Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Varning - medan du läste inläggen, hann 2 nya svar postas i ämnet. Du kanske bör se över ditt inlägg.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 7,81 MB, maximal storlek per fil 6,84 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Dra och släpp dina filer hit, eller använd knappen för att lägga till filer.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vilka är de tre första bokstäverna i alfabetet?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Disneyfantasten
 -  3 september 2022 kl. 08:16:07
Citat från: Elios skrivet  3 september 2022 kl. 07:10:35Har inte Myrra Malmberg spelat Jasmine i fler sammanhang sedan filmerna!?

Det har hon, till exempel i datorspelet Aladdin: Nasiras Hämnd 2000, datorspelet Disney Princess Enchanted Journey 2007, prinsess-filmen Disney Prinsessor Förtrollade Äventyr Följ Dina Drömmar 2007 (i första episoden av samma film medverkar också Törnrosa, spelad av Samdra Caménisch), ett av Disney Infinity spelen, samt filmen Röjar-Ralf Kraschar Internet 2018.
Skrivet av Elios
 -  3 september 2022 kl. 07:10:35
Har inte Myrra Malmberg spelat Jasmine i fler sammanhang sedan filmerna!? 
Skrivet av ddubbning
 - 31 juli 2013 kl. 15:16:37
Det beror väl på vad man menare med "på senare år", men i tv-serien Hos Musse , som enligt Wikipedia ursprungligen visades 2001-2003 medverkar ju både Benjamin Syrsa och Snövit.
Skrivet av TonyTonka
 - 31 juli 2013 kl. 00:47:06
I USA har de mest medverkat i olika tv-spel.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 30 juli 2013 kl. 18:45:07
Det som får mig att dra slutsatsen att FilmNet/Eurotroll skrivit kontrakt för alla 78 avsnitt på en gång är att Peter Jöback intervjuades angående Aladdin för ett utfyllnadsinslag inom K-TV-blocket på FilmNet 1995, och där sa han: "Vi har hittills dubbat 28 avsnitt, och jag vill minnas att jag har 50 avsnitt kvar att göra". Hade de inte redan skrivit kontrakt för alla avsnitten så bör ju inte Peter ha haft det klart för sig redan då.

Dock finns det ju även en tredje säsong av Aladdin på ytterligare 8 avsnitt, men de har tyvärr inte dubbats till svenska eller sänts i Sverige överhuvudtaget.

Citat från: TonyTonka skrivet 29 juli 2013 kl. 20:40:28
Intressant, men jag tycker faktist då att det är märkligare att Peter Jöback hade tid att ställa upp på alla de 78 avsnitten (Jag menar, Peter Jöback spelade väl också i en massa musikaler, och gjorde andra framträdanden, visserligen inte i London, men ändå)
Nu var ju Peter Jöback inte lika känd då som nu, men visst hade han musikaler och dylikt även under den här tidsperioden. Han slog ju dock inte igenom på allvar förrän i Kristina från Duvemåla, och den musikalen hade premiär i oktober 1995. Då serien började visas på FilmNet i april 1995, så är det inte omöjligt att serien redan var färdigdubbad i oktober. Om inte annat så bör i alla fall ingenting ha varit klart om Kristina från Duvemåla när skådespelarna skrev kontrakt för Aladdin, så har man redan skrivit under avtal om 78 avsnitt så får man ju lov att ta sig tid att dubba de avsnitten.

Hade serien börjat dubbas efter oktober 1995, så skulle jag tro att Peter Jöback inte hade vågat skriva under något kontrakt på att dubba 78 avsnitt - i sådana fall hade han säkerligen haft arbetet med musikalen i åtanke, och inte vågat förbinda sig till en så lång serie. Så där hade vi tur - dubbningen hade inte blivit densamma utan Peter Jöback som Aladdin.

Citat från: JRL skrivet 30 juli 2013 kl. 07:54:04
Tidsbrist måste vara förklaringen. Det verkar helt orimligt att en skådespelare inte skulle vara godkänd under en viss period för att sedan bli godkänd igen.
Nu har det hänt i undantagsfall att någon blivit underkänd för att senare bli godkänd igen; exempelvis Per-Erik Hallin som Kalle Anka. Men det måste ju tillhöra sällsynta undantagsfall. Och om så vore fallet, så borde det ha funnits någon dokumentation om det i Disneys dubbningsdokument för Aladdin, istället för att skriva att Maria Rydberg granskats som ny röst för Jasmine på Eurotrolls begäran.

Just för TV-serien Aladdin har jag nämligen fått kopior av Disneys dubbningsdokument från USA, då jag under 1990-talet frågade Disney i Sverige om credits då VHS-utgåvorna saknade dubbcredits - i och med att dubbningen inte beställts av Disney hade de inga regelrätta creditlistor varken i Sverige eller USA, men ordnade kopior av det amerikanska huvudkontorets interna röstdokument för Sverige.

