i sverige men jag skulle bli jättelycklig av att få tag i dessa korta serier....
Jag håller på att digitalisera alla VHS-volymerna med Candy Candy och göra DVD-authoring, och jag gör gärna kopior åt dig när jag är klar. Maila mig gärna.

De andra serierna kan jag dock tyvärr inte hjälpa till med.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Qeqertoq skrivet 4 juni 2012 kl. 19:42:03
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 april 2012 kl. 01:15:58
Självklart kan jag göra DVD-kopior av Dino-Riders till alla som är intresserade. Det är på 2 DVD-skivor, med VHS-utgåvorna digitaliserade och restaurerade via diverse AviSynth-filter. Jag tycker som sagt att mina restaurerade VHS-kopior har snäppet bättre kvalitet än den brittiska DVD-boxen, vilket ärligt talat känns helt sjukt...

Jag är intresserad av den och framtida DVD'er =)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 4 juni 2012 kl. 22:31:51
Qeqertoq: Självklart, det är inga problem. Skicka bara mail till mig, så löser vi allt det praktiska.

Vad gäller "framtida DVD:er" så har jag väldigt många projekt på gång, så där får du gärna vara lite mer specifik...
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Qeqertoq skrivet 5 juni 2012 kl. 04:44:05
Syftade på dom du nämnt tidigare i tråden, men Thundercats ligger högt på önskelistan.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 5 juni 2012 kl. 11:27:30
Vad gäller ThunderCats kan jag bara hjälpa till med lågupplösta VHS-rippar med samtliga dubbade avsnitt; fördelade på 4 DVD-skivor. Jag kommer inte vara involverad med synkning till DVD-bild av den serien; jag har fullt upp med annat. Men de lågupplösta DVD:erna (VCD 352 x 288 pixels) gör jag gärna kopior av.

För övrigt kommer jag när jag hinner också att göra DVD:er med den nya serien ThunderCats från 2011, som visas just nu på Cartoon Network, i orörd sändningskvalitet och med alla ljudspår intakta (svenska, norska, danska och engelska).
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mysan skrivet 9 juni 2012 kl. 14:55:13
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 maj 2012 kl. 21:59:12
Jag håller på att digitalisera alla VHS-volymerna med Candy Candy och göra DVD-authoring, och jag gör gärna kopior åt dig när jag är klar. Maila mig gärna.

De andra serierna kan jag dock tyvärr inte hjälpa till med.

Är också intresserad av Candy Candy serien :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mysan skrivet 9 juni 2012 kl. 14:57:13
Citat från: Linnzy skrivet 16 maj 2012 kl. 21:04:29


Jag är även grymt på intresserad av Candy Candy, serien iaf, specialen har jag själv på vhs.
Lady Lady, Lady Georgie och Lady Oscar är tre serier som vi inte såg mycket utav i sverige men jag skulle bli jättelycklig av att få tag i dessa korta serier....



Jag har Lady Oscar del 1 och del 2.  Jag skickar dig ett pm
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 9 juni 2012 kl. 17:56:32
Citat från: Mysan skrivet  9 juni 2012 kl. 14:55:13
Är också intresserad av Candy Candy serien :)
Självklart hjälper jag till. Jag är inte klar än med digitaliseringen och DVD-authoringen av Candy Candy, men maila mig gärna.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Buddah skrivet 11 juni 2012 kl. 20:33:20
Dinoriders plocka jag ner på piratebay. hyfsad dvdkvalitet 7/10
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 12 juni 2012 kl. 11:13:22
Citat från: Buddah skrivet 11 juni 2012 kl. 20:33:20
Dinoriders plocka jag ner på piratebay. hyfsad dvdkvalitet 7/10
På svenska eller engelska?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Syrre skrivet 19 juni 2012 kl. 13:53:03
är det någon som sitter inne på svenskdubbade bravestarr ? ...

har letat & letat, men jag hittar inget ställe att beställa denna ifrån =/, maila gärna om ni har någon info
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 19 juni 2012 kl. 14:33:07
Citat från: Syrre skrivet 19 juni 2012 kl. 13:53:03
är det någon som sitter inne på svenskdubbade bravestarr ? ...

har letat & letat, men jag hittar inget ställe att beställa denna ifrån =/, maila gärna om ni har någon info
Såvitt jag vet är det väl bara en enda stackars VHS-kassett som släppts i Sverige med avsnitt av BraveStarr, medan serien aldrig visats på TV. Jag vill minnas att den kassetten innehöll tre avsnitt av serien, dubbad av KM Studio. Med andra ord inte särskilt mycket, med tanke på att det producerades hela 65 avsnitt av serien.

Den VHS-filmen släpptes i alla fall 1988 av Trefa Video. Den är förstås utgången sedan länge, och serien har aldrig släppts på DVD i Europa. I USA har jag däremot för mig att hela serien ska ha släppts på DVD.

Jag tror att jag ska ha en kopia av den VHS-volymen någonstans i röran, men jag är inte 100% säker och vet heller inte riktigt var den i så fall kan finnas...
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mysan skrivet 4 juli 2012 kl. 12:39:17
Citat från: Linnzy skrivet 16 maj 2012 kl. 21:04:29


Jag är även grymt på intresserad av Candy Candy, serien iaf, specialen har jag själv på vhs.
Lady Lady, Lady Georgie och Lady Oscar är tre serier som vi inte såg mycket utav i sverige men jag skulle bli jättelycklig av att få tag i dessa korta serier....



Lady Lady finns på dischop
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: juku skrivet 14 juli 2012 kl. 23:47:47
jag kommer lägga ut bravestar på tradera
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: brewi skrivet 10 oktober 2012 kl. 16:11:27
Hej

Grymt att ni har hittat dessa gamla filmer.
Är det någon som har He-Man avsnitten det talades om ?
1. Katten och spindeln
2. Energibesten
3. Maskinernas tidevarv
4. Fistos skog
5. Den främsta gåvan
6. Det stora bokmysteriet
7. Schackspelaren
8. Ödesgudinnans historia
9. Skräckens ö
10. Skeletors räddning

Köper gärna en kopia om någon fått ihop dem
mvh paul
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mikael A skrivet 13 augusti 2013 kl. 18:00:22
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 augusti 2011 kl. 07:31:30
Är He-Man-filmerna som du redan har från CD Distribution? Det är nämligen bara de som har samma dubbning som de från Arena Filmtrade/Tuff Stuff, medan övriga haft andra dubbningar.

Jag har redan bränt ut ThunderCats på DVD, så jag kan absolut göra och skicka DVD-kopior åt dig om du önskar. Eller överföra DVDerna via Internet, om du föredrar.


Hejsan! Här verkar jag ha snubblat över en mycket lovande tråd med underbar kamp för en sådan god sak! Jag är själv på jakt efter Thundercats serien från 80 talet med svenskt tal, dock verkar vara lättare sagt än gjort att få tag på. Men jag ser ju hopp om framsteg här, har du möjlighet att skicka mig den kompletta uppsättningen som finns med svenskt tal så är jag mer än villig att betala för det! Om jag nu som inhoppare här får göra ett inlägg här.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 13 augusti 2013 kl. 18:21:57
Mikael A: Självklart får du det, och självklart kan jag göra kopior av mina ThunderCats-DVD:er (4 skivor med hela säsong 1 i VHS-rippar från TV4). Det är som sagt inte alltför bra bildkvalitet, men det går att se och är bättre än ingenting. Detsamma gäller andra projekt och DVD:er som jag har, och givetvis gäller det alla som läser detta.

Jag vet inte hur det ligger till med Sjobbes projekt och om han fortfarande har tänkt att synka om ThunderCats till DVD-bild (han verkar inte ha varit online här på över ett år), men tills dess att det eventuellt blir av så är det ju bättre än ingenting med risiga VHS-rippar.

Var snäll och maila mig, så kan vi lösa allt det praktiska.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Hans Tolvaly skrivet 14 augusti 2013 kl. 08:37:03
Det här var helt klart ett väldigt intressant ämne.
Synd att det verkar som att Sjobbes projekt har runnit ut lite i sanden. Hade varit helt underbart att få hela Robotech med den gamla svenska dubben, och även He-man. Dino-Riders och Thundercats hade också varit trevligt.
Själv så vet jag ett par ett par filmer som jag gärna hade velat ha omgjorda till DVD. som exempelvis Änglahund, Secret of Nihm, och
He-Man and She-ra Christmas Special.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: juku skrivet 14 augusti 2013 kl. 13:29:16

Jag har Bravestarr och den kommer snart upp på tradden.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 14 augusti 2013 kl. 16:33:09
Citat från: Elden-rucidor skrivet 14 augusti 2013 kl. 08:37:03
Det här var helt klart ett väldigt intressant ämne.
Synd att det verkar som att Sjobbes projekt har runnit ut lite i sanden. Hade varit helt underbart att få hela Robotech med den gamla svenska dubben, och även He-man. Dino-Riders och Thundercats hade också varit trevligt.
Själv så vet jag ett par ett par filmer som jag gärna hade velat ha omgjorda till DVD. som exempelvis Änglahund, Secret of Nihm, och
He-Man and She-ra Christmas Special.
Brisby och NIMHs hemlighet har jag redan på DVD synkad till DVD-bild, med både originaldubben och omdubben. Änglahund jobbar jag med just nu, och Änglahund 2 har jag redan gjort klart i full DVD-kvalitet.

Dino-Riders har jag färdiga DVD:er av i restaurerad VHS-kvalitet. Det är visserligen inte synkat till DVD-bild, men ärligt talat ger det inte mycket att göra det med den serien då den brittiska DVD-boxen inte har mycket bättre än VHS-kvalitet. Det hade onekligen varit väldigt trevligt med DVD-kvalitet på ThunderCats - den serien har jag alltså i lågupplöst format och risig VHS-kvalitet på DVD.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Hans Tolvaly skrivet 17 augusti 2013 kl. 13:27:53
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 augusti 2013 kl. 16:33:09
har jag redan på DVD synkad till DVD-bild, med både originaldubben och omdubben. Änglahund jobbar jag med just nu, och Änglahund 2 har jag redan gjort klart i full DVD-kvalitet.

Dino-Riders har jag färdiga DVD:er av i restaurerad VHS-kvalitet. Det är visserligen inte synkat till DVD-bild, men ärligt talat ger det inte mycket att göra det med den serien då den brittiska DVD-boxen inte har mycket bättre än VHS-kvalitet. Det hade onekligen varit väldigt trevligt med DVD-kvalitet på ThunderCats - den serien har jag alltså i lågupplöst format och risig VHS-kvalitet på DVD.

Åh vad härligt. :D
Hur mycket skulle du vilja ha för en kopia av Brisby och NIMHs hemlighet, och en kopia Änglahund när den är klar?

En annan serie som hade varit kul att få på svenska skulle vara Sonic the Hedgehog: SatAM.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 17 augusti 2013 kl. 15:00:57
Maila mig, så kan vi reda ut allt.

Sonic SatAM har jag en del avsnitt av (merparten av säsong 1 men bara enstaka säsong 2-avsnitt), men tyvärr långt ifrån alla och än så länge har min sökning efter fler avsnitt inte gett något resultat.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Kim Albin skrivet 23 augusti 2013 kl. 17:01:19
Hej!

Jag är VÄLDIGT intresserad av att få tag i Macross långfilmen som gavs ut på VHS, tyvärr så sviker minnet mig om vad den mer kan heta. Minns dock att omslaget var gult med Macross på framsidan. Hade denna själv på 80-talet och trodde att jag fortfarande hade den, men det visade sig att så var inte fallet. Så om någon här kan hjälpa mig få tag i den skulle det uppskattas något enormt. Är självklart villig att betala för den.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Kim Albin skrivet 23 augusti 2013 kl. 17:04:43
Attans, glömde ju nämna min gamla favorit Takaya, dvs Grand Prix. Om denna också finns därute nånstans är jag självfallet intresserad.
Som sagt, betalar.. det gör jag gärna!

Tack
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Hans Tolvaly skrivet 26 augusti 2013 kl. 08:25:25
Citat från: Kim Albin skrivet 23 augusti 2013 kl. 17:01:19
Hej!

Jag är VÄLDIGT intresserad av att få tag i Macross långfilmen som gavs ut på VHS, tyvärr så sviker minnet mig om vad den mer kan heta. Minns dock att omslaget var gult med Macross på framsidan. Hade denna själv på 80-talet och trodde att jag fortfarande hade den, men det visade sig att så var inte fallet. Så om någon här kan hjälpa mig få tag i den skulle det uppskattas något enormt. Är självklart villig att betala för den.

Filmen finns att beställa ifrån Webhallen. Har själv beställt den därifrån tidigare.
http://www.webhallen.com/se-sv/film/dvd/26554-macross-langfilmen

Nu står det förvisso att den inte finns i lager. Men du kan alltid försöka att beställa den ändå, så kanske det tar in en kopia och skickar till dig.  Det lär nog bara ta lite längre tid. Men det funkade för mig.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 26 augusti 2013 kl. 11:18:34
Såvitt jag förstår är Macross - Långfilmen på DVD numera utgången från distributören (Audvid), så mest troligt lär ingen butik kunna få in något exemplar längre. Visst kan man försöka, men om inte butiken tar in från något annat lager än själva distributörens så lär man mest troligt få besked att filmen inte går att beställa.

