Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Mästerkatten i stövlar (1969) - censurerad?

Startat av Beck, 25 november 2007 kl. 21:48:25

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Beck

Hej Daniel!

Jag har märkt en sak med den japanska tecknade långfilmen "Mästerkatten i stövlar" (1969).
Svenska röster: Bert-Åke Varg, John Harryson, Lars Lennartsson, Gunnar Ernblad, m.fl.
Svensk regi: Lasse Swärd

Jag hittade det engelska introt på YouTube,
men det visas inte i den svenska versionen fast man hör ljudeffekterna och musiken! Titta, får du se och höra!

http://www.youtube.com/watch?v=n9YskswvKKE

Det förklarar varför det är svart i början av filmen i den svenska versionen!

Det är inget fel på mitt videoband eller filmen i sig. Innan musiken och temat börjar, och sedan förtexterna, medverkande, och scenen när katterna faller ner i vattnet och Pero säger: "Ni behövde svalka av er lite!".

Var det så hemskt att Lasse Swärd inte kunde/ville ta med det?
Jag misstänker att den svenska versionen är klippt och censurerad för att den skulle bli barnvänlig och godkännas av censuren. Intressant!

Filmen hade svensk biopremiär 1973 och då fanns inte åldersgränsen 7 år, utan barntillåten var den lägsta.

Vem har rättigheterna till den svenska dubben idag? Lasse Swärd lever ju inte längre tyvärr.
Någon som vet?

Filmen har visats på TV3 i början av 90-talet och hösten/vintern 2000 på SVT1.


Daniel Hofverberg

Intressant noterat. Jag har faktiskt också undrat varför den svenska versionen verkar "skum", med så överdrivet långa svarta sekvenser. Det finns flera tänkbara förklaringar till det här, men jag kan nästan garantera att Lasse Swärd inte haft något med saken att göra. Dubbningsregissörer har sällan sådan makt att de kan påverka sådant här, utan det görs av distributören/uppdragsgivaren. Såvitt jag kunnat avgöra genom att jämföra YouTube-klippet och den svenska versionen, så verkar dialogen intakt i den svenska versionen - man hör alltså allting, fast man inte ser det. Dubbningsstudior byter ju bara ut ljudet, och har vanligen ingenting med bilden att göra; så därför är det mycket möjligt att Lasse Swärd inte ens vetat om detta. Med största sannolikhet gjorde han dubbningen utifrån originalversionen, där bilden visas som det ska (då de flesta dubbningar görs innan bildversioneringar görs).

Visst är det fullt möjligt att distributören velat "tona ner" filmen för att säkerställa att den blev barntillåten av filmcensuren - antingen preventivt, eller efter förhandsbesked från Statens biografbyrå. Men en minst lika trolig förklaring är nog att distributören inte haft tillgång till en neutral bildversion, utan bara en färdig japansk version med "inbrända" japanska förtexter; men ändå har velat förse filmen med svenskspråkiga förtexter och dubbcredits. Det enklaste sättet att lösa det är ju att helt enkelt svarta ner öppningssekvensen och lägga på nya förtexter. Visserligen är filmen svart även innan de japanska creditsen inleds, men det kan förklaras av att distributören helt enkelt velat göra det så enkelt som möjligt för sig (kanske på grund av tidspress eller dylikt). Eftersom bilden kommer tillbaka i den svenska versionen precis när de japanska förtexterna slutar, och i och med det faktum att ljudet verkar intakt, så tror jag att det är den mest troliga förklaringen. Om det gjorts av censurskäl, så borde man rimligen hellre ha klippt bort en del av öppningsscenerna än att bara ta bort bilden och behålla ljudet.

Vem som har rättigheterna till den svenska dubbningen är inte lätt att veta, men med största sannolikhet har Lasse Swärd aldrig haft det, så hans dödsfall lär inte ha påverkat den saken. I de allra flesta fall är dubbningar beställningsjobb, och då är det vanligtvis uppdragsgivaren (i de flesta fall distributören) som behåller rättigheterna till produktionen. Filmen distribuerades på bio 1973 av Pallas Film AB, så de bör troligen ha innehaft rättigheterna på den tiden. Men såvitt jag vet finns det företaget inte kvar längre, så vem som nu har rättigheterna är svårt att veta. Enligt Statens ljud- och bildarkiv släpptes filmen på video 1985 av Wendros (under varumärket Cartoon), så det kan rimligt att anta att det kanske är Wendros (numera Audvid) som tagit över rättigheterna till dubbningen.

För övrigt kan man också notera att åtminstone den svenska version jag sett har ett väldigt dåligt utfört Pan & Scan-arbete (d.v.s. konvertering från Widescreen till fullskärm). Uppenbarligen är originalfilmen inspelad i Cinemascope i 2,35:1, och antagligen i samband med VHS-releasen har någon klantskalle kapat bort vänster- och högerkanterna för att få ner bilden till 4:3 fullskärm - vilket resulterat i att för- och eftertexterna inte går att läsa, då stora delar av texterna kapats bort på sidorna. När man Pan & Scannar filmer, så brukar man ju vanligtvis ta hänsyn till för- och sluttexterna genom att antingen visa filmen i Letterbox under de delarna, dra ut bilden och förvränga proportionerna under credits för att allt ska visas eller helt enkelt göra om sluttexterna helt och hållet. Men det verkar man ha missat vid den här Pan & Scan-överföringen... Jag vet inte hur det var när filmen visades på SVT, om de också visat den här misshandlade 4:3-versionen, men det är väl inte otroligt att de också visade den i samma skick.