Citat från: TonyTonka skrivet 29 juli 2013 kl. 20:40:28
På tal om godkända röster, jag har funderat på om Sofia Källgren (Belle), Jan Modin (Benjamin Syrsa) och Lizette Pålsson/Jenny Wåhlander (Snövit) fortfarade är godkända, då deras orginalröster nyligen bytts ut, dock har i alla fall Belle inte medverkat (i alla fall i Sverige) sedan 1997  i Skönheten och Odjuret - Den förtrollade julen, eller har jag fel?  ???
Disney gör inga omgranskningar av röster förrän det faktiskt ska dubbas någon serie eller film med de rollfigurerna, så fram tills dess är de senast aktuella rösterna fortfarande godkända. Såvida det inte är på gång någon ny film eller serie med Benjamin Syrsa, Belle eller Snövit kan man alltså vara helt säker på att de fortfarande är godkända.

I vilka sammanhang har förresten Benjamin Syrsa och Snövit medverkat i på senare år?
Skrivet av ddubbning
 - 30 juli 2013 kl. 12:33:47
Citat från: Erika skrivet 29 juli 2013 kl. 14:02:40
Tackar också för tipset. :)

Varsågod! :)
Skrivet av JRL
 - 30 juli 2013 kl. 07:54:04
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 juli 2013 kl. 17:40:14
Allting tyder nämligen på att FilmNet (som beställde dubbningen) och Eurotroll skrev kontrakt för alla 78 avsnitt på en gång [...]

Jag skulle tro att det stämmer. När Expressen skrev att serien skulle visas i Sverige stod det att Peter Jöback och Dan Ekborg skulle medverka i alla 78 avsnitt, och att Maria Rydberg ersatte Myrra Malmberg (ingen förklaring gavs dock till detta). Tidsbrist måste vara förklaringen. Det verkar helt orimligt att en skådespelare inte skulle vara godkänd under en viss period för att sedan bli godkänd igen.

Mycket utförligt och bra inlägg du skrev, förresten!
Skrivet av TonyTonka
 - 29 juli 2013 kl. 20:40:28
Intressant, men jag tycker faktist då att det är märkligare att Peter Jöback hade tid att ställa upp på alla de 78 avsnitten (Jag menar, Peter Jöback spelade väl också i en massa musikaler, och gjorde andra framträdanden, visserligen inte i London, men ändå)

På tal om godkända röster, jag har funderat på om Sofia Källgren (Belle), Jan Modin (Benjamin Syrsa) och Lizette Pålsson/Jenny Wåhlander (Snövit) fortfarade är godkända, då deras orginalröster nyligen bytts ut, dock har i alla fall Belle inte medverkat (i alla fall i Sverige) sedan 1997  i Skönheten och Odjuret - Den förtrollade julen, eller har jag fel?  ???
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 29 juli 2013 kl. 17:40:14
Citat från: TonyTonka skrivet 28 juli 2013 kl. 22:50:20
På tal om Myrra Malmberg, hur kan det komma sig att hon inte medverkade som Prinsessan Jasmine i tv-serien med Aladdin? Blev hon inte godkänd eller hade hon förhinder tro?  ???
I Disneys interna dubbningsdokument för TV-serien Aladdin framgår att Eurotroll skickade in röstprov på Maria Rydberg och begärde ny granskning för rollen som Jasmine hösten 1994 (*), varpå hon blev godkänd för rollen. För alla andra skådespelare hänvisade Eurotroll till Disneys tidigare godkännanden från 1992 (för den första långfilmen), utan att någon ny granskning gjordes. Dessutom återkom ju Myrra som Jasmine till den tredje långfilmen, varför jag tror att både Maria och Myrra därmed varit godkända under lång tid (och kanske fortfarande är).

Därmed kan vi alltså dra slutsatsen att Myrra Malmberg fortfarande var/är godkänd för rollen som Jasmine, varför det återstår två möjligheter: Antingen har Eurotroll eller FilmNet velat byta ut henne (exempelvis för att hon begärde högre ersättning än de kunde betala), eller också kunde eller ville Myrra inte vara med. Personligen tror jag mer på det sistnämnda alternativet - då dubbningen i övrigt verkar vara ovanligt påkostad och flera andra skådisar knappast är jättebilliga (plus att det är en ovanligt stor ensemble för att röra sig om en TV-seriedubb), så har jag svårt att tro att det skulle ha ekonomiska skäl.

Jag gissar att Myrra helt enkelt inte hade tid att vara med i en så lång serie. Det här var ju ungefär samtidigt som hon slog igenom på allvar som musikalartist, och 1994 - 1995 hade hon flera musikaler i London (bl.a. Les Misérables), och därför är det nog troligt att hon inte kunde binda sig till att spela in en så lång serie. Allting tyder nämligen på att FilmNet (som beställde dubbningen) och Eurotroll skrev kontrakt för alla 78 avsnitt på en gång, så då måste ju alltså skådisarna vara säkra på att de faktiskt har möjlighet att vara med i alla 78 avsnitt innan de skriver på. Det lär säkerligen ha tagit lång tid att spela in, och är man med i scenmusikaler i England lär man ju ha svårt att komma ifrån regelbundet och börja resa till och från Stockholm stup i kvarten. Nuförtiden brukar man för övrigt sällan skriva kontrakt för mer än en säsong åt gången; åtminstone inte när Disney själv beställer dubbningar.