Därmed handlar det om att hitta åt någon nätbutik eller fysisk butik som fortfarande har exemplar kvar i lager, för att kunna få tag i filmen. Åtminstone här i Skellefteå vet jag att Åhlens ofta brukar ha kvar gamla utgångna filmer (förmodligen är det inte många som handlar där, då Åhlens brukar vara lite dyrare än de flesta andra affärer), så det kan vara en idé att kolla där.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mysan skrivet 26 augusti 2013 kl. 21:33:23
Citat från: Kim Albin skrivet 23 augusti 2013 kl. 17:04:43
Attans, glömde ju nämna min gamla favorit Takaya, dvs Grand Prix. Om denna också finns därute nånstans är jag självfallet intresserad.
Som sagt, betalar.. det gör jag gärna!

Tack

Jag har Grand Prix del 1. Skicka mig ett pm.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Lars skrivet 8 september 2014 kl. 01:30:00
Tja. Desperat-letar internet efter de svenska VHS band av Robotech som gavs ut.
Finns det någon som har någon koll på detta?

När jag ändå håller på så letar jag efter den gamla klassiska nalle puh filmen också.
Ja den finns på DVD med mera men då med en ny-dubbat verision som är helt hemsk, i mitt tycke. ;)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 8 september 2014 kl. 02:02:42
Citat från: Lars skrivet  8 september 2014 kl. 01:30:00
När jag ändå håller på så letar jag efter den gamla klassiska nalle puh filmen också.
Ja den finns på DVD med mera men då med en ny-dubbat verision som är helt hemsk, i mitt tycke. ;)
Såvitt jag vet dubbades aldrig Filmen om Nalle Puh (The Many Adventures of Winnie the Pooh) i sin helhet innan den nu aktuella KM Studio-dubbningen som bör ha gjorts 1992. De tre kortfilmerna Nalle Puh på honungsjakt, Nalle Puh och den stormiga dagen och Nalle Puh och den skuttande tigern, som tillsammans utgör 95% av speltiden i Filmen om Nalle Puh, dubbades ju under 1960- och 1970-talet med Tor Isedal som Puh; men jag har inte hittat något som tyder på att den sammansatta filmen dubbades före 1992.

Jag har i alla fall alla fyra kortfilmer, de här tre plus Nalle Puh och I-ors stora dag, i sina ursprungliga dubbningar med Tor Isedal. Jag har länge tänkt att digitalisera dessa och sammanställa en DVD med alla fyra kortfilmerna, men tyvärr har jag ännu inte haft tid att faktiskt göra det. Men när den är klar skickar jag gärna en DVD-kopia till dig.

För övrigt håller jag fullständigt med dig att nydubben av Filmen om Nalle Puh är riktigt hemsk...
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Eriksson skrivet 8 september 2014 kl. 18:59:06
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 september 2014 kl. 02:02:42För övrigt håller jag fullständigt med dig att nydubben av Filmen om Nalle Puh är riktigt hemsk...
Enligt mig är den dubben inte helt hemsk, utan bara halvt hemsk, eftersom hälften av rösterna (Nasse, Uggla, I-or, Kanin, Sorken) är bra, medan resten inte är det.
Visserligen dras betyget ner något mer på grund av lite dålig översättning. ("Obehöriga Ejnar"... Varför?!)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 8 september 2014 kl. 19:32:00
Helt sant; den är bara halvt hemsk - men den halvan är å andra sidan desto sämre...  ;)

Jag håller helt med om översättningen, och dessutom stör jag mig fortfarande på att stackars Tigger inte fått fortsätta heta Tigger...
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: paddington90 skrivet 16 september 2014 kl. 11:24:39
Bravestarr har någon alla banden här?

Samt Defenders of the Earth vhs:erna är dessa tänkta att läggas upp när dem är klara som en komplett samling , eller hur går det :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Martin skrivet 22 september 2014 kl. 17:29:35
Intressant tråd. Hade själv tänkt börja med he-man. Men finns det någon som redan gjort jobbet och vill sälja så är jag mycket intresserad.  Skicka gärna ett mail till
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: ergotype skrivet 3 november 2014 kl. 00:51:12
Har själv gjort 2st jobb med digitalisering av lucky luke filmerna från slutet av 70 talet och början av 80 talet. Daisy Town och daltonbrödernas hämnd. Dessa går knappt att hitta längre.Har synkat svensk vhs dubbning med dvd. Någon som kan tänka sig byta? Någon som har robotech med svensk dubb?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 4 november 2014 kl. 01:22:34
Citat från: ergotype skrivet  3 november 2014 kl. 00:51:12
Har själv gjort 2st jobb med digitalisering av lucky luke filmerna från slutet av 70 talet och början av 80 talet. Daisy Town och daltonbrödernas hämnd. Dessa går knappt att hitta längre.Har synkat svensk vhs dubbning med dvd. Någon som kan tänka sig byta? Någon som har robotech med svensk dubb?
Det låter som ett utmärkt och lovvärt initiativ, och jag skulle gärna vilja ta del av ditt resultat.

Jag är lite osäker om jag har Robotech eller inte - jag har väldigt många VHS-filmer där hemma och har ingen komplett lista över vad. Jag ska söka när jag kommer hem. Hursomhelst har jag väldigt många svenskdubbade filmer och serier, så jag är säker på att vi kan komma överens om ett rättvist byte.

Skicka PM eller e-post till mig, så svarar jag när jag kommer hem från Spanien.  :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Aiinii skrivet 8 november 2014 kl. 03:50:21
Hej! Såg det ng gång 2012 att ng fixade candy candy serien, blev den personen färdig eller så? Skulle verkligen vilja få en kopia. Jag har redan läst mangan och sett anime serien på japanska. Men jag skulle verkligen bara vilja få höra den svenska dubben.

Såg att tråden var iallafall lite aktiv iallafall :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 8 november 2014 kl. 13:12:55
Det är jag som har ordnat Candy Candy, och har gjort DVD:er digitaliserade utifrån de svenska VHS-volymerna. Tyvärr har ju serien inte släppts på DVD officiellt någonstans i världen (såvitt jag förstår råder rättighetsproblem med serien), så därför har det inte varit möjligt att synka ljudet till DVD-bild, utan jag har fått nöja mig med VHS-kvalitet.

Jag är klar med de 10 "vanliga" VHS-volymerna av Candy Candy, som tillsammans innehåller avsnitt 1 - 40 (fyra avsnitt på varje). Tyvärr har resterande avsnitt inte dubbats till svenska. Det som återstår är VHS-filmen Candy Candy Special, som innehöll en resumé av serien och en "långfilm" på strax under en timme. Den volymen hade andra röster, och jag har ännu inte hunnit digitalisera den.

Jag gör gärna kopior åt dig av alla DVD:erna när jag är klar. Skicka gärna e-post till mig (adressen står på Dubbningshemsidans startsida), så ordnar vi allt.  :)

För övrigt vill jag passa på att tacka Varsågod (http://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?action=profile;u=239) här på forumet, som varit vänlig nog att skänka alla VHS-volymerna till mig för digitalisering.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Samlaren skrivet 9 november 2014 kl. 00:54:16
Kan man köpa det som ni gör på dvd eller kan man få tag på det på något sätt?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Samlaren skrivet 9 november 2014 kl. 01:02:30
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 maj 2012 kl. 21:59:12
Jag håller på att digitalisera alla VHS-volymerna med Candy Candy och göra DVD-authoring, och jag gör gärna kopior åt dig när jag är klar. Maila mig gärna.

De andra serierna kan jag dock tyvärr inte hjälpa till med.

Alltså jag letar efter alla ´´gamla serier´´ som jag kan hitta har du kvar Candy Candy?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 9 november 2014 kl. 01:57:00
Citat från: NoID skrivet  9 november 2014 kl. 00:54:16
Kan man köpa det som ni gör på dvd eller kan man få tag på det på något sätt?
Jag kan inte svara för alla andra, men det jag gjort på DVD (inklusive Candy Candy) kan du få i stort sett gratis - bara ersättning för tomma skivor, frakt och dylikt - då jag inte har något vinstintresse i det här.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Samlaren skrivet 9 november 2014 kl. 12:54:57
Oh tack kan du skicka dem till mig? Vi kan ta det via pm då :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Samlaren skrivet 9 november 2014 kl. 20:19:03
Daniel har du skype?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 10 november 2014 kl. 00:06:58
Jag har installerat Skype, men använder det endast i undantagsfall. Jag föredrar kommunikation via e-post i första hand och PM i andra hand.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Samlaren skrivet 10 november 2014 kl. 01:54:18
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 november 2014 kl. 00:06:58
Jag har installerat Skype, men använder det endast i undantagsfall. Jag föredrar kommunikation via e-post i första hand och PM i andra hand.

Ok är det e-post då här på forumet?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 10 november 2014 kl. 05:30:42
Det är e-postadressen som står på Dubbningshemsidans startsida som gäller; som även bör stå i min profil här på forumet.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Samlaren skrivet 10 november 2014 kl. 11:12:18
ok jag har skickat ett mail till dig nu :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: MaximusPrime skrivet 24 maj 2015 kl. 20:37:50
Hej på er!

Är det någon som har alla avsnitt av Dino Riders med svenskt tal?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 24 maj 2015 kl. 21:07:44
Jag har alla svenskdubbade avsnitt av Dino-Riders (vilket är samtliga utom det senare specialavsnittet Ice Age Adventure, som inte dubbades till svenska) på DVD, som jag redan har digitaliserat från VHS-utgåvorna.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: MaximusPrime skrivet 24 maj 2015 kl. 21:52:07
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 maj 2015 kl. 21:07:44
Jag har alla svenskdubbade avsnitt av Dino-Riders (vilket är samtliga utom det senare specialavsnittet Ice Age Adventure, som inte dubbades till svenska) på DVD, som jag redan har digitaliserat från VHS-utgåvorna.

Men du! Skulle det gå att ordna en kopia på den dvdn? Jag har även pmat dig om Thundercats ;)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sundberg skrivet 2 augusti 2015 kl. 09:19:52
Tänkte göra en lite uppdateringskoll o höra hur det gått med detta projektet, hade varit helt fantastiskt om någon lyckats få tag i de svenska avsnitten av He-man och thundercats.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: David Andersson skrivet 20 augusti 2015 kl. 19:37:27
Vilket fantastiskt arbete ni gör! Jag har länge försökt hitta "den oändliga historien" med svenskt tal, för att visa den för min son men även återuppleva den igen själv. Har köpt VHS band, men tyvärr endast fått utslitna band, som ej går att titta på.

hur ser möjligheterna ut att få tag på en kopia på dvd? Kompenserar mer än gärna det arbete som krävs.

Undrar också vilka andra spelfilmer ni har på svenska? Skulle tex gärna också få tag i Dennis (1993) och andra spelfilmer.

Mycket bra initiativ!

Mvh David
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 20 augusti 2015 kl. 23:32:48
Det kan vi självklart ordna; skicka bara e-post (eller PM) så löser vi det. Med Den oändliga historien har jag som sagt synkat in svenskt ljud till den svenska DVD-utgåvan, för att få ihop en DVD med orörd bildkvalitet med både svenskt och engelskt tal samt svensk och engelsk text. Det är onekligen väldigt tråkigt att den skandinaviska DVD-utgåvan bara har engelskt ljudspår, och jag har svårt att förstå varför.

Uppföljaren Den oändliga historien 2 - Ett nytt kapitel är högprioriterat för mig att göra detsamma med, men det har jag inte påbörjat än.

Spelfilmen Dennis har jag digitaliserat till DVD, men dock i skrivande stund inte synkat till DVD-bild utan bara ganska bra VHS-kvalitet.

Vad gäller svenskdubbade spelfilmer vågar jag nog nästan påstå att jag har allt som har släppts på VHS i Sverige - okej, det är en liten överdrift, men bara liten...  ;)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: David Andersson skrivet 23 augusti 2015 kl. 12:41:43
 ;D

Perfekt! Skickade ett mail igår.

Jag har försökt skaffa mig ett login, men har aldrig fått aktiveringsmail...

Ha en riktigt bra dag!
Mvh David

Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 23 augusti 2015 kl. 13:00:58
Det är tyvärr enstaka andra personer som registrerar sig och inte får aktiveringsmail, medan det verkar funka för de flesta - jag vet i dagsläget inte varför... Jag har i alla fall aktiverat din användare manuellt, så du bör förhoppningsvis ha fått e-post om det nu.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: David Andersson skrivet 23 augusti 2015 kl. 13:13:15
Tack! Har inte fått något mail än dock - avvaktar lite till.

Kan inte heller förstå varför de inte inkluderat det svenska ljudspåret, men tycker det verkar gälla flera filmer. Kan endast hitta versioner av Rädda Willy, E.T, Casper med engelskt ljudspår. Tycker försäljningspotentialet borde vara mycket större med svenskt ljudspår!

