Omröstning
Fråga:
Ska man använda Superhjältarna och skurkarnas svenska namn eller deras originalnamn?
Alternativ 1: Svenska
röster: 8
Alternativ 2: Engelska
röster: 4
Alternativ 3: Annat (förklara gärna)
röster: 1
Föredrar ni de svenska namnen eller originalnamnen? Vill ni att man ska använda de svenska namnen eller det engelska?
Det beror på vilket namn superhjälten har.
Som jag tycker att Stålmannen hörs bättre är Superman.
Spindelmannen fungerar hur bra som helst.
Men Batman ska vara Batman och inget annat.
Citat från: Hey Arnold på svenska skrivet 2 januari 2021 kl. 13:59:15
Det beror på vilket namn superhjälten har.
Som jag tycker att Stålmannen hörs bättre är Superman.
Spindelmannen fungerar hur bra som helst.
Men Batman ska vara Batman och inget annat.
Varför ska Stålmannen och Spindelmannen får behålla deras svenska namn men inte Läderlappen?
Föredrar engelska
Citat från: Adam Larsson skrivet 2 januari 2021 kl. 14:04:56
Varför ska Stålmannen och Spindelmannen får behålla deras svenska namn men inte Läderlappen?
För "Läderlappen" hörs inte bra överhuvudtaget.
Citat från: MOA skrivet 2 januari 2021 kl. 14:05:21
Föredrar engelska
Superman funkar inte alls på svenska dela upp Super och man så förstår ni varför.
Super man?
Citat från: Adam Larsson skrivet 2 januari 2021 kl. 14:11:51
Superman funkar inte alls på svenska dela upp Super och man så förstår ni varför.
Super man?
"Super man" den flygande alkisen :)
Citat från: Adam Larsson skrivet 2 januari 2021 kl. 14:11:51
Superman funkar inte alls på svenska dela upp Super och man så förstår ni varför.
Super man?
Jag förstår inte varför man ska ändra något så här sent han har ju hetat Stålmannen ända sedan start varför skall man ändra de nu?
Vissa av de svenska namnen låter ju helt okej (exempelvis Stålmannen), men jag föredrar ändå de engelska namnen, de låter mycket bättre i jämförelse enligt mig.
Vissa är ju direktöversättningar så där kan man ju inte säga att den ena är bättre än den andra.
Exempel på sådana är:
Wonder Woman = Mirakelkvinnan
Flash = Blixten
Aquaman = Vattenmannen
Catwoman = Kattkvinnan
Fantastic Four = Fantastiska Fyran
Spider-man = Spindelmannen
Black Panther = Svarta Pantern
Iron Man = Järnmannen
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 2 januari 2021 kl. 14:38:42
Vissa är ju direktöversättningar så där kan man ju inte säga att den ena är bättre än den andra.
Exempel på sådana är:
Wonder Woman = Mirakelkvinnan
Flash = Blixten
Aquaman = Vattenmannen
Catwoman = Kattkvinnan
Fantastic Four = Fantastiska Fyran
Spider-man = Spindelmannen
Black Panther = Svarta Pantern
Iron Man = Järnmannen
Catwoman & Iron Man har väl aldrig haft svenska översättningar?
Citat från: MOA skrivet 2 januari 2021 kl. 15:46:29
Catwoman & Iron Man har väl aldrig haft svenska översättningar?
Jo, det har de.
Hur är det med superhjältar vars originalnamn inte är engelska, då? All superhjältefiktion har ju faktiskt inte producerats inom Anglosfären.
Citat från: Grimner skrivet 2 januari 2021 kl. 16:32:46
Hur är det med superhjältar vars originalnamn inte är engelska, då? All superhjältefiktion har ju faktiskt inte producerats inom Anglosfären.
Några särskilda du tänker på?
Citat från: Simon Axelsson skrivet 2 januari 2021 kl. 16:34:00
Några särskilda du tänker på?
Nu är jag förvisso ingen stor superhjältefantast, men på rak arm så finns ju exempelvis Dhruva Mehra och många andra från Raj Comics (Indien), Darna (Filippinerna), Gundala (Indonesien), samt ett stort antal från Japan (även om vissa av dessa faktiskt har engelska originalnamn).
Citat från: Grimner skrivet 2 januari 2021 kl. 16:32:46
Hur är det med superhjältar vars originalnamn inte är engelska, då? All superhjältefiktion har ju faktiskt inte producerats inom Anglosfären.
Zum Beispiel?