Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 april 2023 kl. 20:30:55Det beror på vad du menar med Trollkarlen från Oz? Syftar du på 1939 års film, den ursprungliga boken av L. Frank Baum eller någon av de flertalet musikalversioner/teateruppsättningar som satts upp här och var i landet?Jag frågar för den är tydligen inte så känd i finland.
Om du syftar på den klassiska filmen, skulle jag nog våga påstå att de allra flesta i landet utom de yngsta nog känner till den. Syftar du på boken vill jag nog påstå att den inte är lika välkänd som i många andra länder, trots flera översättningar och flertalet utgivningar, men ändå hyfsat känd.
Citat från: gstone skrivet 25 april 2023 kl. 17:29:37Jag undrar en sak.Det beror på vad du menar med Trollkarlen från Oz? Syftar du på 1939 års film, den ursprungliga boken av L. Frank Baum eller någon av de flertalet musikalversioner/teateruppsättningar som satts upp här och var i landet?
Hur passa välkänd är Trollkarlen från Oz i sverige ?
Är det mänga som känner till den ?
Citat från: gstone skrivet 23 april 2023 kl. 13:11:49Jag tyker det här en kul artikle.Oh ja, skriven för åtta år sedan
https://www.aftonbladet.se/nojesbladet/a/bK4xp3/smalaskigt-och-lekfullt-for-barnen-i-trollkarlen-fran-oz
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 4 april 2023 kl. 15:30:10Såvitt jag kunnat utröna var det först efter att filmen kom ut och blev omtalad som boken för första gången översattes till svenska, så det finns nog faktiskt ingen äldre översättning än 1940. Därav översattes bara den första boken 1940, medan alla 14 böckerna i serien översattes 1975 (skulle man referera till filmen var väl de efterföljande böckerna inte lika intressanta att ge ut).Det är ett väldigt fint omslag.
Så här såg omslaget till den första bokutgåvan ut:
(Finns att köpa här i begagnat skick, om någon känner för att punga ut med 400 spänn plus frakt för förstaupplagan...)
1940 års version gavs alltså heller inte ut av något bokförlag, utan märkligt nog av musikförlaget Reuter & Reuter Förlags AB; samma förlag som även gav ut notblad med "Ovan regnbågen" (som låten hette på svenska) från filmen 1939.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 4 april 2023 kl. 13:56:23Såvitt jag vet finns det fyra svenska översättningar av L. Frank Baums första bok (som filmen bygger på); eller rättare sagt tre översättningar och en ganska omfattande bearbetning av en av dem. Men det kan finnas fler som inte jag känner till, så tolka inte mina ord som någon absolut sanning. De jag känner till är i alla fall:Tack så mycket för infot.(med originalillustrationer)
- John Wallins översättning från 1940 - utgiven av musikförlaget Reuter & Reuter
(med originalillustrationer i något mindre utsträckning)
- Sam J. Lundwalls översättning från 1975 - utgiven av Delta
(med nya illustrationer av en helt annan stil)
- Christina Westmans översättning från 2011 - utgiven av B. Wahlströms förlag
(helt utan illustrationer)
- Martin Svenssons bearbetning från 2017 av John Wallins översättning - utgiven av Känguru/Lind & Co
1940 års första översättning upplevs nog för gammaldags i dagens läge, och är i mångt och mycket bortglömd. Den lär också vara ganska svårläst, med en hel del gammaldags ord (såsom gingo, skreko och liknande ordformer).
De senare versionerna är ju lite för nya för gemene man, så rör det sig inte om barn som läser boken för första gången är det förmodligen 1975 års översättning som är mest välkänd. Köper man boken i dagens läge är det nog däremot Martin Svenssons version från 2017 som verkar vara den enda som fortfarande trycks och finns lättillgänglig i handeln. Den ser ut att vara något nedkortad och omarbetad för att passa dagens barn, och ska enligt uppgift också vara något mer övertydlig än tidigare versioner.
Huruvida textningarna av 1939 års film använder uttryck från någon av boköversättningarna vet jag inte i dagsläget, men förekommer referenser till boköversättningarna där eller i andra sammanhang så är det väl oftast den vid tillfället senaste översättningen som man brukar utgå ifrån - så vid alla sammanhang före 2011 lär det alltså ha varit 1975 års översättning.
Citat från: BPS skrivet 4 april 2023 kl. 14:14:06Jag vet inte hurvida det finns en äldre översättning än den från 40-talet men original boken är ju publicerad år 1900.Såvitt jag kunnat utröna var det först efter att filmen kom ut och blev omtalad som boken för första gången översattes till svenska, så det finns nog faktiskt ingen äldre översättning än 1940. Därav översattes bara den första boken 1940, medan alla 14 böckerna i serien översattes 1975 (skulle man referera till filmen var väl de efterföljande böckerna inte lika intressanta att ge ut).
Citat från: gstone skrivet 4 april 2023 kl. 12:04:13Hur många svenska översättningar finns det av boken Trollkarlen från Oz ?Såvitt jag vet finns det fyra svenska översättningar av L. Frank Baums första bok (som filmen bygger på); eller rättare sagt tre översättningar och en ganska omfattande bearbetning av en av dem. Men det kan finnas fler som inte jag känner till, så tolka inte mina ord som någon absolut sanning. De jag känner till är i alla fall:
Jag antar att det finns mer än en. Oh vilken översättning är mest avände ?
Altså vilken avändes mest i daligtbruk ?
När man dubbar animerad saker om Oz eller görr refencer till boken eller filmen i andra sammahang.
Citat från: Will Stewart skrivet 11 augusti 2022 kl. 01:06:04Den var inte ens den första "Oz Filmen" i färg.Jag menade mer den första riktigt långa spelfilmen i färg!!
https://youtu.be/B9KidXbATgw
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 augusti 2022 kl. 01:42:23Ja, rent tekniskt sett är förstås hela filmen inspelad i Technicolor, men Kansas-scenerna är gjorda i sepiafärger så att dem ska se "svartvita" ut. Det är ju tekniskt sett svårt att göra olika scener i olika standarder, så själva inspelningen gör man förstås lika för hela den 7 minuter långa filmen.Ja precis.