Ni har möjligtvis inte listor någonstans på sidan eller forumet över filmer som har svensk dubbning? Har letat efter detta - dels för att jag vet att minnet sviker mig, samt att det finns filmer jag undrar om de har/har haft svenskt eller inte (Migthy Ducks, 3 Ninjas, Goonies - Dödskallegänget etc). Hittat en bra lista på sidan över Disney filmer - vilket täcker många lysande filmer såklart - men kan inte hitta så mycket om andra bolag.

Kul att läsa på forumet - tex skriver ni om Thundercats, som jag inte tänkt på över 20 år, He-Man, stora favoriten när jag var liten - nästan för mycket nostalgi... Och börjar minnas Mask, Starzingers. Tack! Lysande!

Mvh David
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 23 augusti 2015 kl. 19:08:56
Rädda Willy (både ettan, tvåan och trean) och E.T. har släppts på DVD med svenskt ljudspår, och den sistnämnda har även släppts på Blu-Ray med svensk dubb.

De individuella Rädda Willy-filmerna är tyvärr utgångna nuförtiden, men samlingsboxen med alla fyra filmerna finns fortfarande i handeln (där alla utom fyran har svenskt ljudspår). Filmerna finns bl.a. på Discshop:
Rädda Willy Collection (http://clk.tradedoubler.com/click?p=191348&a=1587777&g=18725738&url=http%3A//www.discshop.se/filmer/bluray/e_t_the_extra_terrestrial_blu_ray/P100345)
E.T. (DVD) (http://clk.tradedoubler.com/click?p=191348&a=1587777&g=18725738&url=http%3A//www.discshop.se/filmer/dvd/e_t_the_extra_terrestrial/P100353)
E.T. (Blu-Ray) (http://clk.tradedoubler.com/click?p=191348&a=1587777&g=18725738&url=http%3A//www.discshop.se/filmer/bluray/e_t_the_extra_terrestrial_blu_ray/P100345)

Tyvärr stämmer det dock att Casper (spelfilmen) inte släppts på DVD med svensk dubb, utan DVD-utgåvan har endast engelskt ljudspår och svensk text; av någon outgrundlig anledning. Detsamma gäller även Babe - den modiga lilla grisen, Babe - en gris kommer till stan, Familjen Flinta i Viva Rock Vegas, m.fl.; som samtliga släppts på VHS med svensk dubbning (och som jag har).

Någon lista över alla filmer som har svensk dubbning lär nog bli svårt att hitta, men du kan ju börja med att titta på Svenska röster och credits här på sajten - vid alla filmer som finns med där kan du lita på att det finns en svensk dubb. Sen finns det förstås säkerligen också ett antal svenskdubbade filmer som inte finns representerade där, men det ger i alla fall en viss fingervisning.

Vad gäller Mighty Ducks har tre avsnitt av TV-serien dubbats till svenska för VHS, men inte någon av långfilmerna. Jag känner mig ganska säker på att varken Goonies - Dödskallegänget eller 3 Ninjas har dubbats.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: DavidAndersson skrivet 20 september 2015 kl. 22:48:06
Har gjort ett antal beställningar på discshop samt tradera och lyckats få tag i de flesta jag letat efter - känns som jag panik köper ibland av rädsla för att jag inte ska kunna få tag i dem senare (inte bra när det gäller auktioner.😁..).

Svenska röster och credits sidan är lysande! Har inte hittat något som inte finns där (Mighty ducks och Goonies var verkligen mer önsketänkande).

Har försökt nå dig via PM angående Oändliga historien 1 & 2 samt Casper, men verkar göra något fel. Blev överlycklig när jag såg en möjlighet att se dem igen så hoppas vi kan hitta ett sätt att gå vidare på?!? Tack på förhand o trevlig kväll!!!
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 21 september 2015 kl. 23:56:26
Jag har nog helt missat att svara på ditt mail; jag ber så mycket om ursäkt. Jag får oerhört mycket mail, så det är inte alltid så lätt att hålla efter...

Citat från: ergotype skrivet  3 november 2014 kl. 00:51:12
Har själv gjort 2st jobb med digitalisering av lucky luke filmerna från slutet av 70 talet och början av 80 talet. Daisy Town och daltonbrödernas hämnd. Dessa går knappt att hitta längre.Har synkat svensk vhs dubbning med dvd. Någon som kan tänka sig byta? Någon som har robotech med svensk dubb?
Om det fortfarande är intressant hittade jag faktiskt åt volym 1 - 4 av Robotech på VHS (utgåvorna från Scanbox) på en second hand-affär förra veckan, så de kan jag börja digitalisera till DVD inom kort. Vill någon ha kopior av dessa efter det är det förstås inga problem. Osäker dock huruvida det släppts fler än dessa volymer, eller om de här fyra är allt som gavs ut, men Svensk Mediedatabas listar i alla fall inga fler.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: DavidAndersson skrivet 25 september 2015 kl. 23:35:52
Var orolig att mina meddelande inte gått fram. Ingen brådska eller stress, full förståelse för att det är många att gå igenom. Jag är endast glad och tacksam över att du hjälper mig! Tack Daniel och trevlig helg! (Denna helgen ska vi premiär se Den Otroliga Vandringen samt High school musical!)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: dubbnings_proffsen skrivet 1 oktober 2015 kl. 22:24:58
Här kommer jag med svenska credits listor till science-fiction vilda västern serien Filmation's Bravestarr som jag bara har själv råkat känna igen rösterna till 100% i de episoder som är dubbade till svenska.




Hyr-videokassett: Filmation's Bravestarr (1), 8717 TREFA Video AB


Bravestarr intro speaker: Roger Storm


Episod: The Good, The Bad And The Clumpsy
(finns ingen svensk titel till denna episod)


Originaltitel: The Good, The Bad and The Clumpsy
Bearbetning och regi: Monica Forsberg
Studio: KM-studio i Karlskoga (Mediahuset)


Sheriff Bravestarr...Hans Gustafsson
Thirty-Thirty / Outlaw Scuzz...Ingemar Carlehed
Vicesheriff Fuzz / Tex Hex / Angus McBride...Ulf Källvik
Judge J.B McBride....Monica Forsberg
Billy Druiden / Houndbot...Ulf Johansson [Ulf Peder Johansson]
Borgmästaren / Shaman...Roger Storm


Episod: Fallen Idol
(finns ingen svensk titel till denna episod)


Originaltitel: Fallen Idol
Bearbetning och regi: Monica Forsberg
Studio: KM-studio i Karlskoga (Mediahuset)


Sheriff Bravestarr & elev på Sheriffskolan...Hans Gustafsson
Thirty-Thirty / Outlaw Scuzz...Ingemar Carlehed
Vicesheriff Fuzz / Tex Hex / Handlebar...Ulf Källvik
Trupper Blizz / Hallåman vid boxningsmatchen /
mannen som blev stulen på sin turbomur...Ulf Johansson [Ulf Peder Johansson]
Jingles Morgan & Fängelsevakt...Roger Storm


Episod: Big Thirty And Little Whimble
(finns ingen svensk titel till denna episod)


Originaltitel: Big Thirty And Little Whimble
Bearbetning och regi: Monica Forsberg
Studio: KM-studio i Karlskoga (Mediahuset)


Sheriff Bravestarr...Hans Gustafsson
Thirty-Thirty / Dingo Goldtooth...Ingemar Carlehed
Vicesheriff Fuzz / Dingo Howler...Ulf Källvik
Präriefolkets Bormästare / Dingo Barker...Ulf Johansson [Ulf Peder Johansson]
Judge J.B McBride / Miss Jenny (fröken Jenny)....Monica Forsberg
Danna / skolpojk...Robert Andersson
Angus McBride / Shaman / Whimble...Roger Storm
Dingos: Roger Storm, Ulf-Peder Johansson, Ulf Källvik







Hyr-videokassett: Filmation's Bravestarr (2), S8807 TREFA Video AB


Bravestarr intro speaker: Roger Storm


Episod: Mer vild än tam


Originaltitel: Running Wild
Bearbetning och regi: Monica Forsberg
Översättning: Stefan Larsson
Studio: KM-studio i Karlskoga (Mediahuset)


Sheriff Bravestarr...Hans Gustafsson
Thirty-Thirty / Iron Arm / Amy's far Jed...Ingemar Carlehed
Vicesheriff Fuzz / Dingos...Ulf Källvik
Amy....Monica Forsberg
Kailor Lunarson / Angus McBride...Peter Wanngren
Övriga röster: Ulf Källvik, Hans Gustafsson, Ingemar Carlehed


Episod: Feberblommorna


Originaltitel: Call of the Wild
Bearbetning och regi: Monica Forsberg
Översättning: Stefan Larsson
Studio: KM-studio i Karlskoga (Mediahuset)


Sheriff Bravestarr...Hans Gustafsson
Thirty-Thirty / Doktor / Dingo Llama...Ingemar Carlehed
Molly / Dingos...Ulf Källvik
Fröken Jenny....Monica Forsberg
Sarko (Wild Child's fosterfar) / Shaman...Peter Wanngren
Wild Child....Robert Andersson
Övriga röster: Ulf Källvik, Hans Gustafsson, Ingemar Carlehed


Episod: 30/30 campar


Originaltitel: Thirty-Thirty Goes Camping
Bearbetning och regi: Monica Forsberg
Översättning: Stefan Larsson
Studio: KM-studio i Karlskoga (Mediahuset)


Sheriff Bravestarr / Fängelsevakt...Hans Gustafsson
Thirty-Thirty / Outlaw Skuzz / Fängelsevakt...Ingemar Carlehed
Vicesheriff Fuzz / Dingo Dan / Hogtie / Iguana...Ulf Källvik
Morabund / Digger / Fängelsevakt...Peter Wanngren
Skolflickorna....Monica Forsberg
Skolpojkar....Robert Andersson, Peter Wanngren, Monica Forsberg m.fl.






Hyr-videokassett: Filmation's Bravestarr - New Texas, S8910 TREFA Video


Bravestarr intro speaker: Gunnar Ernblad


Episod: Space Zoo
(finns ingen svensk titel till denna episod)


Originaltitel: Space Zoo
Översättning: Gunnar Ernblad
Studio: Videobolaget


Sheriff Bravestarr...Stig Engström
Thirty-Thirty...Gunnar Ernblad
Vicesheriff Fuzz / Fuzz's pappa...Staffan Hallerstam
Fröken Jenny / Fuzz's mamma....Beatrice Järås
Farbror Tassel / Brancor...Roger Storm
Robotar...Gunnar Ernblad, Staffan Hallerstam


Episod: Tex's Terrible Night
(finns ingen svensk titel till denna episod)


Originaltitel: Tex's Terrible Night
Översättning: Gunnar Ernblad
Studio: Videobolaget

Sheriff Bravestarr / Outlaw Skuzz...Stig Engström
Thirty-Thirty / Stampede / Shaman / Handlebar...Gunnar Ernblad
Vicesheriff Fuzz / Cactus Head / Angus McBride...Staffan Hallerstam
Judge J.B. McBride / Ursula....Beatrice Järås
Tex Hex...Roger Storm
övriga röster: Gunnar Ernblad, Staffan Hallerstam, Roger Storm.


Episod: Tex But No Hex
(finns ingen svensk titel till denna episod)


Originaltitel: Tex But No Hex
Översättning: Gunnar Ernblad
Studio: Videobolaget

Sheriff Bravestarr / Outlaw Skuzz...Stig Engström
Thirty-Thirty / Järn armen (Iron Arm) / Billy Bob /
Stampede / Thunderstick...Gunnar Ernblad
Vicesheriff Fuzz / Cactus Head / Hogtie...Staffan Hallerstam
Judge J.B. McBride / Molly....Beatrice Järås
Tex Hex...Roger Storm
övriga röster: Gunnar Ernblad, Staffan Hallerstam, Beatrice Järås.


:) LEO
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Stolf skrivet 8 oktober 2015 kl. 07:07:03
Hallå

Jag är med i en leksakssamlargrupp som sitter på ett ganska stort lager med vhs:er. Vad saknar du av he-man o she-ra? Är nästan säker på att det finns alla he-man o minst 2 av 3 she-ra band tillgängligt. Även MASK o mycket annat. Mejla på för mer info
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Moviethunder skrivet 18 oktober 2015 kl. 03:57:18
Hejsan.


Jag skulle så gärna vilja ha Thundercats på svenska. Finns det någon möjlighet att kunna få det?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 18 oktober 2015 kl. 07:18:48
Citat från: Moviethunder skrivet 18 oktober 2015 kl. 03:57:18
Hejsan.


Jag skulle så gärna vilja ha Thundercats på svenska. Finns det någon möjlighet att kunna få det?
Absolut, maila eller PMa mig så löser vi det. :) Jag tror tyvärr inte att de tidigare nämnda projekten för att synka mina inspelningar till amerikansk DVD-bild har blivit av, men fram tills dess har jag i alla fall halvrisiga men fullt acceptabla inspelningar av alla svenskdubbade avsnitt.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Moviethunder skrivet 26 oktober 2015 kl. 12:42:10
Hejsan. Har mailat och skickat PM men inte fått nått svar angående Thundercats på svenska. Undrar bara hur det går.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: dubbnings_proffsen skrivet 14 november 2015 kl. 18:27:43
Jag har ett inlägg om TREFA Video AB på min sida: Svenska videokassettmuseet, där får ni se på grejer med många engelska, amerikanska, franska och spanska tecknade filmer och serier från 1980-talet!

