Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Hur skulle din dubbning se ut?

Startat av clash, 21 januari 2006 kl. 01:37:55

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 4 gäster tittar på detta ämne.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet  4 april 2021 kl. 16:50:29

Har Jan Åström spelat Fortes originalröst förut?
Citat från: gstone skrivet  4 april 2021 kl. 17:09:11
JA
Är det bara Jan och Fortes riktiga svenska röst som dubbat original skådespelaren på svenska?


Steffan Rudvall

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  4 april 2021 kl. 17:21:25
Är det bara Jan och Fortes riktiga svenska röst som dubbat original skådespelaren på svenska?
Nej, Mikael Roupé har också dubbat honom i Scooby Doo och häxans spöke.

gstone

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  4 april 2021 kl. 17:21:25
Är det bara Jan och Fortes riktiga svenska röst som dubbat original skådespelaren på svenska?

Nej, Andreas Nilsson, Svante Thuresson och Claes Ljungmark med.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

#2733
Så här skulle min ultimata dubbning av Skönheten och Odjuret - Belles magiska värld  sett ut

Berättaren = Ingemar Carlehed
Belle = Sofia Källgren
Odjuret = Gustav Larson
Lumiere = Jan Malmsjö
Clocksworth  = Åke Lagergren
Mrs. Potts = Meta Velander
Vippan = Divina Sarkany
Chip = Anton Olofsson
Webster = Roger Storm
Tant Garderob = Siv Wennberg
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet  5 april 2021 kl. 16:20:49
Så här skulle min ultimata dubbning av Skönheten och Odjuret - Belles magiska värld  sett ut

Berättaren = Ingemar Carlehed
Belle = Sofia Källgren
Odjuret = Gustav Larson
Lumiere = Jan Malmsjö
Clocksworth  = Åke Lagergren
Mrs. Potts = Meta Velander
Vippan = Divina Sarkany
Chip = Anton Olofsson
Fife = Andreas Nilsson
Webster = Roger Storm
Tant Garderob = Siv Wennberg

Tänkte bara påpeka att Fife tyvärr inte alls är med...

Själv har jag ännu inte sett denna film i sin helhet på svenska, men i mina öron låter Monica Forsberg inte så värst lyckad som Tant Garderob...

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet  5 april 2021 kl. 18:16:20
Tänkte bara påpeka att Fife tyvärr inte alls är med...

Själv har jag ännu inte sett denna film i sin helhet på svenska, men i mina öron låter Monica Forsberg inte så värst lyckad som Tant Garderob...

Uräkta !

Jag gick efter Wikipedia  :-[
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet  5 april 2021 kl. 18:35:44
Uräkta !

Jag gick efter Wikipedia  :-[

Det är lungt! Det har felcrediterats på flera ställen!  :)

gstone

Så här skulle min ultimata dubbning av  Den lilla sjöjungfrun II – Havets hemlighet sett ut
Melody = Natalie Famili
Ariel = Myrra Malmberg
Morgana = Evabritt Strandberg
Sebastian = Per Myberg
Pingvinen Frack = Kalle Selander
Valrossen Späck = Fredrik Berling
Underström = Jan Åström
Hadan og Juden = Steve Kratz
Eric (tal och sång)= Thomas Hanzon
Måsart = Per Eggers
Kung Triton = Ingemar Carlehed
Blunder = Johan Svensson
Grimsby = Gunnar Uddén
Louis = Hans Josefsson
Carlotta =  Monica Forsberg
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

Jag kom att tänka på en sak, om KM Studio hade dubbat Scooby-Doo hur skulle ni då rollbesätta den?

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  6 april 2021 kl. 22:07:56
Jag kom att tänka på en sak, om KM Studio hade dubbat Scooby-Doo hur skulle ni då rollbesätta den?
Anders Öjebo som Scooby det enda som jag kan komma på.

Steffan Rudvall

DuckTales musiksagor gjorda innan KM Studio började dubba tv-serien.

Jan Koldenius = Joakim von Anka (Jag tror att Jan är bättre på att härma John Harryson)

Monica Forsberg = Knattarna

Bertil Engh = Big Bäng

Ingmar Carlehed = El Capitan

Ulf Källvik = Guld-Ivar Flinthjärta

Mathilda Gustafsson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 april 2021 kl. 23:11:07
DuckTales musiksagor gjorda innan KM Studio började dubba tv-serien.

Jan Koldenius = Joakim von Anka (Jag tror att Jan är bättre på att härma John Harryson)

Monica Forsberg = Knattarna

Bertil Engh = Big Bäng

Ingmar Carlehed = El Capitan

Ulf Källvik = Guld-Ivar Flinthjärta
Det här är en väldigt orealistisk dubbning!

Steffan Rudvall

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  6 april 2021 kl. 23:22:01
Det här är en väldigt orealistisk dubbning!
Vad är det som är orealistiskt?

Monica Forsberg var ju Knattarnas officiella röst på 90-talet och en bit in på 2000-talet.

Bertil Engh har ju spelat Big Bäng i KM Studio dubbningar.

Ingmar Carlehed har ju dubbat Jim Cummings som gör El Capitans originalröst.

Ulf Källvik spelar ju faktiskt Guld-Ivar i de musiksagorna.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  6 april 2021 kl. 23:35:43
Ingmar Carlehed har ju dubbat Jim Cummings som gör El Capitans originalröst.

Var någonstans om man får fråga?  :)

Jim Cummings har ju gett röst till otroligt många karaktärer...

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 april 2021 kl. 00:33:05
Var någonstans om man får fråga?  :)

Jim Cummings har ju gett röst till otroligt många karaktärer...
Don Karnage i Luftens Hjältar.