Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Varning - medan du läste inläggen, hann 35 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vad heter sångerskan Pernilla Wahlgren i förnamn?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av gstone
 - 21 oktober 2022 kl. 18:32:08
Tror ni att dom dubbar Matilda the Musical ?

Teasern har svenkt tal med inte trailern .
Skrivet av Samlaren
 - 20 januari 2022 kl. 16:01:58
Citat från: Anders M Olsson skrivet  2 december 2021 kl. 11:13:28
Nu har jag fått mail om att Netflix höjer priset från 109 till 129 kronor i månaden fr.o.m. årsskiftet.

Så nu är mitt abonnemang uppsagt. 129 kronor i månaden är tveklöst för mycket att betala när andra streamingtjänster går åt andra hållet och sänker priserna.

Jag kommer naturligtvis inte heller att ha kvar abonnemanget på C More när mitt nuvarande rabatterade pris på 69:50 i månaden slutar gälla om knappt ett halvår.

Håller med dig. 129kr för ett vagt utbud. Men problemet är att anra tjänster som det ser ut har ett pris som passar regionen med utbuddet de har där, medan Netflix styr allt från utbudet som de har i USA med prissättningen.
Skrivet av Anders M Olsson
 -  2 december 2021 kl. 11:13:28
Nu har jag fått mail om att Netflix höjer priset från 109 till 129 kronor i månaden fr.o.m. årsskiftet.

Så nu är mitt abonnemang uppsagt. 129 kronor i månaden är tveklöst för mycket att betala när andra streamingtjänster går åt andra hållet och sänker priserna.

Jag kommer naturligtvis inte heller att ha kvar abonnemanget på C More när mitt nuvarande rabatterade pris på 69:50 i månaden slutar gälla om knappt ett halvår.
Skrivet av gstone
 - 13 oktober 2021 kl. 12:43:13
Filmen A Boy Called Christmas kommer dubbas !!! ;D ;D ;D

På svenska kommer den heta Jakten på Julen.

Irene Lindh kommer vara med  ;D!
Skrivet av Sabelöga
 - 11 oktober 2021 kl. 22:40:57
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 oktober 2021 kl. 19:00:27
De enda fallen jag hittat där Netflix felaktigt markerat engelska som originalspråk är Pokémon och Masha och björnen - kanske beroende på att originalspråket (japanska respektive ryska) inte finns med på Netflix i de fallen. Eller finns det fler?
Det var nån rysk serie till jag tänkte på. Kommer inte ihåg vad den heter nu.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 11 oktober 2021 kl. 19:00:27
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 oktober 2021 kl. 08:17:04
En sak jag inte gillar med Netflix är att de ibland kan kalla inköpta filmer och serier för a netflix original.
Ja, Netflix Originals kan onekligen betyda lite vad som helst - allt från att de själva beställt och/eller producerat filmen eller serien, till att de har exklusiv visningsrätt till serien i en del av världen (såsom fallet är med Mako Mermaids exempelvis).

Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 11 oktober 2021 kl. 14:43:50
Eller att filmer ska ha engelska som originalspråk när dom inte har det.
De enda fallen jag hittat där Netflix felaktigt markerat engelska som originalspråk är Pokémon och Masha och björnen - kanske beroende på att originalspråket (japanska respektive ryska) inte finns med på Netflix i de fallen. Eller finns det fler?

Tidigare hade Netflix också markerat engelska som originalspråk på Miraculous: Ladybug och Cat Noir på äventyr, men det har de faktiskt rättat till nu så att det korrekt står franska som originalspråk (fastän de fortfarande har engelsk bildversion på serien). :)