PS. Det finns ett klipp på Youtube om en intervju med Gunnar Ernblad https://www.youtube.com/watch?v=vVNK0m3Q99c

http://ladda-upp.se/files/2015/b171994.jpg
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: dubbnings_proffsen skrivet 23 januari 2016 kl. 13:05:12
Nu har jag hittat info om vilka som har översatt dubben till sista Bravestarr-videokassetten "Bravestarr - New Texas" S 8910 TREFA Video. Att det var Gunnar Ernblad som översättare och studion var Videobolaget / Kit Sundqvist.
(https://www.dubbningshemsidan.se/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fladda-upp.se%2Ffiles%2F2016%2Fb179408.png&hash=1af5dba1e3a728d66d8ac3e520b81f9b8b54925f)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Erika skrivet 23 januari 2016 kl. 16:32:53
Perfekt! Då betyder det att dina creditlistor kan komma upp på Dubbningshemsidan. :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: listenup skrivet 13 februari 2016 kl. 18:32:41
Hej!

Underbar tråd! Och jag skulle gärna se att ännu fler filmer/serier bevaras.

Kanske...
She-ra, Transformers, My Little Pony, Duckula, Scooby Doo, Dungeon & Dragons, Spider-man and his amazing friends, Turtles, Real Ghostbusters, Rainbow Brite, Jem, M.A.S.K., Hulk, Popples, Chipmunks, Captain N, Katten Nisse, Mysterious cities of Gold, Smurfarna, Acke, The new Archies, James Bond Jr., Widget, Snorklarna, Saber Rider, Ulysses, Sailor Moon, Alf, Gobots, Sylvanian Families, Wuzzlarna, Bluffarna, Cyborg 009, Prince Valiant osv.

Kanske kan alla som är intresserade skapa ett organiserat sätt, en onlinekatalog där man ser vilka serier som hittats och där ljudspåren bevarats digitalt, och vilka som saknas och önskas. På så sätt kan vi sinsemellan pussla ihop serier, och slippa göra dubbelarbete.

Jag tror många samlare här skulle vara intresserade, och alla har vi väl något att bidra med. Själv har jag mycket, bland annat flera serier som diskuterats här i tråden såsom Thundercats.

Det jag föreslår är alltså att digitalt spela in just ljudspåren till serier/filmer som inte på många år funnits till försäljning eller på TV, och skapa en informationsdatabas om detta. Sedan får man komma överens om hur dessa ljudspåren ska tillhandahållas till intresserade.

Ett drömutfall vore om ljudspåren dessutom kunde användas ifall det någonsin släpps en officiell DVD-samling. Många samlingar släpps ju med europeiska dubbningar, utom just svenska tyvärr.

Någon som tycker mitt förslag låter bra? Någon som har en länk till något liknande projekt?

Vissa kanske är nöjda när de fått tag i sin önskade serie, men visst vore detta ett bra förslag? Kanske du letar efter någon mer serie nån gång. Går ju att lösa via detta forum ioförsig, men det tar ibland så lång tid emellan att folk uppdaterar hur deras insamling och ljudavspelning av filmer/avsnitt fortskrider. Dessutom är det kanske ibland svårt för dessa individer att ha tid att tillhandhålla materialet för de som är intresserade.

Hittade denna blogg, som verkar tänkt i samma anda, men den verkar inte vara uppdaterad på några år: http://vhsheroes.blogspot.se/ (http://vhsheroes.blogspot.se/)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Oliver Twist skrivet 16 februari 2016 kl. 18:44:52
Tänkte uppdatera lite kort information om detta projekt, då det fortfarande verkar intressant för några. Först och främst det är inte jag som skapat denna tråd, men jag har nyligen kommit i kontakt med personen som skapade tråden. Projektet hade fallit glömska på grund utav att det kommit så mycket annat mellan. När jag hörde av mig till trådskaparen blev personen påmind om projektet och sa sig vara sugen att fortsätta med det inom en snart framtid när det fanns tid till det.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: listenup skrivet 16 februari 2016 kl. 19:12:34
Vad bra att höra att han som skapade tråden är intresserad att fortsätta projektet, för det är en väldigt bra idé han hade. Tack Oliver för att du tog kontakt med honom. Jag insåg just att det var fem år sedan tråden skapades, så jag förstår att det kommit mycket emellan. Jag håller ögonen öppna i denna tråd och hoppas att det kommer nyheter snart, även från fler som vill deltaga i att bevara gamla dubbningar och serier. Kanske börjar jag lite själv med det material jag har så länge. Kanske lägger upp lite information om vad jag har för serier osv. Ska gräva fram och se vad jag har.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mette skrivet 22 februari 2016 kl. 12:47:09
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 november 2014 kl. 13:12:55
Det är jag som har ordnat Candy Candy, och har gjort DVD:er digitaliserade utifrån de svenska VHS-volymerna. Tyvärr har ju serien inte släppts på DVD officiellt någonstans i världen (såvitt jag förstår råder rättighetsproblem med serien), så därför har det inte varit möjligt att synka ljudet till DVD-bild, utan jag har fått nöja mig med VHS-kvalitet.

Jag är klar med de 10 "vanliga" VHS-volymerna av Candy Candy, som tillsammans innehåller avsnitt 1 - 40 (fyra avsnitt på varje). Tyvärr har resterande avsnitt inte dubbats till svenska. Det som återstår är VHS-filmen Candy Candy Special, som innehöll en resumé av serien och en "långfilm" på strax under en timme. Den volymen hade andra röster, och jag har ännu inte hunnit digitalisera den.

Jag gör gärna kopior åt dig av alla DVD:erna när jag är klar. Skicka gärna e-post till mig (adressen står på Dubbningshemsidans startsida), så ordnar vi allt.  :)

För övrigt vill jag passa på att tacka Varsågod (http://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?action=profile;u=239) här på forumet, som varit vänlig nog att skänka alla VHS-volymerna till mig för digitalisering.


Hej!
Är inte medlem, men hamnade här eftersom jag är ett stort fan av Candy Candy och väldigt gärna skulle vilja köpa den på dvd av dig. Hur gör jag? Måste jag bli medlem för att få tillgång till din e-post? Tacksam för svar och att ni alla jobbar på för dessa underbara filmer från vår barndom!
Vänliga hälsningar Mette
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 22 februari 2016 kl. 16:56:21
Om du går till Dubbningshemsidans startsida (http://www.dubbningshemsidan.se), så hittar du min e-postadress där - det är enda adressen som står på sidan, så du kan inte missa det... :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: paddingtonbear skrivet 25 juni 2016 kl. 16:55:13
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 februari 2016 kl. 16:56:21
Om du går till Dubbningshemsidans startsida (http://www.dubbningshemsidan.se), så hittar du min e-postadress där - det är enda adressen som står på sidan, så du kan inte missa det... :)

Är det HYR utgåvorna du har, den första utgivningen av varje kassett?
http://www.tradera.com/item/302150/259662044/candy-candy-1-10-svensk-originaldubb
Citat
Detta är den första utgåvan,som släpptes på HyrVhs,varje kassett är ca 5 min längre än efterföljande filmer som släpptes på KöpVhs.

Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 26 juni 2016 kl. 01:49:35
Citat från: Nostalgipärlor skrivet 25 juni 2016 kl. 16:55:13
Är det HYR utgåvorna du har, den första utgivningen av varje kassett?
http://www.tradera.com/item/302150/259662044/candy-candy-1-10-svensk-originaldubb
Nej, det jag har fått är köp-VHS:erna som Wendros gav ut av volym 1 - 10 plus Candy Candy Special. Jag har inte själv någon av hyrutgåvorna, så jag kan inte uttala mig om hur de är; men det låter märkligt om de skulle ha varit 5 minuter längre.

5 minuter är ju på tok för kort för ett avsnitt, och köp-VHS:erna saknar ju inget avsnitt utan innehåller avsnitt 1 - 40 i ordning, så i så fall är det om något skulle vara censurerat från köputgåvorna. Jag tycker dock att längden på varje avsnitt verkar realistiskt, så jag ser inga tydliga tecken på att så skulle vara fallet. Alternativt om hyrutgåvorna innehåller individuellt intro och outro för varje avsnitt (plus eventuella resuméer eller dylikt), i och med att köputgåvorna bara innehåller ett inledande intro, fyra ihopklippta avsnitt plus outro. En lite märklig detalj på köputgåvorna är att outrot är neutralt och helt saknar texter - man har alltså använt en neutral bildversion som saknar de japanska eftertexterna, och bara använt bilderna från det outrot helt utan eftertexter. Det påverkar förstås inte längden, i och med att outrot finns där men saknar alla credits, men är likväl en smula irriterande.

Det hade varit intressant om någon som har eller har sett någon hyr-VHS med Candy Candy kunde uttala sig om hur dessa såg ut, och huruvida de skiljde sig från köputgåvorna på något sätt?

En märklig sak jag reagerat över är däremot att omslagen till hyr-VHS:erna har crediterat FTM Produktion AB som dubbningsbolag och Kjelle Jansson som tekniker, medan köputgåvorna trots samma dubbning har crediterat Audio Sweden som dubbningsbolag och Tomas Arwe som tekniker. Frågan är alltså vilka uppgifter som stämmer vad gäller den svenska dubbningen...? FTM Produktion överensstämmer dock bättre med andra dubbningar som Wendros gav ut under samma tidsperiod, medan Audio Sweden tycks ha varit en senare historia, varför jag är benägen att hellre tro på hyrutgåvornas dubbcredits. Men hur omslagsdesignern kan vara så klantig att få med helt felaktiga uppgifter är i alla fall bortom mitt förstånd... Åtminstone på köputgåvorna angavs inga dubbcredits på själva kassetterna, utan det som står är uteslutande på omslagen till respektive volym (och på Candy Candy Special, som inte gavs ut på hyr-VHS, angavs inga dubbcredits alls).
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Propic skrivet 25 juli 2016 kl. 21:55:30
Hej!
Är det någon som har hela ROBOTECH och THUNDERCATS på svenska (80-talets original)? Gärna på DVD eller Bluray!

Vad sägs om 500kr/st?

Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 25 juli 2016 kl. 22:42:32
Citat från: Propic skrivet 25 juli 2016 kl. 21:55:30
Är det någon som har hela ROBOTECH och THUNDERCATS på svenska (80-talets original)? Gärna på DVD eller Bluray!

Vad sägs om 500kr/st?
ThunderCats har jag på DVD med samtliga svenskdubbade avsnitt (hela säsong 1 = 65 avsnitt); digitaliserat från VHS-inspelningar från TV4. Tyvärr ingen vidare kvalitet, men går absolut att se - och bör vara bättre än ingenting tills dess att någon tagit sig tid att synka svenskt ljud till amerikansk DVD-bild. Det har jag tyvärr inte själv tid med, då jag redan har mängder av synkningsprojekt på gång...

Av Robotech har jag VHS-volymerna 1 - 4, men har inte hunnit digitalisera dessa till DVD än (men har absolut planer på att göra det). Jag är i dagsläget inte säker på exakt hur många volymer som släpptes på VHS, då det cirkulerar lite olika uppgifter. De jag har är i alla fall de utgåvor som Scanbox gav ut - serien har nämligen getts ut av flera svenska distributörer, och jag har inte lyckats bekräfta att alla dessa är identiska (även fast jag tror det).
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Propic skrivet 25 juli 2016 kl. 23:33:15
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 juli 2016 kl. 22:42:32
ThunderCats har jag på DVD med samtliga svenskdubbade avsnitt...


Kan du möjligtvis ta ett foto/printscreen så man får se kvalitén? Bara nyfiken. Är VHS-banden slitna (Robotech)?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Propic skrivet 25 juli 2016 kl. 23:41:52
Robotech 7st VHS-band?

http://www.geocities.ws/robotech_swe/svensk.htm (http://www.geocities.ws/robotech_swe/svensk.htm)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 26 juli 2016 kl. 00:03:39
Citat från: Propic skrivet 25 juli 2016 kl. 23:33:15
Kan du möjligtvis ta ett foto/printscreen så man får se kvalitén? Bara nyfiken. Är VHS-banden slitna (Robotech)?
Jag håller på att flytta till en ny lägenhet just nu, så därför har jag inte enkel tillgång till allt; men ska ordna en skärmdump när jag har möjlighet.

Jag har aldrig ens spelat Robotech-banden, men förhoppningsvis håller de bra skick. I och med flytten kan jag dock inte kolla just nu, då videobandspelaren inte är ikopplad. Jag hittade åt dessa fyra volymer på en second hand-affär i Skellefteå i höstas.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Propic skrivet 28 juli 2016 kl. 19:17:25
Jag vill hemskt gärna ha Robotech digitaliserat. Är det något som du kommer att ha tid med i framtiden? Eller finns det någon annan som kanske kan fixa detta åt mig? Vad är ett rimligt pris för arbetet?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: paddingtonbear skrivet 28 juli 2016 kl. 20:36:36
Citat från: Propic skrivet 28 juli 2016 kl. 19:17:25
Jag vill hemskt gärna ha Robotech digitaliserat. Är det något som du kommer att ha tid med i framtiden? Eller finns det någon annan som kanske kan fixa detta åt mig? Vad är ett rimligt pris för arbetet?

