Dubbningshemsidans forum

Dubbningar => Dubbningar och röster => Ämnet startat av: Elios skrivet 27 april 2019 kl. 01:29:03

Titel: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 27 april 2019 kl. 01:29:03
Är det någon som vet om filmen Queens Corgi kommer att dubbas?^^  ???

https://youtu.be/sbrEmlTJd7E
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 27 april 2019 kl. 02:34:28
Den första frågan man bör ställa är väl snarare: Kommer The Queen's Corgi överhuvudtaget att släppas i Skandinavien? Då det trots allt rör sig om en belgisk film från en independentstudio som inte finns representerad i Skandinavien är det långt ifrån givet...

Då filmen produceras av nWave Pictures i Bryssel, som tidigare legat bakom både Sammys äventyr (1 och 2), Bigfoot Junior och Robinson Crusoe, borde ju SF Studios (Svensk Filmindustri) ligga bra till; med tanke på att de distribuerade alla fyra filmerna i Skandinavien. Men jag har kollat på deras lista över kommande biofilmer och fastän den sträcker sig fram till slutet av året och ser relativt fullspäckad ut, så finns den här filmen inte med. Det kan ju i och för sig bara betyda att de inte har förhandlat klart med produktionsbolaget eller bestämt sig om de ska köpa in filmen än, i och med att den trots allt hade premiär i Belgien så sent som några veckor sedan - men med tanke på att många filmer köps in innan de ens är färdigproducerade, så ser det väl inte så jättelovande ut. Om det nu inte blir så att filmen släpps direkt på DVD/Blu-Ray av SF Studios, då deras kommande-lista för Home Entertainment-produkter är betydligt mindre och sträcker sig avsevärt kortare framåt...

Då samma produktionsbolag och team även producerade Blixten och det magiska huset, som Scanbox distribuerade i Skandinavien, så är det också en tänkbar kandidat. Men på deras webbsida finns heller inget omnämnande av The Queen's Corgi, vilket väl i alla fall är ett visst indicium på att den sannolikt inte kommer att visas på bio av dem i alla fall.

På Filmstadens lista över kommande biofilmer finns heller inga spår av den här filmen, vilket ju bör tyda på att den åtminstone inte lär visas på bio inom några månader framåt.

Men om vi säger så här: om den här filmen släpps i Sverige, så är jag övertygad om att den kommer att dubbas till svenska. Men det verkar som sagt vara ett ganska stort om...
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Elios skrivet 15 maj 2019 kl. 16:27:23
Ja det kan man ju förstås fråga sig. Hoppas den släpps.  ::)
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 15 maj 2019 kl. 18:45:06
Donald Trump i är med i den här filmen !

Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Elios skrivet 15 maj 2019 kl. 23:09:06
Citat från: gstone skrivet 15 maj 2019 kl. 18:45:06
Donald Trump i är med i den här filmen !

Bara för det tycker jag inte man ska låta bli att dubba den.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Elios skrivet 15 maj 2019 kl. 23:10:46
Vill med bara berätta en intressant erfarenhet jag har av den gulliga hundrasen corgi.
Min gamla videoanimeringslärare har en sån hund som heter Haddock.  8)
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Sabelöga skrivet 15 maj 2019 kl. 23:55:25
Citat från: Elios skrivet 15 maj 2019 kl. 23:09:06
Bara för det tycker jag inte man ska låta bli att dubba den.
Vore ju fan bara intressant å se hur dom dubbar honom lol
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 3 juni 2019 kl. 21:28:35
Jag fick reda på idag att filmen hade premiär i år, det är intressant att se Drottning Elisabeth på film...
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Elios skrivet 3 juni 2019 kl. 21:33:12
Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 juni 2019 kl. 21:28:35
Jag fick reda på idag att filmen hade premiär i år, det är intressant att se Drottning Elisabeth på film...

I Sverige då eller?^^
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 3 juni 2019 kl. 21:45:33
Citat från: Elios skrivet  3 juni 2019 kl. 21:33:12
I Sverige då eller?^^
Nej, i hemlandet Belgien.