Dock kan man ibland få engelskt ljudspår som standard även om det inte står som originalspråk, så man måste alltid ha för vana att kolla vilket ljudspår som en film/serie startar med - händer mig ganska ofta när jag ser på franska och spanska serier, och dåliga engelska dubbningar blir förvalt... :(
Skrivet av Sabelöga
 - 11 oktober 2021 kl. 14:43:50
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 oktober 2021 kl. 08:17:04
En sak jag inte gillar med Netflix är att de ibland kan kalla inköpta filmer och serier för a netflix original.
Eller att filmer ska ha engelska som originalspråk när dom inte har det.
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 11 oktober 2021 kl. 08:17:04
En sak jag inte gillar med Netflix är att de ibland kan kalla inköpta filmer och serier för a netflix original.
Skrivet av Samlaren
 - 11 oktober 2021 kl. 07:14:03
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 januari 2021 kl. 02:44:57
Det beror på hur man ser på saken. Ser man på hela utbudet, så har Netflix det i särklass största utbudet av alla streamingtjänster i Sverige. Däremot har de på senare tid börjat fokusera mer på sina egna originalserier, och mindre på att köpa in äldre befintliga serier.

Man kan ha delade meningar om huruvida det är positivt eller negativt, och Netflix originalserier håller också (enligt min bedömning) en minst sagt ojämn nivå - somliga är mediokra, medan andra är suveräna...

I sverige satsar de mest på sina egna men om man ser i USA så har de rättigheterna till Americas Got tallent eller om det är Americas Idol och mkt mer serier fortf än vad Sverige har.

Sedan så tar de fortf in serier som inte är från s1......
Skrivet av Sabelöga
 - 26 september 2021 kl. 16:53:14
Citat från: Dale Oakmont skrivet 26 september 2021 kl. 10:00:20
Lettland och Litauen brukar ju annars oftast köra lektorsdubbning, till och med Lejonkungen från 1994 var lektorsdubbad i Lettland.
Jo, men på senare tid har rena barnproduktioner, t.ex. tecknade filmer, börjat dubbas.

Se Dičkis šuo Klifordas till exempel

Lektorsdubbning brukar oftast användas på tv för vuxenfilmer.
Skrivet av Fred
 - 26 september 2021 kl. 10:00:20
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 26 september 2021 kl. 02:49:27
My Little Pony: En ny generation som nyligen hade premiär på Netflix borde väll med sina 31(!) dubbningar ha den längsta creditlistan på hela Netflix, om inte annat en av dom längsta?

För protokollets skull så är dubbningsspråken som listas i filmens creditlista följande:
ar, cs, da, de, el, es-la, es-eu, fi, fr, he, hi, hr, hu, id, it, ja, ko, ms, no, nl, pl, pt-eu, pt-br, ro, ru, sv, th, tr, uk, vi, zh

Noterbart är att varken slovakiska, bulgariska, serbiska, isländska eller något av dom baltiska språken finns med i listan. Jag utgår ifrån att filmen ändå har dubbats, eller kommer dubbas till dom språken men att det i sånt fall sker på någon annan streamingplattform.

Lettland och Litauen brukar ju annars oftast köra lektorsdubbning, till och med Lejonkungen från 1994 var lektorsdubbad i Lettland.

Skrivet av Sabelöga
 - 26 september 2021 kl. 02:49:27
My Little Pony: En ny generation som nyligen hade premiär på Netflix borde väll med sina 31(!) dubbningar ha den längsta creditlistan på hela Netflix, om inte annat en av dom längsta?

För protokollets skull så är dubbningsspråken som listas i filmens creditlista följande:
ar, cs, da, de, el, es-la, es-eu, fi, fr, he, hi, hr, hu, id, it, ja, ko, ms, no, nl, pl, pt-eu, pt-br, ro, ru, sv, th, tr, uk, vi, zh

Noterbart är att varken slovakiska, bulgariska, serbiska, isländska eller något av dom baltiska språken finns med i listan. Jag utgår ifrån att filmen ändå har dubbats, eller kommer dubbas till dom språken men att det i sånt fall sker på någon annan streamingplattform.
Skrivet av Anders M Olsson
 - 20 augusti 2021 kl. 21:58:28
Den senaste veckan har flera nyhetssajter på nätet rapporterat att Netflix har skruvat åt blockeringen av VPN-tjänster så till den grad att det t.o.m. har drabbat kunder inom USA utan VPN. För att förbli oupptäckta har VPN-leverantörerna nämligen använt slumpmässiga IP-adresser mitt i adressrymder som tillhör vanliga privatkunder. När Netflix nu har börjat blockera sådana subnät drabbar det därför även andra användare i samma nät.

https://torrentfreak.com/netflix-intensifies-vpn-ban-and-targets-residential-ip-addresses-too-210811/

När man råkar ut för blockeringen kan man visserligen fortfarande komma åt Netflix i USA, men man kan bara se filmer och serier som är Netflix egna originalproduktioner, inget som de har köpt in från andra studios.

