Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.
Citat från: gstone skrivet 11 december 2019 kl. 16:44:52Jag kan förstås inte vara säker, men jag tror det är betydligt troligare att namnet åsyftar musikalartisten och skådespelaren John-Alexander Eriksson, som bl.a. medverkat i ett flertal teatrar och musikaler på bl.a. Stadsteatern i Stockholm och Wermland Opera. Det är samma person som även var med i Idol 2006, där han åkte ut under kvalveckan. Han är sedan länge bosatt i Stockholm, och kommer ursprungligen från Jönköping. Bör vara 31 år gammal i dagens läge, om jag inte har räknat fel.
Är John Alexander Eriksson som var med i Smallfoot och den kommande Frost 2 samma person som Rock musikern John Alexander Ericson bra stavad på ett annat sätt ?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 oktober 2019 kl. 16:25:05
Jag brukar inte ändra efternamn på personer i efterhand, när de senare har bytt efternamn, utan jag brukar ha som princip att lista det namn de faktiskt hade när dubbningen spelades in (eller åtminstone offentliggjordes för första gången - det är ju inte så lätt att veta exakt när en dubbning spelats in). Således ändrar jag inte Anna Nordell till Anna Engh för dubbningar som gjordes innan hon gifte sig, och likaså ändrar jag heller inte Mikaela Tidermarks namn till Mikaela Tidermark Nelson vid äldre dubbningar (bara om jag kan fastslå att de faktiskt var felaktigt crediterade, och hade bytt namn redan när dubbningen hade premiär; vilket har hänt vid flera tillfällen).
Därför står det alltså i creditlistan för Prinsen av Egypten fortfarande Carola Sögaard, och inte Carola Häggkvist som hon ju nuförtiden heter och är mest känd som.
Citat från: Elios skrivet 11 oktober 2019 kl. 16:04:20Jag brukar inte ändra efternamn på personer i efterhand, när de senare har bytt efternamn, utan jag brukar ha som princip att lista det namn de faktiskt hade när dubbningen spelades in (eller åtminstone offentliggjordes för första gången - det är ju inte så lätt att veta exakt när en dubbning spelats in). Således ändrar jag inte Anna Nordell till Anna Engh för dubbningar som gjordes innan hon gifte sig, och likaså ändrar jag heller inte Mikaela Tidermarks namn till Mikaela Tidermark Nelson vid äldre dubbningar (bara om jag kan fastslå att de faktiskt var felaktigt crediterade, och hade bytt namn redan när dubbningen hade premiär; vilket har hänt vid flera tillfällen).
Det är förresten inte värt att ändra Anna Enghs namn i creditslistorna där hon heter Nordell från början?^^
Citat från: Elios skrivet 11 oktober 2019 kl. 16:06:41I fallet med Eric Saade, så crediterades han faktiskt officiellt som "Erik Saade" för Camp Rock, så det är inte jag som gjort fel där. Huruvida Disney gjort fel, eller om han på den tiden faktiskt ville bli crediterad som "Erik Saade" (det är inte helt ovanligt att folk själva stavar sina namn annorlunda än de är folkbokförda), har jag ingen aning om. Jag ska hursomhelst ändra de två fallen, och hittar du åt fler så säg till.
Nu vet jag dock inte om det är så värt att nämna men det är ju felstavat på vissa grejer i namnen på olika listor så son:
Erik Saade i Camp Rock
Nikael Roupé i Järnjätten
Citat från: TonyTonka skrivet 9 oktober 2019 kl. 15:52:30Jag kan faktiskt inte svära på om det är jag som gjort fel, eller distributören. Jag ska kolla upp det.
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/ballerinan-och-uppfinnaren/
Stod Lizette Pålsson crediterad som Lizette Paulson officiellt eller var det ett slarvfel?
Sedan tror jag att Lucas Kruger också har fel stavning (ska nog vara Lucas Krüger), är han förresten släkt med Amanda Krüger? ^^
Tja, på Facebook heter han i alla fall Anton Raeder, så det kanske är hur han skriver sitt namn?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 9 oktober 2019 kl. 09:52:20
Precis. Ett väldigt klurigt fall är exempelvis Louise Raeders äldsta son, som i olika fall har crediterats som både "Anton Olofsson", "Anton Olofson", "Anton Raeder", "Anton Olofson Raeder", "Anton Olofsson Raeder" och "Anton Olofsson Reader"... Han är folkbokförd som "Anton Olofsson", men då han på senare år sällan har namngivits så i officiella creditlistor kan jag bara förmoda att det inte är så han själv brukar skriva sitt namn - men om han föredrar "Anton Olofsson Raeder" eller "Anton Olofson Raeder" (som varit den vanligaste varianten de senaste åren) vågar jag inte ens spekulera i...
Citat från: Anders M Olsson skrivet 9 oktober 2019 kl. 07:11:24Instämmer fullständigt, men icke desto mindre har jag sett minst ett dussin officiella creditlistor som stavat efternamnet med två S. Jag har där försökt att ändra till ett S när jag skrivit av och publicerat creditlistorna på Dubbningshemsidan, men jag kan säkert ha missat något ställe i hastigheten.
I familjen Harrysons fall är det väl ganska väldokumenterat att det ska vara med ett s, inte två.
Citat från: Anders M Olsson skrivet 9 oktober 2019 kl. 07:11:24Precis. Ett väldigt klurigt fall är exempelvis Louise Raeders äldsta son, som i olika fall har crediterats som både "Anton Olofsson", "Anton Olofson", "Anton Raeder", "Anton Olofson Raeder", "Anton Olofsson Raeder" och "Anton Olofsson Reader"... Han är folkbokförd som "Anton Olofsson", men då han på senare år sällan har namngivits så i officiella creditlistor kan jag bara förmoda att det inte är så han själv brukar skriva sitt namn - men om han föredrar "Anton Olofsson Raeder" eller "Anton Olofson Raeder" (som varit den vanligaste varianten de senaste åren) vågar jag inte ens spekulera i...
Men i en del andra fall kan det vara knepigare. Vissa personer använder själva alternativa stavningar som inte alltid överensstämmer med folkbokföringen.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 8 oktober 2019 kl. 22:08:11
I så fall tar jag tacksamt emot information om alla dessa. Jag brukar vara noga med stavningar, men självklart kan alltid misstag slinka igenom i hastigheten...
Dock är jag medveten om att vissa namn stavas olika på olika creditlistor, vilket helt enkelt beror på att somliga crediteras olika i de officiella creditsen - och det är inte alltid jag tänker på att justera när jag ser personers namn stavas fel; antingen för att jag inte tänkt på det eller för att jag vid tillfället inte varit helt säker på vilken stavning som varit rätt. Exempelvis är det nog ungefär 50/50 mellan när Oscar/Peter/Johns efternamn stavas Harryson och Harrysson, och likaså förekommer då och då "Peter Sjöqvist" i officiella dubbcredits (vilket är fel - det ska vara Sjöquist).
Citat från: Elios skrivet 8 oktober 2019 kl. 20:04:15I så fall tar jag tacksamt emot information om alla dessa. Jag brukar vara noga med stavningar, men självklart kan alltid misstag slinka igenom i hastigheten...
Det finns en hel del felstavningar här på hemsidan har jag sätt. Inte lätt att hålla koll på alla 1000 hehe.