Att lämna in band för digitalisering kostar mellan 100-390kr/st. Utöver detta så får du räkna på vad banden kostar att införskaffa bara dom. Många inser inte att det faktiskt kostar skjortan att hålla på med VHS och särskilt äldre släpp eller "kult" serier som just denna tråden handlar om. Då återstår synkningen där man antingen får köpa på sig utländska DVD boxar som även dom i många fall kostar mellan 400-2000kr om man har otur. Vid det här laget laddar väl dom allra flesta ned produkter särskilt Adobes paket som i butikerna kostar flera tusentals kronor per licens och program.

Nu har jag dock inte dom nämnda serierna men ville bara flika in och uppmärksamma alla på att det inte är gratis. Då har jag även räknat bort införskaffandet utav videoband spelare.  ;)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 28 juli 2016 kl. 22:04:59
Citat från: Propic skrivet 28 juli 2016 kl. 19:17:25
Jag vill hemskt gärna ha Robotech digitaliserat. Är det något som du kommer att ha tid med i framtiden? Eller finns det någon annan som kanske kan fixa detta åt mig? Vad är ett rimligt pris för arbetet?
Ja, självklart kommer jag att få tid med det; och jag ska försöka prioritera det så fort som allt stök kring min flytt är klar.

Som Paddingtonbear säger så är det inte billigt att anlita professionella företag för digitalisering, så det vill man undvika annat än i yttersta undantagsfall.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: paddingtonbear skrivet 3 augusti 2016 kl. 18:18:40
Det var ett tag sedan folk pratade Bravestarr i tråden men tänkte endå göra en liten avstämning och kolla om TS fått ihop alla tre kassetter som finns utav serien.
Jag själv har två av dessa digitaliserade i fint skick varpå jag tyvärr sålde mina ex till en annan samlare för två år sedan. Det jag saknar är dock följande utgåva som jag mer än gärna vill hitta åt antingen på en digital kopia eller ett fysiskt exemplar  :)

Hyr-videokassett: Filmation's Bravestarr - New Texas, S8910 TREFA Video
Omslaget är vitt förövrigt så blir det enkelt att urskilja vilken det är samt med titeln New Texas på ena hörnet.

Jag förmodar att det inte är särskilt hög prio på just Bravestarr med tanke på att det inte finns mycket att göra med dessa jämfört med Defenders Of The Earth och He-Man, men kanske endå finns någon eldsjäl i tråden som kan tänkas läsa detta i framtiden och höra av sig till mig.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Ataliens skrivet 15 september 2016 kl. 12:26:36
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 juli 2016 kl. 00:03:39
Jag håller på att flytta till en ny lägenhet just nu, så därför har jag inte enkel tillgång till allt; men ska ordna en skärmdump när jag har möjlighet.
Hej,
Ledsen om jag drar mig in i diskussionen såhär, men även jag är på jakt efter Thundercats (svenskt tal). Hur har det gått och hur går jag tillväga?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 3 oktober 2016 kl. 23:14:21
Hejsan allihopa! Det var ett tag sen! 😀 Det var alltså jag som skapade denna tråd för 5 år sedan. Ville bara meddela att jag är "tillbaka". På grund av en massa olika skäl så stannade projektet helt av under några år men tack vare att flera personer från forumet hörde av sig och gav mig en spark i rumpan samt att jag alltid stört mig på lådorna med VHS så har jag nu satt igång igen.
Mycket har digitaliserats den senaste tiden och jag tänker närmast påbörja ljudfix för Robotech innan jag synkar den mot dvdkällan. Återkommer med mer info, Kul att vara tillbaka!
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Propic skrivet 9 oktober 2016 kl. 09:36:05
Underbart Sjobbe! Lycka till med allt!
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 27 oktober 2016 kl. 22:52:04
Uppdatering:

1/7 Robotech klar.

Projektet har tagit fart på allvar. Mycket tid gick åt att rippa dvdkällan i redigerbart format och hitta bäst metod för att synka mot det svenska ljudspåret. Robotech censurerades tydligen här i sverige så vissa små snuttar har jag fått klippa bort som tex: folk som dör, låga kameravinklar där tjejer har kjol. När jag väl fick grepp om metoden och lärde mig hur redigeraren på 80-talet tänkte så tuffade det på rätt bra. Robotechavsnitten är egentligen ca 12 minuter långa, i Sverige klipptes dom ihop till 60minutersavsnitt.

Några frågeställningar har dock dykt upp som jag tänkte att ni kunde hjälpa mig med input.

1. Svenska introt stämmer inte med det engelska
Bildspåren är olika. Kolla här:

VHSversionen: https://www.youtube.com/watch?v=_v3ffOZL3_E
DVDversionen: https://www.youtube.com/watch?v=qEe0kzyFOyU   (notera kass youtubeupload)

Som jag har gjort nu så är det DVDvideon med ljudet från VHS..  Det funkar bra men vissa ljudeffekter stämmer ju inte men tycker inte att det gör så mycket då det är laserljud, flygplan och explosioner hela tiden. Synpunkter på det?

2. Dubbla ljudspår?
Ska jag även baka in det engelska ljudspåret i filen? Större filer men kanske vissa vill även ha möjligheten med engelskt ljudspår. Vet inte riktigt än om detta är full genomförbart då jag har fått klippa om filmerna då den svenska va censurerad. Vill inte spendera tokmycket tid för att fixa ännu ett ljudspår. På första filmen som jag nu gjort så var det utan problem, ingen av klippen va mitt i en dialog eller så. Så om det kan ske utan problem, ska jag ta med den engelska?

3. Svenskt tal Cred?
Vart tycker ni att jag ska lägga in det? Vill självklart ha med deras namn någonstans men den engelska grafiken finns ju redan där och enda sättet att göra det hyfsat snyggt är nog att lägga dom i nederdelen av bilden i introt eller i slutet.

4. Min cred
Vågar jag ens skriva in mitt namn?   Liten detalj och jag vet ju själv hur lite man noterar credits. Men det vore faktiskt lite skönt att efter allt arbete få veta att mitt namn står där ..  typ ljudsynk :)
Eller finns risk för att jag hamnar i problem med lagen då?  Annars får jag väl anta ett alias :P

5. Youtube
Vill ju att så många som möjligt ska kunna återse dessa serier med svenskt tal och bra bild men jag antar att man kan få någon advokat efter sig om man laddar upp avsnitten på youtube. Sen blir ju dom svenska avsnitten 60min långa, och då måste man va någon form av poweruser på youtube för att kunna ladda upp så långa klipp.

6. Övrigt
Något ni tror jag borde veta? Göra? 
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 28 oktober 2016 kl. 10:02:22
Är det mycket konkret dialog som har gått förlorat genom de klipp som gjorts i Sverige? Om inte rekommenderar jag att du återställer avsnitten till sin fulla längd, och använder originalljudet till de partier som klippts bort i Sverige. Det är ju (nästan) alltid bättre att få de kompletta versionerna, så som de egentligen ska vara, hellre än hur man censurerade på 1980-talet.

Om det däremot är väldigt mycket dialog som klipps bort i Sverige så blir det ju problematiskt att göra så, om det innebär att det stup i kvarten kommer in engelskspråkig dialog. Man får göra en avvägning utifrån hur ofta det är dialog som klippts bort och hur mycket dialog, för att avgöra vilket som blir mindre irriterande och en bättre upplevelse. Om det sällan eller aldrig är konkret dialog, utan bara musik och effektljud som påverkats av klippen, så bör det absolut vara att föredra att återinsätta ljudet från originalet och använda DVD-bilden i sin helhet utan klipp. Det är så jag oftast gör, då jag i möjligaste mån vill undvika att klippa i videon utan bara röra ljudet. Ibland har man inget val, men att klippa i video vill man som sagt helst undvika så långt det går.

Fördelen om man återställer allt censurerat är ju att det blir MYCKET enklare att ta med engelskt ljudspår, vilket ju oftast är en fördel att kunna välja med. Då kan man också göra DVD:er ganska enkelt, och ha med valbara ljudspår; något jag ofta gjort.

Vad gäller de olika introna finns det väl två alternativ i mina ögon. Antingen använder man DVD-introt, och tar ljudet därifrån även till det svenska ljudspåret, eller så restaurerar man VHS-introt och använder det som intro och byter ut DVD-versionens. Vilken metod som är att föredra beror väl på vilket av introna som mer är det "korrekta", och min personliga gissning är att DVD-introt är en senare konstruktion och att VHS-introt är äldre. Att använda bild från DVD och ljud från VHS rekommenderar jag inte, då ju ljudeffekterna som du säger inte stämmer. Dessutom ger det ju ändå ingenting, då det ändå inte rör sig om någon svenskspråkig sång som annars gått förlorat...

Det är ju tyvärr lite problematiskt med Robotech, då det ju inte finns något riktigt "original" i egentlig mening. Det är ju trots allt ursprungligen en japansk serie, som därefter klippts om i USA för att skapa en praktiskt taget ny serie. Men min gissning är att VHS-utgåvan har samma intro som de ursprungliga amerikanska TV-sändningarna, vilket ju inte överensstämmer med det japanska originalet men som väl ändå kan anses som mest rätt i det här sammanhanget...

Vad gäller dubbcredits var det på äldre VHS-utgåvor och TV-sändningar ganska vanligt att man lade in dessa under vinjetten i början, och alternerade dessa med originalcreditsen. Det hade ju gått även här, då det ju inte är engelska förtexter riktigt hela tiden utan det är uppehåll mellan en del. Efter titeln Robotech är det ju exempelvis 11 sekunder innan creditsen börjar. Alternativt kan man ganska enkelt göra egna sluttexter efter de ordinarie eftertexterna, då man listar svenska dubbcredits tillsammans med lämplig bakgrundsbild eller liknande. Det går att få ganska snyggt utan större ansträngning.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 29 oktober 2016 kl. 16:55:53
Det man censurerat är en del våld och naket och jag ser ingen mening med att ha med det nu när jag gjort 2 band färdiga, det är inget viktigt som man går miste om. Förhoppningsvis vill någon ung se detta och då är det lika bra att behålla dom som vi såg dom. Är inget större fan av att blanda två olika ljudkällor på samma spår då det kommer att bli jobbigt att lyssna på när kvalitén skiftar hela tiden. Så jag redigerar bilden utifrån det svenska ljudspåret.

När det kommer till introt. Visst, det vore kul att ha med originalintrot. Där finns ju redan den svenska credtexten med också men bildkvaliten från VHSn är verkligen inget att hänga i julgranen. Ska se om jag kan utföra något mirakel :)

Slutprodukten blir en .mp4 (h.264) för varje band. Eventuellt bakar jag in dubbla ljudspår.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 30 oktober 2016 kl. 02:20:14
Vanligtvis brukar man ju restaurera VHS-ljudet i samband med synkning, och då blir det sällan något stort problem att blanda flera ljudkällor i samma ljudspår, då skillnaderna i kvalitet inte blir så jättestor och den skillnad som finns oftast går att "släta över". Jag har ofta behövt ta in delar av engelskspråkiga ljudspår vid synkning (det har varit mer regel än undantag), och är det inte konkreta repliker under de delarna brukar det nästan aldrig märkas av alls. Även om det är konkreta repliker, så blir det oftast både bättre och framförallt enklare om man behåller videospåret 100% orört och bara klipper i ljudspåret - det är få saker som är så jobbiga som att klippa i videospår, och sen försöka matcha ljud till det... Nu finns det absolut tillfällen då man inte har något val, men det är som sagt något jag vanligtvis vill undvika i möjligaste mån.

Med AviSynth och några lämpliga filter är det ofta ingen större konst att restaurera VHS-video till godtagbart skick, så om inte dina band är i ovanligt dåligt skick borde det gå bra att återanvända introt genom att restaurera lite lätt med relativt försiktiga filter. Bland annat bör man vanligtvis "blanka ut" (göra svarta) de ca 8 nedersta raderna vid video från VHS, så man slipper störlinjerna som alltid förekommer på VHS-källor. Det tar bara upp onödig bitrate, plus att det ser minst sagt märkligt ut om störlinjer tillkommer och sen försvinner genom DVD-materialet som förstås inte har samma störningar. Det kan man med fördel åstadkomma genom funktionen Letterbox() i AviSynth.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 31 oktober 2016 kl. 08:02:48
Har kört ljudspåren genom en brustvätt innan redigering och fått bort 99% av allt skräp. DVDkällan är en remastrad historia på 48.000khz stereo och VHSn lär väl ligga någonstans på 15-20khz och är mono. Jag har inte testat hur det skulle låta om jag blandar, jag har bara antagit att den hörbara skillnaden är för stor. Kan göra en test.

Ska testa med att restaurera introt men "skit in, skit ut" brukar stämma :)
Du har inget videoklipp som du restaurerat som man kan få se?