Det är inte klart om eventuell premiär i Sverige, men det ser ärligt talat inte så jätteljust ut.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Sabelöga skrivet 3 juni 2019 kl. 22:02:21
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 juni 2019 kl. 21:45:33
Nej, i hemlandet Belgien.

Det är inte klart om eventuell premiär i Sverige, men det ser ärligt talat inte så jätteljust ut.
Känns i nuläget som en direkt till dvd-film för att vara helt ärlig
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 3 juni 2019 kl. 22:36:55
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet  3 juni 2019 kl. 22:02:21
Känns i nuläget som en direkt till dvd-film för att vara helt ärlig
Jag håller med dig, och det är nog också den största chansen - det är ju inte så vanligt att belgiska animerade filmer visas på bio i Sverige, och när den nu inte finns med på planeringslistorna för framförallt SF förefaller det osannolikt att den skulle gå upp på svenska biografer.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 5 september 2019 kl. 22:09:13
Om Filmen dubbas hoppas jag att Gustaf Hammarsten gör rösten till Charile.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Elios skrivet 5 september 2019 kl. 22:14:54
Hoppas Claes Ljungmark spelar Presidenten.  ;D
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 5 september 2019 kl. 22:33:05
Citat från: Elios skrivet  5 september 2019 kl. 22:14:54
Hoppas Claes Ljungmark spelar Presidenten.  ;D

Menar du Trump ?
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 7 september 2019 kl. 17:20:11
Mia Benson borde göra rösten till Drottingen . Hennes röst väldigt like Julie Walters.

Mia borde alltid dubba Walters.


Om ni undrar vem Julie Walters är. Så spelade hon en av Meryl Streeps två väninnor i Mamma Mia filmerna och Rons mamma i Harry Potter filmerna.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 8 september 2019 kl. 23:58:51
Nu är det officiellt filmen kommer komma till Sverige !

https://www.filmstaden.se/film/NCG169195/drottningens-corgi

Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 9 september 2019 kl. 01:01:09
Mycket intressant, och ärligt talat ganska otippat att en så pass okänd belgisk film går upp på bio i Sverige.

Tydligen är det lilla Lucky Dogs AB som har köpt upp rättigheterna och kommer att distribuera filmen. Enligt bioaffischen ska filmen ha svenskt tal. :)
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Elios skrivet 9 september 2019 kl. 05:33:56
Jag sa ju att den skulle komma.   8)
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Alexander skrivet 9 september 2019 kl. 08:12:42
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 september 2019 kl. 01:01:09
Mycket intressant, och ärligt talat ganska otippat att en så pass okänd belgisk film går upp på bio i Sverige.

Tydligen är det lilla Lucky Dogs AB som har köpt upp rättigheterna och kommer att distribuera filmen. Enligt bioaffischen ska filmen ha svenskt tal. :)

Men alla av nWave Pictures långfilmer från 2010 och framåt har ju gått på bio i Sverige, så direkt okända är dem inte.

Sammys äventyr 1 & 2, Blixten och det magiska huset, Robinson Crusie, Bigfoot Junior och nu Queens corgi.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Sabelöga skrivet 9 september 2019 kl. 09:44:27
Varför står dock engelska listat som originalspråk? Är det en internationel produktion och därav inget eller är det Filmstaden som gör bort sej?
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 9 september 2019 kl. 10:35:49
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet  9 september 2019 kl. 09:44:27
Varför står dock engelska listat som originalspråk? Är det en internationel produktion och därav inget eller är det Filmstaden som gör bort sej?
De flesta av nWave Pictures produktioner har spelats in parallellt på både franska och engelska, där de engelskspråkiga versionerna är de som huvudsakligen distribuerats internationellt (d.v.s. utanför Belgien och Frankrike). Därmed skulle man kunna hävda att både franska och engelska är originalspråk, då ingetdera är en traditionell dubbning utan att man direkt från filmbolaget spelat in flera parallella versioner.