Daniel Hofverberg

Det här är visserligen en mycket gammal tråd, men jag får lov att ta upp den igen då det visat sig att min tidigare gissning var felaktig. Jag har nämligen nu fått tillgång till en biokopia av Mästerkatten i stövlar, som den bör ha sett ut när den visades på bio 1973. I den versionen visade det sig märkligt nog att bilderna under förtexterna fanns med. På den versionen jag nu sett visas hela den japanska bildsekvensen under förtexterna, och det är alltså inte svart bakgrund.

Förtexterna som sådana var även på bio på svenska, och var 100% identiska med VHS-utgåvans förtexter. Det var alltså samma svenskspråkiga credits och t.o.m. samma placering, storlek, färg och typsnitt som på VHS-utgåvan. Enda skillnaden är alltså att det på bio fanns innehållet i bild under förtexterna, och det var inte svart.

Ärligt talat kan jag inte för mitt liv förstå hur det har kunnat bli så här på VHS-utgåvan, och vad som egentligen skett. Min enda gissning är att någonting gått snett vid VHS-mastringen, så att det blivit svart när det inte varit meningen.

På den biokopia jag sett fanns dock den korta scenen innan förtexterna inte med, d.v.s. scenen med hotet om hängning där enbart ljudet återfinns mot svart bild på VHS-utgåvan. Istället började kopian med att titeln Mästerkatten i stövlar visas. Dock kan det tänkas bero på att den kopia jag fått tillgång till inte är komplett, utan kanske varit kapad i början eller liknande. Det vågar jag helt enkelt inte uttala mig om.

Beck

Hej Daniel!

Det var intressant!

Mästerkatten i stövlar finns på Youtube i 9 delar, och med scener som inte finns i den svenska versionen!

http://www.youtube.com/watch?v=zYAB0bmRnyc


Elios

Är det någon som vet var man kan få tag i den svenska versionen?

Mysan

Jag har mästerkatten i stövlar på vhs, men tror den är från GMV media och med röster som Christel Körner, Ingemar Carlehed och Patric Bergner

Elios

#6
Citat från: Mysan skrivet 27 februari 2010 kl. 23:32:47
Jag har mästerkatten i stövlar på vhs, men tror den är från GMV media och med röster som Christel Körner, Ingemar Carlehed och Patric Bergner

Okej det låter intressant men den där Mästerkatten i stövlar från 1969 med Bert-Åke Varg,Gunnar Ernblad,John Harryson brukar den dycka upp på Tradera ibland för sen ser jag också den där filmen Mästerkatten i vilda västern som står på hemsidan om den är lätt att få tag i.

Daniel Hofverberg

Citat från: Elios skrivet 27 februari 2010 kl. 18:05:45
Är det någon som vet var man kan få tag i den svenska versionen?
Mästerkatten i stövlar har aldrig släppts på DVD i Sverige, utan enbart på VHS. Enligt Kungliga bibliotekets databas (f.d. Statens ljud- och bildarkiv) släpptes den på VHS och det gamla videoformatet Video 2000 1985 från Wendros (den utgåvan var i 4:3-format beskuren i sidled). Mästerkatten i Vilda Västern har också bara släppts på VHS; den släpptes tydligen 1981.

Båda två bör väl förmodligen dyka upp på Tradera om man väntar länge nog, men så här gamla filmer brukar inte dyka upp där alltför ofta. Man kan också ha chans på Blocket, olika loppmarknader, o.s.v. Men jag tror inte att jag går för långt om jag säger att ingendera lär vara alltför lätt att få tag i nuförtiden.

Citat från: Mysan skrivet 27 februari 2010 kl. 23:32:47
Jag har mästerkatten i stövlar på vhs, men tror den är från GMV media och med röster som Christel Körner, Ingemar Carlehed och Patric Bergner
Det är en helt annan film som bygger på samma saga. Den vi talar om är den japanska animefilmen från 1969.

Mysan

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 februari 2010 kl. 01:13:46
Mästerkatten i stövlar har aldrig släppts på DVD i Sverige, utan enbart på VHS. Enligt Kungliga bibliotekets databas (f.d. Statens ljud- och bildarkiv) släpptes den på VHS och det gamla videoformatet Video 2000 1985 från Wendros (den utgåvan var i 4:3-format beskuren i sidled). Mästerkatten i Vilda Västern har också bara släppts på VHS; den släpptes tydligen 1981.

Båda två bör väl förmodligen dyka upp på Tradera om man väntar länge nog, men så här gamla filmer brukar inte dyka upp där alltför ofta. Man kan också ha chans på Blocket, olika loppmarknader, o.s.v. Men jag tror inte att jag går för långt om jag säger att ingendera lär vara alltför lätt att få tag i nuförtiden.
Det är en helt annan film som bygger på samma saga. Den vi talar om är den japanska animefilmen från 1969.


Jag trodde GMV Media hade koppling till Wendros. Måste ha misstagit mig.

Elios

Daniel,Har du Mästerkatten i stövlar och Mästerkatten i vilda västern på Vhs i så fall skulle jag kunna få en DVD-Kopia i så fall?

Daniel Hofverberg


Elios


Daniel Hofverberg

Japp, den står både på förstasidan samt i min profil här på forumet.  :)

Elios


Beck

Hej!

Jag har två frågor om Mästerkatten i stövlar (1969):

1. Första gången jag såg filmen var på TV3 i slutet av 80-talet eller i början av 90-talet.
Någon som har den sändningen inspelad eller vet exakt när den sändes?

2. Finns de bortklippta scenerna dubbade till svenska?