Efter att ha sett Robotech igen med vuxna ögon så är jag nästan skeptiskt till att detta ska finnas tillgängligt :P  Kvinnosynen är väl inte direkt uppdaterad, mycket tveksam om jag skulle visa detta för mina framtida barn. Jag minns bara alla häftiga robotar från min barndom men historien är ju helt bisarr. Kärlek, kvinnor och sex framställs som något främmande, utomjordiskt och äckligt. Utomjordingarna i serien vill veta hur människor fortplantar sig och studerar nyfiket människornas kärleksliv. Dom perversa undertonerna finns där hela tiden och det är mycket skämskudde.

Citat från Rick Hunter (huvudpersonen) : " Jag tycker inte kvinnor ska få bestämma på ett uppdrag".     hahaha  :).
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 4 december 2016 kl. 22:53:08
Har nu fixat till originalintrot och slut och leker runt med ljudspåren.
Körde en test där jag städade bort brus och normaliserade. Märkte dock att ett högfrekvent ljud fanns i bakgrunden. Ska se om det är min tinnitus eller om det är något som ska städas bord  :)
Ska även komma fram till bästa inställningarna i handbrake och göra några test där.
Annars så är allt rippat och synkat.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Samlaren skrivet 5 december 2016 kl. 13:22:23
Tror du nr du är klar med Robotech att du kan dela med dig av den serien då?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: mjohansson skrivet 22 januari 2017 kl. 02:43:22
Har inte läst igenom hela tråden bara skummade lite på sidan 9, angående att dela med dig av ditt arbete, känner du till Starzinger klubben? Dom håller på att översätta serien med svensk text, och delar ut till alla registrerade meddlemar via torrent, jag tror det är lagligt att dela med sig av serierna till alla registrerade i en klubb.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 8 mars 2017 kl. 07:33:45
Jo, självklart ska jag försöka dela med mig med serierna på något vis. Återkommer med hur. En kort uppdatering: Just nu är Robotech till 99% klar. Jag hade helst kontrollsett alla avsnitt för att upptäcka missar men tror jag nöjer mig med att skumma igenom dom. Har dock tagit en paus från den serien för att jobba med He-man då jag behövde göra ett byte för att hålla intresset uppe.

Fipplade runt med olika komprimeringar innan jag valde:

H.264, RF 26, Animation
Ljudet: AAC, Mono, 96kbps

På så sätt fick jag ned varje band till ca 270MB utan någon märkbar kvalitetsförlust.
Som sagt så håller jag på med att tanka in He-man just nu. 2 av banden verkar vara bortom räddning (ljudet är helt kasst) så det verkar som att jag kommer behöva hjälp med att hitta ersättningsband. Återkommer med det.

Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Richardo skrivet 8 mars 2017 kl. 10:10:04
Citat från: mjohansson skrivet 22 januari 2017 kl. 02:43:22
jag tror det är lagligt att dela med sig av serierna till alla registrerade i en klubb.

Skulle du kunna utveckla det? Jag är bara lite nyfiken på hur det kan vara lagligt att dela med sig copyrightsskyddat material till medlemmar i en klubb.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: mjohansson skrivet 17 mars 2017 kl. 23:07:06
"Skulle du kunna utveckla det? Jag är bara lite nyfiken på hur det kan vara lagligt att dela med sig copyrightsskyddat material till medlemmar i en klubb. "

Det är nog inte så det räknas, man får tex privat kopiera och ge till sina vänner, och en klubb är ett slutet sällskap, så det är något med det som gör att hela sällskapet får ta del av klubbaktiviteten eller vad man ska säga. Något åt det hållet tror jag.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 18 mars 2017 kl. 02:09:49
Det är väl lite av en gråzon, skulle man kunna säga. Enligt lagen är det tillåtet att göra privata kopior av upphovsrättsskyddat material till en "nära vänkrets" - det är just sådana kopior som den så kallade kassettersättningen ("skatten" på bl.a. CD/DVD-skivor, USB-minnen och hårddiskar) är tänkt att kompensera för. Men exakt hur man definierar en nära vänkrets är oklart...
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 6 april 2017 kl. 19:27:11
Robotech är iaf klar.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Jabberjaw skrivet 26 april 2017 kl. 12:08:57
En anime som verkligen skulle behöva "räddas" är The Mysterious Cities of Gold som sändes på TV3  1989 med eventuell repris -90. Jag har några avsnitt bland annat 35, 37 och 14 samt en bit av ett okänt cirka 5 minuter. Det skulle vara kul om någon som spelade in större delar av denna serien skrev här i tråden så kanske man kunde hjälpas åt.  :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mumrik skrivet 12 maj 2017 kl. 23:01:07
Citat från: Sjobbe skrivet  6 april 2017 kl. 19:27:11
Robotech är iaf klar.

Är den helt färdig??
Jag hittade precis den här tråden efter att ha letat frenetiskt i flera år efter VHS kopior av originalen, trodde det var helt omöjligt att få tag på dem längre. Vire fantastiskt att få tag på dem på något annat sätt fast med Svenskt Tal.

En liten ledsam historia (för mig) hela Robotech-serien fanns att låna i det lokala Hyrfilms Affären där jag bor, när de slog igen så hade de en utförsäljning och jag hade bestämt mig för att köpa loss hela serien, till min olycka sade kassörskan att alltihop hade sålts till en annan kille bara 10 min innan jag kom dit :( Sedan dess (typ 10 år) har jag letat överallt efter dem. Snälla sig att jag kan sluta leta nu! Om ja, vart kan jag se dem?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Tessan skrivet 22 juli 2017 kl. 21:41:20
Hej har du någon he-man dvd på svenska att sälja?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mumrik skrivet 12 augusti 2017 kl. 18:00:21
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 mars 2017 kl. 02:09:49
Det är väl lite av en gråzon, skulle man kunna säga. Enligt lagen är det tillåtet att göra privata kopior av upphovsrättsskyddat material till en "nära vänkrets" - det är just sådana kopior som den så kallade kassettersättningen ("skatten" på bl.a. CD/DVD-skivor, USB-minnen och hårddiskar) är tänkt att kompensera för. Men exakt hur man definierar en nära vänkrets är oklart...

Man behöver ju inte dela med sig av kasseter folk emellan, man kan ju lägga upp dem på internet, fast då inte på Youtube eller något 'offentligt' Man får visa upphovsrättsskyddat material inom en sluten grupp, vi brukar visa mycket film i vår förening. Möjligen skulle man kunna göra en internet-baserad förening och skapa en hemsida alla filmerna ligger på och enda sättet att komma år filmerna är att bli medlem i föreningen, sådant går att fixa i b.l.a Wordpress, youtube kan man glömma att få upp det på då det är olagligt, det tas ned snabbt + att man riskerar att bli bannad om man gör det.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Andreas skrivet 15 augusti 2017 kl. 23:02:37
tjena

ser att du lägger över på dvd, kan man köpa av dig?

mvh Andreas
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Lindgren skrivet 26 augusti 2017 kl. 20:40:12
Jag letar efter robotech och thundercats på svenska. Är dessa klara? Får man köpa dom av du som har lagt över det på skiva?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Aurakin skrivet 9 september 2017 kl. 06:16:46
Jag är också intresserad av att få tag på Thundercats på svenska om någon har dem. Om ni inte vill svara här, så mejla/PM:a gärna!
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Moviethunder skrivet 3 oktober 2017 kl. 22:08:47
Jag vill oxå ha Thundercats på svenska, har så länge sökt efter det. PM mig om ni har
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Samlaren skrivet 4 oktober 2017 kl. 22:06:59
Citat från: Mumrik skrivet 12 augusti 2017 kl. 18:00:21
Man behöver ju inte dela med sig av kasseter folk emellan, man kan ju lägga upp dem på internet, fast då inte på Youtube eller något 'offentligt' Man får visa upphovsrättsskyddat material inom en sluten grupp, vi brukar visa mycket film i vår förening. Möjligen skulle man kunna göra en internet-baserad förening och skapa en hemsida alla filmerna ligger på och enda sättet att komma år filmerna är att bli medlem i föreningen, sådant går att fixa i b.l.a Wordpress, youtube kan man glömma att få upp det på då det är olagligt, det tas ned snabbt + att man riskerar att bli bannad om man gör det.

eller ett ftp nätverk.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 5 oktober 2017 kl. 08:58:58
Citat från: Moviethunder skrivet  3 oktober 2017 kl. 22:08:47
Jag vill oxå ha Thundercats på svenska, har så länge sökt efter det. PM mig om ni har
Jag har fortfarande alla svenskdubbade avsnitt av ThunderCats (vilket innebär hela säsong 1), och gör gärna kopior till intresserade. Kvaliteten är halvrisig och lite sämre än traditionell VHS, men går absolut att se.

Det hade absolut varit välbehövligt att synka ljudet från mina inspelningar till en bättre bildkälla (förslagsvis den brittiska eller amerikanska DVD-boxen), men jag vet inte om någon faktiskt påbörjat det eller inte. Jag har tyvärr alldeles för många synkningsprojekt på gång, för att jag ska orka med att själv synka en så här lång serie (65 avsnitt)...

Skicka e-post eller PM om du är intresserad. Dock kan det ta lite tid, då jag har mycket på gång just nu och dessutom haft datorstrul och annat.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Samlaren skrivet 31 oktober 2017 kl. 12:18:08
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  5 oktober 2017 kl. 08:58:58
Jag har fortfarande alla svenskdubbade avsnitt av ThunderCats (vilket innebär hela säsong 1), och gör gärna kopior till intresserade. Kvaliteten är halvrisig och lite sämre än traditionell VHS, men går absolut att se.

Det hade absolut varit välbehövligt att synka ljudet från mina inspelningar till en bättre bildkälla (förslagsvis den brittiska eller amerikanska DVD-boxen), men jag vet inte om någon faktiskt påbörjat det eller inte. Jag har tyvärr alldeles för många synkningsprojekt på gång, för att jag ska orka med att själv synka en så här lång serie (65 avsnitt)...

Skicka e-post eller PM om du är intresserad. Dock kan det ta lite tid, då jag har mycket på gång just nu och dessutom haft datorstrul och annat.

Jag kan försöka hjälpa till att synka har aldrig gjort det men någon gång ska bli den första. Jag har också annat at frsöka mig på att synka.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: dubbnings_proffsen skrivet 2 november 2017 kl. 18:28:22
Hej.

Jag är ute efter inspelade videoband med jullovsmorgon-programmet: Midvinterbio med Lennart R. Svensson (24:e december 1988 - 8:e januari 1989) med tecknade kortfilmer från öststaterna bl.a. med svensk dubbning

Jag är i 1:a hand ute efter ett avsnitt med kortfilmen Den listiga tuppen (Петух и боярин) som gick den 6:e januari 1989.

Original version av kortfilmen: https://www.youtube.com/watch?v=6iAzqCZ2T5M (https://www.youtube.com/watch?v=6iAzqCZ2T5M)

Ni som har de banden och kan tänka sälja eller skänka dem, så skicka ett pm till mig.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Jabberjaw skrivet 3 november 2017 kl. 16:40:28
Citat från: dubbnings_proffsen skrivet  2 november 2017 kl. 18:28:22
Hej.

Jag är ute efter inspelade videoband med jullovsmorgon-programmet: Midvinterbio med Lennart R. Svensson (24:e december 1988 - 8:e januari 1989) med tecknade kortfilmer från öststaterna bl.a. med svensk dubbning

Jag är i 1:a hand ute efter ett avsnitt med kortfilmen Den listiga tuppen (Петух и боярин) som gick den 6:e januari 1989.

Original version av kortfilmen: https://www.youtube.com/watch?v=6iAzqCZ2T5M (https://www.youtube.com/watch?v=6iAzqCZ2T5M)

Ni som har de banden och kan tänka sälja eller skänka dem, så skicka ett pm till mig.

Kan kolla under helgen om jag har. Vet att jag har en del band med Midvinterbio och diverse inslag och tecknade kortfilmer från jul 1986 - 1989 typ Sportspegeln, Unga Tvåan, Midvinterbio och något block som sände mycket SuperTed och Katten Nisse runt julen -86. Brukar spola förbi allt sådant som inte är rent tecknat samt tecknat från just öststaterna samt stop-motion baserade serier ganska illa kvickt så har inga anteckningar på sådant innehåll  ::) ;D.  Men håll tummarna annars kanske någon annan som läser inlägget i framtiden har den kortfilmen.  :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Samlaren skrivet 19 november 2017 kl. 12:05:01
Hej jag skulle vilja ha mer serier från 80-90talet :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 26 februari 2018 kl. 14:48:52
Uppdatering
Samtliga He-Man är insamlade och arbetet är snart klart. Sök på SMOC - Swedish Motu Collectors för att ta del av arbetet. Youtube/Facebook.
Maila mig för Robotech

Saknar några band till Defenders of the earth för att kunna slutföra den, dom är:

pantertanden
på äventyr i forntiden
iskriget
kampen mot dubbelgångarna
ondskans makt

jag har redan :
dom försvunna juvelerna
det fruktansvärda robotmonstret
flykten från mongo

finns det fler som jag inte listat?

om någon kan låna ut band eller skicka intankat material vore jag tacksam
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Jabberjaw skrivet 17 mars 2018 kl. 18:00:12
Måste passa på och säga stort tack för ditt ambitiösa arbete med He-Man Sjobbe. Även om jag personligen inte är uppväxt med 1980-tals serien så tror jag det finns väldigt många som är överlyckliga över att se din kanal. Själv är jag mest nyfiken på se alla Defenders of the Earth.  :D

Tyvärr har jag själv endast titlar som du redan har såg jag nu. Men om det dyker upp utgåvor på Tradera som du tänker buda på så skicka gärna en post här så kanske vi kan hjälpas åt att stå för insamlingen.  :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: David Collvin skrivet 26 mars 2018 kl. 09:38:23
Citat från: Sjobbe skrivet 28 juni 2011 kl. 00:44:52

  • 2018 - He-Man 75/100% Klar
  • 2017 - Robotech Klar


Jag växte upp med fantastiska serier som He-Man, M.A.S.K, Bravestarr, Robotech och Dinoriders. Och det är ledsamt att se att många av dessa svenska dubbningar inte kommer att överleva. Många serier återutges på dvd, men utan de svenska dubbningarna. VHSband håller inte en evighet och därför har jag nu tagit på mig att samla ihop samtliga band, använda mig av bildspåren från dvdsläppen och sedan kombinera de med den svenska dubben från 80-talet. Jag jobbar inom tv och har tillgång till rätt teknik för jobbet.