Vilket av språken som själva animationen skett mot i respektive fall är jag dock inte säker på, men jag skulle gissa att det är franska (men det kanske varierar mellan olika filmer).

Åtminstone just nu verkar dock alla källor (bl.a. Wikipedia och IMDb) ange att just Drottningens Corgi uteslutande har engelska som originalspråk (inte franska), men huruvida det är rätt eller inte vågar jag inte spekulera i. Men med en film som handlar om det brittiska kungahuset låter det väl i och för sig inte orimligt att de belgiska producenterna kan ha valt att spela in filmen på engelska, just för att det passar bättre med miljön.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 9 september 2019 kl. 15:28:00
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 september 2019 kl. 10:35:49
De flesta av nWave Pictures produktioner har spelats in parallellt på både franska och engelska, där de engelskspråkiga versionerna är de som huvudsakligen distribuerats internationellt (d.v.s. utanför Belgien och Frankrike). Därmed skulle man kunna hävda att både franska och engelska är originalspråk, då ingetdera är en traditionell dubbning utan att man direkt från filmbolaget spelat in flera parallella versioner.

Vilket av språken som själva animationen skett mot i respektive fall är jag dock inte säker på, men jag skulle gissa att det är franska (men det kanske varierar mellan olika filmer).

Åtminstone just nu verkar dock alla källor (bl.a. Wikipedia och IMDb) ange att just Drottningens Corgi uteslutande har engelska som originalspråk (inte franska), men huruvida det är rätt eller inte vågar jag inte spekulera i. Men med en film som handlar om det brittiska kungahuset låter det väl i och för sig inte orimligt att de belgiska producenterna kan ha valt att spela in filmen på engelska, just för att det passar bättre med miljön.

Om den visas på något annat språk än svenska på bio i Sverige. Vilket jag högst tvivlar på då det härär  värdigt liten filmen pytte liten Distributör. Så blir det nog engelska.
Mer svenskar fattar engelska, Film utspelar uteslutande ii England och det är troligare att åtminstone några i Sverige känner  igen några av dom brittiska kändisarna som gör dom engelska rösterna än att någon i Sverige känna till en ända skådespelar eller underhållare överhuvudtaget från Belgien.   
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Elios skrivet 9 september 2019 kl. 18:28:40
Varför denna skulle visas på något annat språk än svenska kan jag inte tänka mig. Då det är en med mindre produktion och vad det verkar som så visas bara vissa Disney filmer eller Pixar filmer på engelska ibland men ytterst sällan.  8)
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Sabelöga skrivet 9 september 2019 kl. 19:28:21
Citat från: Elios skrivet  9 september 2019 kl. 18:28:40
Varför denna skulle visas på något annat språk än svenska kan jag inte tänka mig. Då det är en med mindre produktion och vad det verkar som så visas bara vissa Disney filmer eller Pixar filmer på engelska ibland men ytterst sällan.  8)
Vilket är synd, för det vore kul att t. ex. se den nya Playmobil-filmen med (original)tysk dubbning och svensk text. Men den är ju också tyvär internationaliserad..
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Sabelöga skrivet 9 september 2019 kl. 19:29:04
Citat från: gstone skrivet  9 september 2019 kl. 15:28:00
Om den visas på något annat språk än svenska på bio i Sverige. Vilket jag högst tvivlar på då det härär  värdigt liten filmen pytte liten Distributör. Så blir det nog engelska.
Mer svenskar fattar engelska.
Vad har vi textning för nu igen?
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 9 september 2019 kl. 21:32:22
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet  9 september 2019 kl. 19:28:21
Vilket är synd, för det vore kul att t. ex. se den nya Playmobil-filmen med (original)tysk dubbning och svensk text. Men den är ju också tyvär internationaliserad..

