Forumnyheter:

Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.

Huvudmeny

Önska creditlistor

Startat av TonyTonka, 15 februari 2009 kl. 16:06:47

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

TonyTonka

https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

ddubbning

#46
Sture Ström är även berättarrösten i 1982 års omdubb av Disneys Snövit och de sju dvärgarna.

Vad gäller Chipmunkarna så är de ursprungligen en musikgrupp skapad av Ross Bagdasarian Sr. 1958 och det var också han själv som gjorde alla röster , med sin egen röst pitchad på elektronisk väg. David Seville var Bagdasarians artistnamn. Mer att läsa finns här (på engelska): http://en.wikipedia.org/wiki/Alvin_and_the_Chipmunks . Mina egna uppgifter i meningen ovan om Chipmunkarna skrev jag med faktastöd av just den sidan.


Mysan

Citat från: ddubbning skrivet  7 mars 2009 kl. 14:11:33
Sture Ström är även berättarrösten i 1982 års omdubb av Disneys Snövit och de sju dvärgarna.

Vad gäller Chipmunkarna så är de ursprungligen en musikgrupp skapad av Ross Bagdasarian Sr. 1958 och det var också han själv som gjorde alla röster , med sin egen röst pitchad på elektronisk väg. David Seville var Bagdasarians artistnamn. Mer att läsa finns här (på engelska): http://en.wikipedia.org/wiki/Alvin_and_the_Chipmunks . Mina egna uppgifter ovan skrev jag med faktastöd av just den sidan.



Jasså, han verkar ha medverkat som berättare en del, Snövit, Denver, Brisby och Nimhs hemlighet (tror åtminståne)

tack för din information!  :)

ddubbning

Citat från: Mysan skrivet  7 mars 2009 kl. 21:42:43
Jasså, han verkar ha medverkat som berättare en del, Snövit, Denver, Brisby och Nimhs hemlighet (tror åtminståne)

tack för din information!  :)

Varsågod!

Mysan

Citat från: Tonytonka skrivet  6 mars 2009 kl. 23:04:00
Har du inga nya listor?

många nya creditslistor finns utlagda på dubbningshemsidans svenska röster och credits :)

Daniel Hofverberg

Mysan: Ett flertal av de titlar du postade credits för har jag inte lyckats att identifiera, och därför inte kunnat lägga ut på Svenska röster och credits. Kan du tala om för mig huruvida det är filmer eller TV-serier, originaltitel samt produktionsår för följande:

Den fula ankungen
Prins trastnäbb
Den lilla prinsessan
Snövit
Alice i underlandet
Mästerkatten i stövlar
Kidnappningen


Av de flesta av dessa finns det givetvis dussintals filmer med samma titel (som bygger på samma litterära förlagor), och därför lyckas jag inte att identifiera vilka filmer/serier det verkligen är. För att kunna lägga ut credits, så måste jag nämligen ha även originaltiteln och produktionsåret, plus att jag måste veta vilken rubrik jag ska lägga det under (TV-serier eller långfilmer).

Mysan

#51
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 mars 2009 kl. 09:31:05
Mysan: Ett flertal av de titlar du postade credits för har jag inte lyckats att identifiera, och därför inte kunnat lägga ut på Svenska röster och credits. Kan du tala om för mig huruvida det är filmer eller TV-serier, originaltitel samt produktionsår för följande:

Den fula ankungen
Prins trastnäbb
Den lilla prinsessan
Snövit
Alice i underlandet
Mästerkatten i stövlar
Kidnappningen


Av de flesta av dessa finns det givetvis dussintals filmer med samma titel (som bygger på samma litterära förlagor), och därför lyckas jag inte att identifiera vilka filmer/serier det verkligen är. För att kunna lägga ut credits, så måste jag nämligen ha även originaltiteln och produktionsåret, plus att jag måste veta vilken rubrik jag ska lägga det under (TV-serier eller långfilmer).



okej, jag förstår. ska försöka utöka information

Kidnappningen är en film som Wendros gav ut på 80talet    finns på slba under kidnappningen (alternatvit Wendros)

Alice i underlandet och mästerkatten i stövlar (Alice i Wonderland, Puss in Boots) är på samma kassett och har en DIN VIDEO stämpel i ryggen vilket torde vara utgivare

Den fula ankungen finns på slba under Den fula ankungen samt flera andra fängslande sagor (alternativt GMV media)


Daniel Hofverberg

Jag har hittat åt Kidnappningen i SLBA, men där anges ingen originaltitel och heller inget produktionsår. En sökning på IMDb på det produktionsbolag som SLBA anger hittar ingenting realistiskt. Står det utsatt någonting om originaltiteln på själva filmen, eller vilket år filmen gjordes?

De versioner av Alice i Underlandet och Mästerkatten i stövlar som du syftar på lyckas jag inte hitta åt i SLBA. På IMDb finns så många filmer med de titlarna att det är omöjligt för mig att lyckas att lista ut vilken av dem det kan tänkas vara (19 filmer vid namn Alice in Wonderland och 13 filmer vid namn Puss in Boots).

Den fula ankungen samt flera andra fängslande sagor har jag hittat åt i SLBA, men där anges ingen originaltitel. De uppger att filmen kommer från Japan, men på Ugly Duckling och andra liknande titlar hittar jag ingenting på IMDb som är japanskt och verkar realistiskt. SLBA uppger också produktionsåret "1989?", men IMDb har inte med något från 1989 med den eller någon liknande titel.

Den lilla prinsessan hittar jag också åt i SLBA, men där står heller varken originaltitel eller produktionsår, och jag lyckas inte att hitta åt någonting realistiskt i IMDb som är en TV-serie.