Uppdatering
Samtliga He-Man är insamlade och arbetet är snart klart. Sök på SMOC - Swedish Motu Collectors för att ta del av arbetet. Youtube/Facebook.

Saknar några band till Defenders of the earth för att kunna slutföra den, dom är:

pantertanden
på äventyr i forntiden
iskriget
kampen mot dubbelgångarna
ondskans makt

jag har redan :
dom försvunna juvelerna
det fruktansvärda robotmonstret
flykten från mongo

finns det fler som jag inte listat?

Hej Sjobbe!

Jag har länge velat få tag på Robotech i dvd format. Är lite trött på att koppla in VHS-spelaren varje gång jag vill se mitt kära Robotech på svenska. Vill gärna komma i kontakt med dig. Helt otroligt roligt om du lyckats med vad jag tror:)

Vill du kontakta mig på tel 0708843797
Eller mail

/Ett stort Robotechfan
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: DavidAndersson skrivet 30 mars 2018 kl. 21:25:57
Hej!
Har 4 filmer jag försökt få tag i på dvd med svenskt tal, men inte lyckats. Är det någon här som kan. Hjälpa mig? Filmerna är:

- Oändliga historien
- Oändliga historien 2
- Casper
- Dr Dolittle

Hoppas någon kan hjälpa!
/David
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: TecknatÄlskare skrivet 30 mars 2018 kl. 23:54:21
Ska ha någon defenders to earth men vet inte riktigt vart den ligger hehe
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: sickstew skrivet 1 april 2018 kl. 10:44:41
Jag har Defenders of earth iskriget på datorn; vhsrip svenskt 
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Martin Jacobsson skrivet 19 augusti 2018 kl. 18:50:03
hej! jag letar och efterlyser Lady oscar filmerna, har hittat på japanska men vill hemskt gärna komma över dessa på svenska om det är någon som har/ eller vet vart man kan få tag på dessa?

glad för svar!
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: TrondM skrivet 19 augusti 2018 kl. 20:23:10
Dette blir litt offtopic, men jeg har sett flere norske Defenders of the Earth VHS-kassetter til salgs i forskjellige auksjoner på Facebook. Men, de selges ofte til over 500,- pr. stk, så det har vært uaktuelt for meg å kjøpe noen.

Er disse kassettene like dyre i Sverige?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Jabberjaw skrivet 19 augusti 2018 kl. 21:13:10
Citat från: TrondM skrivet 19 augusti 2018 kl. 20:23:10
Dette blir litt offtopic, men jeg har sett flere norske Defenders of the Earth VHS-kassetter til salgs i forskjellige auksjoner på Facebook. Men, de selges ofte til over 500,- pr. stk, så det har vært uaktuelt for meg å kjøpe noen.

Er disse kassettene like dyre i Sverige?

Dessvärre ja. Tradera.se/ er priset ~150-700 SEK. Har du tur kan du hitta billigare i store samlingar barnefilm  :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mumrik skrivet 18 september 2018 kl. 20:42:45
Citat från: Sjobbe skrivet 28 juni 2011 kl. 00:44:52
  • 2018 - He-Man 75/100% Klar
  • 2017 - Robotech Klar

Jag växte upp med fantastiska serier som He-Man, M.A.S.K, Bravestarr, Robotech och Dinoriders. Och det är ledsamt att se att många av dessa svenska dubbningar inte kommer att överleva. Många serier återutges på dvd, men utan de svenska dubbningarna. VHSband håller inte en evighet och därför har jag nu tagit på mig att samla ihop samtliga band, använda mig av bildspåren från dvdsläppen och sedan kombinera de med den svenska dubben från 80-talet. Jag jobbar inom tv och har tillgång till rätt teknik för jobbet.

Uppdatering
Samtliga He-Man är insamlade och arbetet är snart klart. Sök på SMOC - Swedish Motu Collectors för att ta del av arbetet. Youtube/Facebook.

Saknar några band till Defenders of the earth för att kunna slutföra den, dom är:

pantertanden
på äventyr i forntiden
iskriget
kampen mot dubbelgångarna
ondskans makt

jag har redan :
dom försvunna juvelerna
det fruktansvärda robotmonstret
flykten från mongo

finns det fler som jag inte listat?
Citat från: David Collvin skrivet 26 mars 2018 kl. 09:38:23Hej Sjobbe!

Jag har länge velat få tag på Robotech i dvd format. Är lite trött på att koppla in VHS-spelaren varje gång jag vill se mitt kära Robotech på svenska. Vill gärna komma i kontakt med dig. Helt otroligt roligt om du lyckats med vad jag tror:)

Vill du kontakta mig på tel 0708843797
Eller mail

/Ett stort Robotechfan

Får man hoppa på? Har letat i flera år efter Robotech serien men finner inte ens fungerande VHS band :( Vore kanon att få se det igen på Svenska eftersom det ju var de man växte upp med!
Utöver det så är jag nyfiken på vad du använder för program? Är det något vilken snubbe som helst kan få tag på?

Jag nås på:

Mvh//
Ett till stort Robotech-fan
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Moviethunder skrivet 27 september 2018 kl. 23:52:34
Hejsan.

Söker Thundercats på svenska. Har sökt i åratal efter det.
Skicka PM om någon har och kan göra en kopia till mig, det vore underbart =)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: fredrik_ skrivet 1 juni 2019 kl. 16:56:05
Hej,

Som tidigare användares inlägg söker jag med ljus och lykta efter Thundercats svenskt tal från TV4, d.v.s. serien från 1980-talet. Är det någon har den och är villig att del med sig av den eller någon som kan hänvisa mig i rätt riktning? :) Har letat i år efter denna och minns att jag hade några avsnitt inspelade på VHS som jag tyvärr inte har kvar längre.


Tack för förhand!

Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Pixelklubben 64 skrivet 16 januari 2020 kl. 16:07:54
Om du hinner, hjälp mig gärna spåna kring VEM som gör följande karaktärer i Robotech.
Roy Fokker
Kapten Gloval
Breetai
och hans lismande rådgivande

Se här:
https://www.youtube.com/watch?v=oxmu5XeJxOE&t=180s

Nån är Harry Goldstein, nån Erik Ståhlberg och nån Niklas Enström, men rösterna går in i varandra just nu.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 16 mars 2020 kl. 23:22:32
Vet inte om jag skrivit det tidigare men eftersom jag inte är speciellt aktiv på detta forum så kommer här länkarna till alla serier som jag restaurerat. Det har tagit några år men ja... jag vet inte om jag ska säga att det har varit kul :P men jag har iaf fått uppskattning. Några kulturskatter bevarade :)

SuperTecknat - Här finns Defenders of the Earth, M.A.S.K, Robotech, Bravestarr och inom kort Thundercats.
https://www.youtube.com/channel/UCoznQNuNBmLvt6gY-euZRrg

SMOC - Swedish MOTU Collectors. Här finns He-Man och She-ra. 200X-serien tar jag ingen cred för, där är jag inte inblandad.
https://www.youtube.com/channel/UCexj5J_3fAC1pUNDTvammQA

Om någon vill hjälpa till så saknar jag:
Thundercats - Queen of 8 legs på svenska
Några Defenders of the earth saknas
Drakar & Demoner hade varit kul, kontakta mig om ni har något band.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Jabberjaw skrivet 11 april 2020 kl. 23:03:16
Citat från: Sjobbe skrivet 16 mars 2020 kl. 23:22:32
Vet inte om jag skrivit det tidigare men eftersom jag inte är speciellt aktiv på detta forum så kommer här länkarna till alla serier som jag restaurerat. Det har tagit några år men ja... jag vet inte om jag ska säga att det har varit kul :P men jag har iaf fått uppskattning. Några kulturskatter bevarade :)

SuperTecknat - Här finns Defenders of the Earth, M.A.S.K, Robotech, Bravestarr och inom kort Thundercats.
https://www.youtube.com/channel/UCoznQNuNBmLvt6gY-euZRrg

SMOC - Swedish MOTU Collectors. Här finns He-Man och She-ra. 200X-serien tar jag ingen cred för, där är jag inte inblandad.
https://www.youtube.com/channel/UCexj5J_3fAC1pUNDTvammQA

Om någon vill hjälpa till så saknar jag:
Thundercats - Queen of 8 legs på svenska
Några Defenders of the earth saknas
Drakar & Demoner hade varit kul, kontakta mig om ni har något band.

Sjukt bra jobbat Sjobbe. Verkligen inget dåligt arbete och tid nerlagt på den här "hobbyn"  :o :D jag kanske har några kassetter av Drakar och Demoner som du inte har. Men allt ligger nerpackat i lådor inför flytten igen..
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Hans Tolvaly skrivet 2 maj 2020 kl. 15:37:58
Citat från: Pixelklubben 64 skrivet 16 januari 2020 kl. 16:07:54
Om du hinner, hjälp mig gärna spåna kring VEM som gör följande karaktärer i Robotech.
Roy Fokker
Kapten Gloval
Breetai
och hans lismande rådgivande

Se här:
https://www.youtube.com/watch?v=oxmu5XeJxOE&t=180s

Nån är Harry Goldstein, nån Erik Ståhlberg och nån Niklas Enström, men rösterna går in i varandra just nu.

Jag är ganska säker på att det är Harry Goldstein som gör rösten till Breetai.
Låter som att det är han som gör rösten till Kapten Gloval med, och därmed berättar rösten också.
Inte säker på Roy Fokker, men ärligt talat låter det som Harry också.
Breetais medhjälpare Exedore har jag dock ingen aning om vem det är som gör rösten.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Sjobbe skrivet 5 juli 2020 kl. 22:06:59
Uppdatering:

Har matat på i dessa Covid-tider med ThunderCats. 47st avsnitt synkade och jag trodde jag faktiskt va klar när det uppdagas att det finns 65st avsnitt! :-\
Så nästan klar!  :)  Har ni några avsnitt så hör av er nu medans jag har ångan uppe. Tanken va att hinna klart i sommar så man kan uppleva sommarlovsmorgon med Thundercats som det va på TV4  ;D
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: mirshafie skrivet 21 augusti 2020 kl. 04:05:58
Alltså Sjobbe. Jag ligger vaken och tänker på Thundercats. Söker i internets alla vrår, hittar hit, läser hela tråden. Och så slutar det med att du på riktigt sitter och synkar svenskt tal till bild i dvd-kvalitet i coronatider??

Du och alla andra som bidragit till detta är hjältar! Skriv ett meddelande om jag kan hjälpa till med någonting så här på slutet. Har inte pysslat så mycket med videokomprimering men fattar principen. Kommer försöka logga in här regelbundet och kolla hur det går för dig/er.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Scoobydoofan1 skrivet 23 augusti 2020 kl. 17:29:20
Citat från: Sjobbe skrivet  5 juli 2020 kl. 22:06:59
Uppdatering:

Har matat på i dessa Covid-tider med ThunderCats. 47st avsnitt synkade och jag trodde jag faktiskt va klar när det uppdagas att det finns 65st avsnitt! :-\
Så nästan klar!  :)  Har ni några avsnitt så hör av er nu medans jag har ångan uppe. Tanken va att hinna klart i sommar så man kan uppleva sommarlovsmorgon med Thundercats som det va på TV4  ;D
Skönt att du är nästan klart led thundercats serien. Vilka andra serier synkar du efter thundercats?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Gäst skrivet 20 september 2020 kl. 00:44:31
Hej! Angående hyrversionerna av candy-candy så innehåller de alltid flera minuter långa reklamfilmer i början. De gör reklam för andra liknande serier som man också kunde hyra. Det kanske är det som är skillnaden..
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: centurn skrivet 22 september 2020 kl. 17:01:47
Så imponerad av arbetet ni gör på egen tid med egna pengar för bevarandet av detta arv som inga svenska distributörer verkar vilja lägga resurser på. För mig är detta lika uppskattat som SW Despecialized.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: PK skrivet 1 december 2020 kl. 10:35:20
Hur ser det ut med resten av Robotech? Ser att det ligger 7 filmer om Macross-serien ute, vet att det finns fler. Starkt jobbat med fixandet av de första 7.

