Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Opopulär åsikt

Startat av gstone, 14 maj 2019 kl. 23:18:29

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Det finns många svensks dubbningar som jag gillar. Men jag är av åskiten att en svensk dubbning av en amerikansk animerad film aldrig kan vara lika bra som originalet. Det går inte originalet kommer alltid vara bättre. Dock tycker jag Asterix filmerna är bäst på svenska. Och andra filmer som är till exmpel från Europa som Kiriku och Babar långfilmen kan vara bättre på svenska. Men när det gäller stor produktioner från USA är det bästa man kan hoppas på att dom är lika bra.

En karatäere i en animerad film är ju skapad med en speciell röst i åtanke och många gånger händer det att karaktärens personlighet är särkilt gjord för skådespelaren. 


Men det finns undan tag till dom flesta regler och  Famlijen Robinson tycker jag nog är bättre på svenska.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Elios

Citat från: gstone skrivet 14 maj 2019 kl. 23:18:29
Det finns många svensks dubbningar som jag gillar. Men jag är av åskiten att en svensk dubbning av en amerikansk animerad film aldrig kan vara lika bra som originalet. Det går inte originalet kommer alltid vara bättre. Dock tycker jag Asterix filmerna är bäst på svenska. Och andra filmer som är till exmpel från Europa som Kiriku och Babar långfilmen kan vara bättre på svenska. Men när det gäller stor produktioner från USA är det bästa man kan hoppas på att dom är lika bra.

En karatäere i en animerad film är ju skapad med en speciell röst i åtanke och många gånger händer det att karaktärens personlighet är särkilt gjord för skådespelaren. 


Men det finns undan tag till dom flesta regler och  Famlijen Robinson tycker jag nog är bättre på svenska.

Jag tänker nog mer att ett original kommer alltid vara ett original. Som liksom är det "första." Och en del Disney filmer t.om föredrar jag faktiskt på svenska för det är intrycket av dem jag haft.  8)

Sabelöga

Jag kommer nog alltid att föredra den svenska dubbningen som regel även om det finns filmer där det funkar bättre med originalet som Det regnar köttbullar. Dock så finns det ju exempel där dubbningen är bättre än originalet. Det vet jag inte så mycket om då jag sällan ser om på filmer i originaltal.
Houba !

TonyTonka

Jag skulle säga att det antagligen beror på vilken version man ser först. Personligen har i alla fall jag en tendens att föredra versionen jag först ser, även om det finns undantag. Simpsons: Filmen såg jag till exempel på svenska första gången, men kommer alltid föredra den på engelska.

Simpsons är visserligen intressant på svenska, men hela serien är så genomamerikansk att det bara blir löjligt att dubba den. xD
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2022-01-30)

Äntligen tillbaka på bloggen! :D

Elios

Citat från: TonyTonka skrivet 15 maj 2019 kl. 08:03:05
Jag skulle säga att det antagligen beror på vilken version man ser först. Personligen har i alla fall jag en tendens att föredra versionen jag först ser, även om det finns undantag. Simpsons: Filmen såg jag till exempel på svenska första gången, men kommer alltid föredra den på engelska.

Simpsons är visserligen intressant på svenska, men hela serien är så genomamerikansk att det bara blir löjligt att dubba den. xD