Har du (eller någon annan) tillgång till filmerna ifråga, så du kan se om det står någon originaltitel på kassetterna och om det står något produktionsår (brukar oftast stå i slutet av eftertexterna)?

Erika

#53
Angående "Den lilla prinsessan"... Kan det vara den här versionen http://www.planete-jeunesse.com/sources/show_fiche.php3?cle=232?

Jag hittade originaltiteln på "Kidnappningen", den heter "Porwanie w Tiutiurlistanie" i original.

Erika

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 mars 2009 kl. 14:31:28


Den fula ankungen samt flera andra fängslande sagor har jag hittat åt i SLBA, men där anges ingen originaltitel. De uppger att filmen kommer från Japan, men på Ugly Duckling och andra liknande titlar hittar jag ingenting på IMDb som är japanskt och verkar realistiskt. SLBA uppger också produktionsåret "1989?", men IMDb har inte med något från 1989 med den eller någon liknande titel.



Det närmaste som jag kunde hitta var den här tv-serien: http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=434.

Mysan

#55
Citat från: Erika skrivet  9 mars 2009 kl. 15:02:35
Angående "Den lilla prinsessan"... Kan det vara den här versionen http://www.planete-jeunesse.com/sources/show_fiche.php3?cle=232?

Jag hittade originaltiteln på "Kidnappningen", den heter "Porwanie w Tiutiurlistanie" i original.

Det är inte den versionen på den lilla prinsessan som jag har

tack för din hjälp :)

bifogar bild

Mysan

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 mars 2009 kl. 14:31:28
Jag har hittat åt Kidnappningen i SLBA, men där anges ingen originaltitel och heller inget produktionsår. En sökning på IMDb på det produktionsbolag som SLBA anger hittar ingenting realistiskt. Står det utsatt någonting om originaltiteln på själva filmen, eller vilket år filmen gjordes?

De versioner av Alice i Underlandet och Mästerkatten i stövlar som du syftar på lyckas jag inte hitta åt i SLBA. På IMDb finns så många filmer med de titlarna att det är omöjligt för mig att lyckas att lista ut vilken av dem det kan tänkas vara (19 filmer vid namn Alice in Wonderland och 13 filmer vid namn Puss in Boots).

Den fula ankungen samt flera andra fängslande sagor har jag hittat åt i SLBA, men där anges ingen originaltitel. De uppger att filmen kommer från Japan, men på Ugly Duckling och andra liknande titlar hittar jag ingenting på IMDb som är japanskt och verkar realistiskt. SLBA uppger också produktionsåret "1989?", men IMDb har inte med något från 1989 med den eller någon liknande titel.

Den lilla prinsessan hittar jag också åt i SLBA, men där står heller varken originaltitel eller produktionsår, och jag lyckas inte att hitta åt någonting realistiskt i IMDb som är en TV-serie.

Har du (eller någon annan) tillgång till filmerna ifråga, så du kan se om det står någon originaltitel på kassetterna och om det står något produktionsår (brukar oftast stå i slutet av eftertexterna)?


Jag har tillgång till alla dessa filmer. Men det framgår inte så mycket information tyvärr.
Den fula ankungen samt flera andra fängslande sagor ger via insticket information kring vad sagorna handlar om, och det framgår att filmen uthyres av Superfilm & video Box 2139, 433 02 Partille, samt best.nr 024 (vilket jag inte vet vad som menas med)
Rösterna fann jag via slba

Mysan

#57
Citat från: Erika skrivet  9 mars 2009 kl. 15:41:21
Det närmaste som jag kunde hitta var den här tv-serien: http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=434.

bifogar två bilder, fram och baksidan på filminsticket

Mysan

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 mars 2009 kl. 14:31:28
Jag har hittat åt Kidnappningen i SLBA, men där anges ingen originaltitel och heller inget produktionsår. En sökning på IMDb på det produktionsbolag som SLBA anger hittar ingenting realistiskt. Står det utsatt någonting om originaltiteln på själva filmen, eller vilket år filmen gjordes?

De versioner av Alice i Underlandet och Mästerkatten i stövlar som du syftar på lyckas jag inte hitta åt i SLBA. På IMDb finns så många filmer med de titlarna att det är omöjligt för mig att lyckas att lista ut vilken av dem det kan tänkas vara (19 filmer vid namn Alice in Wonderland och 13 filmer vid namn Puss in Boots).

Den fula ankungen samt flera andra fängslande sagor har jag hittat åt i SLBA, men där anges ingen originaltitel. De uppger att filmen kommer från Japan, men på Ugly Duckling och andra liknande titlar hittar jag ingenting på IMDb som är japanskt och verkar realistiskt. SLBA uppger också produktionsåret "1989?", men IMDb har inte med något från 1989 med den eller någon liknande titel.

Den lilla prinsessan hittar jag också åt i SLBA, men där står heller varken originaltitel eller produktionsår, och jag lyckas inte att hitta åt någonting realistiskt i IMDb som är en TV-serie.

Har du (eller någon annan) tillgång till filmerna ifråga, så du kan se om det står någon originaltitel på kassetterna och om det står något produktionsår (brukar oftast stå i slutet av eftertexterna)?


alice i underlandet och mästerkatten i stövlar där framgår på insticket bara handling. I den gula rutan som inte syns så bra på bilden står det bara orgininaltitlarna (Alice in Wonderland, Puss in Boots), Kategori: Tecknad barnfilm, speltid: 45 min, färgfilm/svenskt tal

Erika

Av någon konstig anledning kan jag inte se Mysans bilder.  :-\

Hur som helst hittade jag några tyskdubbade avsnitt av "Andersen Monogatari" på Youtube:
http://www.youtube.com/results?search_type=&search_query=Pixi+in+Wolkenkuckucksheim&aq=f

Känner du igen något, Mysan?