Citat från: Sjobbe skrivet  5 juli 2020 kl. 22:06:59
Uppdatering:

Har matat på i dessa Covid-tider med ThunderCats. 47st avsnitt synkade och jag trodde jag faktiskt va klar när det uppdagas att det finns 65st avsnitt! :-\
Så nästan klar!  :)  Har ni några avsnitt så hör av er nu medans jag har ångan uppe. Tanken va att hinna klart i sommar så man kan uppleva sommarlovsmorgon med Thundercats som det va på TV4  ;D
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Scoobydoofan1 skrivet 14 december 2020 kl. 12:36:42
Citat från: centurn skrivet 22 september 2020 kl. 17:01:47
Så imponerad av arbetet ni gör på egen tid med egna pengar för bevarandet av detta arv som inga svenska distributörer verkar vilja lägga resurser på. För mig är detta lika uppskattat som SW Despecialized.
Varför lägger inte dom svenska bolagen pengar på att bevara dom? Låter helt korkat.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Pixelklubben64 skrivet 1 januari 2021 kl. 06:51:17
Tack för hjälpen med Robotech! Så här blev avsnittet av podcasten: https://videospelsklubben.se/pixelklubben-64-105-minns-du-forsta-gangen-den-om-robotech-och-macross/ (https://videospelsklubben.se/pixelklubben-64-105-minns-du-forsta-gangen-den-om-robotech-och-macross/)



Förresten, hur många svenskdubbade avsnitt av DRAKAR OCH DEMONER finns det? Har sett avsnittet som lades upp i september tre gånger nu  ;D

Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Erika skrivet 1 januari 2021 kl. 08:15:18
Citat från: Pixelklubben64 skrivet  1 januari 2021 kl. 06:51:17
Förresten, hur många svenskdubbade avsnitt av DRAKAR OCH DEMONER finns det? Har sett avsnittet som lades upp i september tre gånger nu  ;D

Jag har själv försökt undersöka saken. Tror Trefa släppte (minst) två svenskdubbade vhs-volymer, och som verkar ha släppts som både hyr- och köpfilm - där hyrfilmsutgåvan verkar ha ett extra avsnitt. Jag skulle tro det finns omkring sex svenskdubbade avsnitt.

NM International släppte också några avsnitt på vhs, men denna utgåva är enbart svensktextad (om jag minns rätt...).

SF Succé har också visat tv-serien, men har ingen aning om den visades i svenskdubbad version.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: donet skrivet 3 april 2021 kl. 21:03:07
Det här är ju bara exakt hur episkt som helst!

HUR kommer man över dessa guldklimpar när de är färdiga?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Oldtvseries skrivet 5 maj 2021 kl. 21:04:49
Det är inte så att man skulle kunna få de svensk dubbade avsnitten? Har fram till avsnitt 16
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: gstone skrivet 6 maj 2021 kl. 17:45:38
Jag stöder detta.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals Serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Old Tv series skrivet 9 maj 2021 kl. 15:37:31
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 juni 2011 kl. 10:02:55
Det är ett beundransvärt initiativ du håller på med, som även står mig varmt om hjärtat.

Jag har själv till och från under de senaste 8 månaderna ordnat Fragglarna i DVD-kvalitet med svenskt tal, genom att synka ihop ljud från gamla VHS-inspelningar från SVT från 1980-talet med bild från den amerikanska DVD-boxen, och jag är snart klar med alla 24 avsnitten som dubbades till svenska.

Annars har jag huvudsakligen fokuserat på långfilmer (då det tar mindre tid än långa serier), och att synka svenska dubbningar från VHS till DVD-bild vid olika filmer. Till dags dato har jag gjort klart Saludos Amigos, Tre Caballeros, Musse Piggs julsaga (både originaldubb och omdubb), Min lilla åsna/Den lilla åsnan (både originaldubb och omdubb), Den levande öknen, Prärien som försvinner, Afrikas lejon, Casper (spelfilmen), Det var en gång en skog, Änglahund 2, Scooby-Doo i Hollywood och nu senast Den oändliga historien.

Ett stort problem är ju dock att ganska många serier aldrig släppts på DVD någonstans i världen, och där är det ju därmed näst intill omöjligt att få tag i någon bättre bildkälla att kunna synka mot. Därför måste man i många fall nöja sig med att digitalisera VHS-band med så bra videoutrustning som möjligt, eventuellt restaurera på datorn (i de fall det känns realistiskt) och göra DVD-authoring på dessa - det är långt ifrån optimalt, men bättre än att bara ha kvar allting på VHS.

För att återgå till He-Man, så har jag letat i Svensk Mediedatabas och hittar åt tre VHS-filmer utöver de du nämner:

En kassett som bara heter He-Man och släpptes av Arena Filmtrade, med följande avsnitt:
Katten och spindeln
Energibesten
Maskinernas tidevarv
Fistos skog


Plus tre kassetter från CD Distribution (som jag inte själv känner till), som bara verkar heta He-Man and the Masters of the Universe och som innehåller följande avsnitt:

Katten och spindeln / Energibesten / Maskinernas dag
Fistos skog / Den finaste gåvan / Bokmysteriet
Spelens härskare / Trollkvinnans ursprung / Fruktans ö / Skeletors räddning

Vissa av dessa låter som samma avsnitt som på VHS-filmen från Arena Filmtrade, men jag vet inte om de har samma dubbning eller olika. Det är ju lite komplicerat med He-Man, då avsnitt från serien släppts på VHS från flera olika distributörer och med minst två olika dubbningar - jag vet inte om det finns ännu fler dubbningar, men åtminstone KM Studio och Media Dubb (eller om det var GSP Film?) har ju dubbat avsnitt av serien för VHS-volymer.

Jag har ett svagt minne av att min moster ska ha vissa gamla VHS-filmer med He-Man (om hon nu inte gjort sig av med dem), men jag vet inte vilka. Jag får lov att återkomma om det.

Du skriver att du har Dino-Riders komplett - innebär det hela serien, eller allt som släppts i Sverige? Jag har nämligen gått igenom alla fyra VHS-volymerna som Arena Filmtrade/Tuff Stuff släppte, och jag får det bara till totalt 12 av de 14 producerade avsnitten. Men de två återstående avsnitten kanske har släppts från någon annan distributör, då det ju är tre olika distributörer som släppt Dino-Riders på VHS i Sverige...?

Angående DVD-släpp av Dino-Riders, så har 13 av de 14 producerade avsnitten släppts på DVD i Storbritannien, men såvitt jag vet inte i något annat land. Det sista avsnittet verkar inte ha släppts på DVD överhuvudtaget av någon outgrundlig anledning.

Vad gäller ThunderCats, så har väl den serien bara släppts på VHS i svensktextad originalversion, om inte mitt minne sviker mig? Åtminstone är det så på den VHS-kassett jag äger, och jag kan inte minnas att det var annars på de återstående volymerna. Däremot vet jag att serien dubbades till svenska för visningar på TV4 under sommaren och hösten 1994; en riktigt bra dubbning gjord av Eurotroll. Jag vet att jag har en del avsnitt av serien med den dubbningen.

Det är inte så att man skulle kunna få första säsongen av Fragglarna ?(dubbad)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: centurn skrivet 21 juni 2021 kl. 09:16:31
Defenders of the Earth borta från Supertecknat. Är det Youtube och rättigheter som är i farten?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Goliat skrivet 14 juli 2021 kl. 18:11:15
Citat från: centurn skrivet 21 juni 2021 kl. 09:16:31
Defenders of the Earth borta från Supertecknat. Är det Youtube och rättigheter som är i farten?

Den där serien har jag försökt förklara för folk då jag inte vetat namnet, det närmsta folk har trott är att jag blandat ihop Captain Planet, hade något band där de var under medeltiden eller kanske ännu äldre, minns inte riktigt exakt nu, försökt hitta namnet till serien i åratal.

EDIT: Hittade, var denna: https://osc.boavideo.com/product_info.php?products_id=30839
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 90-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: gstone skrivet 14 juli 2021 kl. 19:48:20
vad sägs dom det ?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: MOA skrivet 15 juli 2021 kl. 23:31:57
Citat från: centurn skrivet 21 juni 2021 kl. 09:16:31
Defenders of the Earth borta från Supertecknat. Är det Youtube och rättigheter som är i farten?
Förmodligen
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mumrik skrivet 5 oktober 2022 kl. 22:32:31
Hur går detta projektet? Är det fortfarande igång?
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Zenon skrivet 10 oktober 2022 kl. 18:24:30
Alltid igång av någon, men mest troligt i de mer dolda privata offgrid, lycka till i jakten :) Finns folk här på forumet iallafall, sen är ju inte alla så hjälpsamma tyvärr. 
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mumrik skrivet 5 november 2022 kl. 21:19:17
Citat från: Zenon skrivet 10 oktober 2022 kl. 18:24:30Alltid igång av någon, men mest troligt i de mer dolda privata offgrid, lycka till i jakten :) Finns folk här på forumet iallafall, sen är ju inte alla så hjälpsamma tyvärr.
Riktigt synd, hade verkligen velat få tillgång till de här filmerna på något vis (i alla fall sådant som är färdigt), har inte sett ett helt avsnitt sedan jag var liten.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: ph skrivet 6 november 2022 kl. 11:46:07
Citat från: Mumrik skrivet  5 november 2022 kl. 21:19:17Riktigt synd, hade verkligen velat få tillgång till de här filmerna på något vis (i alla fall sådant som är färdigt), har inte sett ett helt avsnitt sedan jag var liten.
Jag ska ha några Robotech avsnitt, osäker på om det är från TS däremot...
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mumrik skrivet 6 november 2022 kl. 20:29:16
Citat från: ph skrivet  6 november 2022 kl. 11:46:07Jag ska ha några Robotech avsnitt, osäker på om det är från TS däremot...
Kan du kolla? Det vore roligt att veta :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: ph skrivet 7 november 2022 kl. 13:32:58
Citat från: Mumrik skrivet  6 november 2022 kl. 20:29:16Kan du kolla? Det vore roligt att veta :)
Hur många avsnitt har TS synkat? Jag har ingen koll alls på hur detta projekt har gjorts tyvärr. :( 
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Goliat skrivet 7 november 2022 kl. 14:37:32
Citat från: ph skrivet  7 november 2022 kl. 13:32:58Hur många avsnitt har TS synkat? Jag har ingen koll alls på hur detta projekt har gjorts tyvärr. :(
He-Man finns alla på youtube.

https://www.youtube.com/channel/UCexj5J_3fAC1pUNDTvammQA
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: ph skrivet 7 november 2022 kl. 21:29:52
Citat från: Goliat skrivet  7 november 2022 kl. 14:37:32He-Man finns alla på youtube.

https://www.youtube.com/channel/UCexj5J_3fAC1pUNDTvammQA
Jag tror det var "Robotech" som Mumrik var ute efter :) 
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mumrik skrivet 11 november 2022 kl. 18:25:36
Citat från: ph skrivet  7 november 2022 kl. 21:29:52Jag tror det var "Robotech" som Mumrik var ute efter :)
Korrekt :)
He-Man i all ära, men det var Robotech jag växte upp med ;)

Är även intresserad av Dino Riders, visserligen så finns flera (om inte alla?) avsnitt på Youtube, problemet är bara att bilden är så himla mörk.

https://www.youtube.com/playlist?list=PL96FTotgLOYc31Jlm36Z_ixZBVOD15u32
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 11 november 2022 kl. 20:26:35
Citat från: Mumrik skrivet 11 november 2022 kl. 18:25:36Är även intresserad av Dino Riders, visserligen så finns flera (om inte alla?) avsnitt på Youtube, problemet är bara att bilden är så himla mörk.

https://www.youtube.com/playlist?list=PL96FTotgLOYc31Jlm36Z_ixZBVOD15u32
Jag är ganska säker på att jag ska ha alla avsnitt av Dino-Riders med svenskt tal, som redan ska vara färdigdigitaliserat. Såvitt jag kommer ihåg ska det vara helt okej bildkvalitet på mina. Jag kan leta, och kan i så fall lägga upp på Archive.org. :)
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Mumrik skrivet 15 november 2022 kl. 16:53:08
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 november 2022 kl. 20:26:35Jag är ganska säker på att jag ska ha alla avsnitt av Dino-Riders med svenskt tal, som redan ska vara färdigdigitaliserat. Såvitt jag kommer ihåg ska det vara helt okej bildkvalitet på mina. Jag kan leta, och kan i så fall lägga upp på Archive.org. :)
Det vore riktigt schysst! :D
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: Hey Arnold på svenska skrivet 10 december 2022 kl. 01:03:25
Från youtube hade väl avsnitten från Robotech som är avsnitt 1, 4, 7, 10, 13, 16, 19.
Titel: SV: PROJEKT: Rädda 80-tals-serierna och de svenska dubbningarna
Skrivet av: yumitoo skrivet 22 december 2023 kl. 05:35:12
Gammal tråd, men hade hemskt gärna fått tag i candy candy svensk dub om det fortfarande finns ^^ Oo