Jag testade i kväll, och mycket riktigt går det bara att komma åt Netflix-original via Express VPN. Jag chattade med Express VPN-supporten och fick beskedet att de arbetar med att lösa problemet.

Men jag fick även tips på en workaround som faktiskt fungerar. Man kan använda en funktion som heter MediaStreamer. Det är väldigt enkelt, och instruktionerna finns när man har loggat in på Express VPNs sajt. Man behöver bara registrera sin egen IP-adress och sen ändrar man sina DNS-inställningar till de adresser som anges under "Konfigurera MediaStreamer". När det väl är gjort kommer man åt hela utbudet på amerikanska Netflix utan att aktivera sitt VPN. Mycket elegant!
Skrivet av Samlaren
 - 17 januari 2021 kl. 21:02:31
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 januari 2021 kl. 16:45:18
Jag håller med, men däremot borde det ju vara ett misstag att Yu-Gi-Oh Arc-V finns på Netflix utan vare sig dubbning eller textning - tanken borde väl ha varit att den skulle ha svensk textning, då ju allt på Netflix i Sverige har svenskt tal eller text...?

Det är väl egentligen bara Amazon Primevideo där det förekommer serier och filmer som inte har varken svenskt tal eller svensk text... :(
Ser man på det totala utbudet har Netflix utan tvekan mest, men däremot kanske inte sådant som du tycker om - men det är en helt annan femma.

Netflix har ändå hyfsat mycket anime, även om det till ganska stor del rör sig om egenproducerade japanska animerade serier - varav det mesta tyvärr bara har svensk text och inte dubbning.

Netflix har ju som sagt på senare år mer fokuserat på "egenproducerade" originalserier; d.v.s. serier som de beställer och äger rättigheterna till. Det har ju även HBO, Viaplay och C More också börjat med, även om det för C Mores del uteslutande rör sig om nordiska (huvudsakligen svenska) serier som vanligtvis sänds på TV4 lite senare. HBO Nordic har bara ett fåtal egna serier, medan deras systerbolag i andra länder (bl.a. amerikanska HBO, HBO España, m.fl.) har ett ganska stort antal som vanligtvis återfinns på HBO Nordic i de nordiska länderna.

På gott och ont lär nog alla streamingtjänster gå mer och mer åt det hållet, nu när det börjar finnas så många streamingtjänster så att det blir svårare att hitta serier att köpa in som ingen annan tjänst redan har hunnit före med; då det vanligaste är att filmbolagen vill sälja exklusivrätter till bara en tjänst...

Lite synd ändå aytt inte Netflix ligger på så Netflix i alla länder får samma animes de har i Japan.  Tycker att den som beställer rätigheter ska vara mer klar på den punkten.
Skrivet av Lilla My
 - 17 januari 2021 kl. 17:41:13
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 17 januari 2021 kl. 04:35:22
Hur mycket blev dubbat till svenska av Yu Gi Oh och Yu Gi Oh GX? Hur många säsonger & avsnitt?

Osäker, vet att det står någon annanstans på forumet. Vet bara att varken orginal-animen eller GX fick någon komplett svensk dubbning.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 januari 2021 kl. 16:45:18
Jag håller med, men däremot borde det ju vara ett misstag att Yu-Gi-Oh Arc-V finns på Netflix utan vare sig dubbning eller textning - tanken borde väl ha varit att den skulle ha svensk textning, då ju allt på Netflix i Sverige har svenskt tal eller text...?

Sant, skumt att inga undertexter finns..  ???