Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 mars 2024 kl. 18:06:47Det är väl ändå många som kan vilja se något på originalspråk, utan att för den skull förstå alla nyanser i det språket utan text...?Kanske för att ett antal anime dubbningar har ganska låg budget?
Enligt din logik skulle ju nästan ingen i Sverige vilja se på japansk anime i originalversion, för det kommer ju i stort sett ingen förstå utan text; då ytterst få svenskar talar flytande japanska...
(Finns förstås många andra länder också som talar språk som få i Sverige förstår, men tog japanska som exempel just för att anime är en genre som många blivit upprörda över vid dubbning och som många föredrar i originalversion; utan att de förstås för den skull förstår språket)
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 16 mars 2024 kl. 17:53:28Om personerna som klagade inte förstod Engelska tillräckligt bra så går det inte ihop för mig hur det kan ha blivit sådant liv och arga reaktioner.Det är väl ändå många som kan vilja se något på originalspråk, utan att för den skull förstå alla nyanser i det språket utan text...?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 mars 2024 kl. 17:17:30Sen är det ju hursomhelst inte jämförbart att eventuellt kunna se en serie på engelska utan text, då merparten av invånarna nog inte kan engelska tillräckligt bra för att vilja se utan text...Om personerna som klagade inte förstod Engelska tillräckligt bra så går det inte ihop för mig hur det kan ha blivit sådant liv och arga reaktioner.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 16 mars 2024 kl. 15:17:54Förstår dock inte varför man gör en så stor grej av att någonting dubbas man kan ju alltid välja att se original versionen🤔.På den tiden kunde man dock inte det - TV3 sände inte ut i flera ljudspår.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 16 mars 2024 kl. 15:17:54Jag fanns inte på 90-talet men har för mig att jag hört att Tv3 var en betal Tv kanal 1993, med betal Tv har jag även för mig att man kunde välja att få med Engelska tv kanaler(?).I vissa kabel-TV-nät fanns engelska kanaler, men långt ifrån alla. För de som hade parabol kunde man en gång i tiden få in alla brittiska kanaler kostnadsfritt, men den möjligheten försvann någon gång under 1990-talet när alla brittiska kanaler började koda i en kodningsstandard som inte gick att ta emot utanför Storbritannien - exakt när det var minns jag inte, men jag skulle gissa att det var runt 1993.
Om det nu var personer som till varje pris ville se Simpsons på Engelska så kunde dom ju lösa problemet genom att betala för Engelska Tv kanaler i deras tv utbud.
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 16 mars 2024 kl. 11:57:48Det finns väldigt många dubbhatare som automatiskt tycker allt dubbat är dåligt.Det var ju dock över 20 år senare...
Per har även nämnt att Jens Peterson, filmkritiker på Aftonbladet recenserade dubbningen innan den hade visats, där han skrev att det var kulturmord att dubba Simpsons....... Och att serien automatiskt var dålig när den var dubbad.
Något som är ironiskt dock är att Jens Peterson medverkar som övrig röst i Hitta Doris😅, så tydligen så har han varit med och producerat det han tycker är sådan hemsk fulkultur..........
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 mars 2024 kl. 12:29:57Väldigt olyckligt helt klart, och åt skogen att folk ska få höra sådant på grund av något de inte kan påverka - deras insats kan de ju till viss del påverka, men inte att serien ska dubbas.Förstår dock inte varför man gör en så stor grej av att någonting dubbas man kan ju alltid välja att se original versionen🤔.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 mars 2024 kl. 12:29:57Väldigt olyckligt helt klart, och åt skogen att folk ska få höra sådant på grund av något de inte kan påverka - deras insats kan de ju till viss del påverka, men inte att serien ska dubbas.Ganska säker på att Per Sandborgh nämnde att det var sex avsnitt i podcast avsnittet med Christian Hedlund.
Men intressant läsning, även om jag undrar om det stämmer att bara 6 avsnitt dubbades...? Logiskt tycker jag att det borde ha funnits fler dubbade avsnitt som aldrig hann sändas, i och med att det gick så snabbt - det gick bara några få veckor från det att TV3 gick ut i tidningarna med att de lovade att serien inte skulle sluta dubbas, tills dubbningen plötsligt bara var borta; utan att någon sagt ett ord om det... Och så kort framförhållning borde de väl inte ha haft...?
Citat från: Will Siv skrivet 16 mars 2024 kl. 00:24:20Look what i found.Väldigt olyckligt helt klart, och åt skogen att folk ska få höra sådant på grund av något de inte kan påverka - deras insats kan de ju till viss del påverka, men inte att serien ska dubbas.
Han dubbade Homer: Fick höra att jag var en idiot (aftonbladet.se)
Citat från: Will Siv skrivet 16 mars 2024 kl. 00:24:20Look what i found.Det finns väldigt många dubbhatare som automatiskt tycker allt dubbat är dåligt.
Han dubbade Homer: Fick höra att jag var en idiot (aftonbladet.se)
Citat från: Will Siv skrivet 16 mars 2024 kl. 00:24:20Look what i found.Idioter, han gjorde bara sitt jobb!
Han dubbade Homer: Fick höra att jag var en idiot (aftonbladet.se)
Citat från: Skokaka skrivet 16 mars 2024 kl. 00:40:15Behövde de verkligen klandra Per bara för detta? Det är ju väl inte hans fel om någon inte tyckte att han lät bra.Exakt,
Citat från: Will Siv skrivet 16 mars 2024 kl. 00:24:20Look what i found.Behövde de verkligen klandra Per bara för detta? Det är ju väl inte hans fel om någon inte tyckte att han lät bra.
Han dubbade Homer: Fick höra att jag var en idiot (aftonbladet.se)
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 15 mars 2024 kl. 23:39:58Antagligen, men det beror på om de faktiskt började dubba från säsong 3 avsnitt 1 eller hoppade in någonstans efter att ha sänt tidigare säsonger textade.Det är ju dom 6 SISTA avsnitten av säsong 3, så det kan vara så.
Citat från: Will Siv skrivet 15 mars 2024 kl. 23:36:09"Dog of" är faktsikt från säsong 3 och kommer före Colonel Homer.Antagligen, men det beror på om de faktiskt började dubba från säsong 3 avsnitt 1 eller hoppade in någonstans efter att ha sänt tidigare säsonger textade. Det där med att säsong 1 avsnitt 1 skulle ha varit dubbat låter dock ganska konstigt
Utifrån det borde även avsnitten Black Widower, Bart's Friend Falls in Love och Brother, Can You Spare Two Dimes? ha dubbats.