Oj trodde det var Erika som skrev här först. Höll på att tappa bort mig totalt här Tonytonka. Men jo jag ska säga att jag blev väldigt nyfiken på att se Simpsons som dubbad faktiskt men alla jag var med blev ju fly förbannade på mig och det blev ett jäkla bråk. Jag såg först lite hos min kusin på julafton men sen så hyrde vi den minns jag och hade beställt hem pizza. Även där gav mina föräldrar med sig och det blev engelska där med.
Man var ju helt fanatisk över att man inte fick bestämma men man fick ju se den sen efter det då.
Men jo absolut så är den bäst på engelska men jag tyckte att det verkade vara så roligt med att den var dubbad och jag hade ju bara vuxit upp med den engelska versionen av hela serien och tänker att detta måste jag ju bara se.
För att förr så blev jag väldigt nyfiken över att få höra hur vissa utländska, ja mest engelska då, lät på svenska när dem vi skulle dubbas.
Det bara pirrar av sig när nåt sånt händer.
Jag minns ju faktiskt att när jag såg att Zack och Codys Ljuva Hotelliv visades på svenska på Disney Channel för att jag ju då hade lagt in på språket på Canal Digital som jag hade då, tror det var år 2008, så tänkte jag att jaha så nu kan man välja svenskt språk också fån vad häftigt!  ;D
Att jag alltså då trodde att eftersom jag inte visste att just det hade börjat visas med svenskt tal så trodde jag att man kunde ställa in språket så att vilket program som visades på engelska också kunde bytas till Svenska men man fick ju sen reda på i efterhand att dem hade hört att den nyligen dubbats så då blev man ju lite besviken över det. Men ja det är ju ändå så det verkar funka i Tyskland och Spanien och alla dem länderna.  ::)

Sabelöga

Citat från: Elios skrivet 15 maj 2019 kl. 23:05:03
Oj trodde det var Erika som skrev här först. Höll på att tappa bort mig totalt här Tonytonka. Men jo jag ska säga att jag blev väldigt nyfiken på att se Simpsons som dubbad faktiskt men alla jag var med blev ju fly förbannade på mig och det blev ett jäkla bråk. Jag såg först lite hos min kusin på julafton men sen så hyrde vi den minns jag och hade beställt hem pizza. Även där gav mina föräldrar med sig och det blev engelska där med.
Man var ju helt fanatisk över att man inte fick bestämma men man fick ju se den sen efter det då.
Men jo absolut så är den bäst på engelska men jag tyckte att det verkade vara så roligt med att den var dubbad och jag hade ju bara vuxit upp med den engelska versionen av hela serien och tänker att detta måste jag ju bara se.
För att förr så blev jag väldigt nyfiken över att få höra hur vissa utländska, ja mest engelska då, lät på svenska när dem vi skulle dubbas.
Det bara pirrar av sig när nåt sånt händer.
Jag minns ju faktiskt att när jag såg att Zack och Codys Ljuva Hotelliv visades på svenska på Disney Channel för att jag ju då hade lagt in på språket på Canal Digital som jag hade då, tror det var år 2008, så tänkte jag att jaha så nu kan man välja svenskt språk också fån vad häftigt!  ;D
Att jag alltså då trodde att eftersom jag inte visste att just det hade börjat visas med svenskt tal så trodde jag att man kunde ställa in språket så att vilket program som visades på engelska också kunde bytas till Svenska men man fick ju sen reda på i efterhand att dem hade hört att den nyligen dubbats så då blev man ju lite besviken över det. Men ja det är ju ändå så det verkar funka i Tyskland och Spanien och alla dem länderna.  ::)
Jag delar liknande känslor med dej. Tycker också nämnligen att det är mer engagerande av nån anledning att få höra sitt modersmål när man ser på en film. Vetskapen att några har gjort sej besväret att dubba den är bara rätt så häftigt tycker jag.

Är därför väldigt avundsjuk på länder där man i större utsträckning har den valmöjligheten.
Houba !

Elios

Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 15 maj 2019 kl. 23:59:51
Jag delar liknande känslor med dej. Tycker också nämnligen att det är mer engagerande av nån anledning att få höra sitt modersmål när man ser på en film. Vetskapen att några har gjort sej besväret att dubba den är bara rätt så häftigt tycker jag.

Är därför väldigt avundsjuk på länder där man i större utsträckning har den valmöjligheten.

Ja jag gissar ju på att dem i Frankrike har en alldeles för stor franska röster och credits. Hehe.  ;D

Sabelöga

Citat från: Elios skrivet 16 maj 2019 kl. 02:42:43
Ja jag gissar ju på att dem i Frankrike har en alldeles för stor franska röster och credits. Hehe.  ;D
Du anar inte ;D
Houba !

Alexander

Hjalmar från Kurage: Den hariga hunden är roligare på svenska än på engelska tycker jag.  :)