Intressant att notera är för övrigt att samma dubbningsdokument under rubriken "Voices which need no approval" anger att Abis Mal spelas av Roger Storm, Fazal av Thomas Banestål, m.fl; som ju inte alls stämmer för serien (men däremot för Aladdin - Jafars återkomst). Därmed kan man dra slutsatsen att Eurotroll haft väldigt lite kontakt med Disney under dubbningen, i och med att dubben beställdes av FilmNet och därmed inte gick via Disney i Köpenhamn, och att de bara brytt sig om att skicka in korrekta uppgifter till Disney för de röster som måste godkännas. De enda som måste godkännas av Disney i Aladdin är Aladdin, Anden, Jasmine, Jago och Sultanen.

(*): Jag lyckas inte att hitta åt papperna just nu, så jag skriver av från minnet och kommer därför tyvärr inte ihåg de exakta datumen.

Edit: JRL hann visst före, men för att besvara hans fråga: Oavsett vem som beställer en dubbning måste Disney ändå godkänna rösterna. Vid dubbningar som någon annan än Disney själva beställer är dock inte Disney Character Voices International i Köpenhamn eller Kirsten Saabye inblandade, utan då rör det sig bara om att godkänna rösterna och eventuellt slutresultatet; men man håller alltså ingen regelbunden kontakt eller får direktiv om översättningar och annat. I det här fallet, liksom i fallet med Bonkers, var det alltså FilmNet som beställde dubbningen.
Skrivet av JRL
 - 29 juli 2013 kl. 17:06:16
Citat från: TonyTonka skrivet 28 juli 2013 kl. 22:50:20
På tal om Myrra Malmberg, hur kan det komma sig att hon inte medverkade som Prinsessan Jasmine i tv-serien med Aladdin? Blev hon inte godkänd eller hade hon förhinder tro?  ???

Hon spelade mycket musikaler i London vid den tidpunkten, så det var nog en kombination av förhinder och att det var omöjligt för den som beställde dubbningen (Filmnet?) att matcha lönen hon fick för att spela musikaler.

Med risk för att jag får ännu mer skäll för att vara OffTopic nu, men det ryktas att Disney inte var nöjda med dubbningen av Aladdin, så det finns en möjlighet att hon faktiskt inte var godkänd. Men jag har svårt att tro att det var fallet. Jag undrar om rösterna i Aladdin-serien över huvud taget genomgick någon godkännandeprocess eftersom dubbningen inte beställdes av Disney själva. Daniel har säkert bättre koll på det där.
Skrivet av Erika
 - 29 juli 2013 kl. 14:02:40
Tackar också för tipset. :)
Skrivet av ddubbning
 - 29 juli 2013 kl. 01:11:22
Citat från: TonyTonka skrivet 28 juli 2013 kl. 22:50:20


ddubbning: Har hon snackat om dubbning i något annat program, och hur många av de åtta programmen har sänts hittils?

Nej,det är först i den här delen hon pratar om det.
Tidigare program handlade om andra aspekter av musikalvärlden och hon har ofta kommit in på sin egen karriär i programmen, men då enbart sin musikalkarriär. Fyra program har sänts hittills, det här programmet är det fjärde i serien.
Skrivet av TonyTonka
 - 28 juli 2013 kl. 22:50:20
Citat från: ddubbning skrivet 28 juli 2013 kl. 22:29:22
Tonytonka: Varsågod, kul att du gillade det!

Oscar Isaksson: Varsågod, kul att du gillade det! Jag har lyssnat på alla delar i serien. Minns inte riktigt hur jag fick reda på programseriens existens men den är i alla fall mycket bra. Är musikal- och Disneyfantast även jag och har även länge varit ett fan av Myrra, hon är en fantastisk sångerska och en mycket skicklig dubbningsskådespelerska dessutom!

På tal om Myrra Malmberg, hur kan det komma sig att hon inte medverkade som Prinsessan Jasmine i tv-serien med Aladdin? Blev hon inte godkänd eller hade hon förhinder tro?  ???

ddubbning: Har hon snackat om dubbning i något annat program, och hur många av de åtta programmen har sänts hittils?
Skrivet av ddubbning
 - 28 juli 2013 kl. 22:29:22
Tonytonka: Varsågod, kul att du gillade det!

Oscar Isaksson: Varsågod, kul att du gillade det! Jag har lyssnat på alla delar i serien. Minns inte riktigt hur jag fick reda på programseriens existens men den är i alla fall mycket bra. Är musikal- och Disneyfantast även jag och har även länge varit ett fan av Myrra, hon är en fantastisk sångerska och en mycket skicklig dubbningsskådespelerska dessutom!
Skrivet av Oscar Isaksson
 - 28 juli 2013 kl. 19:22:52
Tack för att du tipsade om ett väldigt trevligt och innehållsrikt program, passar perfekt för mig som musikalfantast (fast vilken Disney älskare tycker inte om musikaler.) ::)

Föresten hur upptäckte du programmet?