Först och främst är inte filmen är tysk även om Playmobil varumärke är det. Utan en fransk film. Men trots det tror jag att engelska var originalspråket. Regissören är amerikan och Dom få röst roller som spelad av kändisar verkar vara skrivnam för dom personerna. Även om dom flesta kändisarna i den här filmen inte är jätte stora stjärnor troligen av budget själ. Men ändå rätt kända. Jag tror också att manusförfattare är från USA. Så jag är rätt säker på att man kan säga att Playmobil filmens originalspråk är Engelska troligen för att göra marknadsföring och distribution lättare.

Hur som så är inte tysk originalspråket då Tyskland inte var med och gjorde filmen.

Lustigt att Angry Birds. 2 är 10 miljoner dollar billigare än Playmobil filmen trots att Angry Birds 2 verkar vara mer välproducerad. Med det mannar att animation verkar bättre och rollistan har mycket fler och större stjärnor.

Men Drottningens corgi ganska låg budget trots att Julie Walters har en huvudroll.

En väldigt märklig sak är många röster i film är olika i USA än i England

Example Jon Culshaw är Trump i dem engelska versionen medan Kirk Thornton spelar Trump i USA


När film visades i England var Debra Stephenson röst åt Melanie men i USA är det den okända Millie Mup.

Trumps hund spelas i den brittiska versionen av Sarah Hadland men i USA av den helt okända Madison Brown

Jack, en Jack Russell Terrier är spelad av Iain McKee

Men i USA bytts han ut mot Rusty Shackleford väldigt.

Särskilt bisarrt att dom amerikanska röster verkar göras av mest  okända människor  medan dom brittiska görs av lokala Engelska kändisar.

Högst förbryllande


Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 10 september 2019 kl. 00:18:29
Citat från: gstone skrivet  9 september 2019 kl. 15:28:00
Om den visas på något annat språk än svenska på bio i Sverige. Vilket jag högst tvivlar på då det härär  värdigt liten filmen pytte liten Distributör. Så blir det nog engelska.
Mer svenskar fattar engelska, Film utspelar uteslutande ii England och det är troligare att åtminstone några i Sverige känner  igen några av dom brittiska kändisarna som gör dom engelska rösterna än att någon i Sverige känna till en ända skådespelar eller underhållare överhuvudtaget från Belgien.
Vi kan nog vara helt säkra på att Drottningens Corgi bara kommer visas med svensk dubbning i Sverige. Den här filmen släpps ju trots allt av Lucky Dogs, och jag kan inte minnas att de någonsin har släppt en svenskdubbad film även i textad originalversion på bio. Förmodligen har de inte resurser till det, då Lucky Dogs är ett väldigt litet distributionsbolag bestående av tre anställda.

Alla tidigare filmer som belgiska nWave Pictures producerat har ju i Skandinavien distribuerats av antingen SF Studios eller Scanbox, och då hade chansen varit större att den även släppts i textad originalversion (oavsett vilket språk det nu är). Men med Lucky Dogs tror jag det är helt uteslutet.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Elios skrivet 10 september 2019 kl. 00:54:57
Citat från: gstone skrivet  9 september 2019 kl. 21:32:22
Först och främst är inte filmen är tysk även om Playmobil varumärke är det. Utan en fransk film. Men trots det tror jag att engelska var originalspråket. Regissören är amerikan och Dom få röst roller som spelad av kändisar verkar vara skrivnam för dom personerna. Även om dom flesta kändisarna i den här filmen är jätte stora sjärnor troligen av budget. Men ändå rätt kända. Jag tror också att manusförfattare är från USA. Så jag är rätt säker på att man kan säga att Playmobil filmens originalspråk ör Engelska troligen för att göra marknadsföring och distribution lättare.


Det är väl en belgisk film?^^
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Sabelöga skrivet 10 september 2019 kl. 14:10:47
Citat från: Elios skrivet 10 september 2019 kl. 00:54:57
Det är väl en belgisk film?^^
Nej, den är tydligen fransk med engelska som originaltal. :/
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 18 september 2019 kl. 18:14:30
Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 10 september 2019 kl. 14:10:47
Nej, den är tydligen fransk med engelska som originaltal. :/

Rigosören till Playmobil: Filmen är Lino DiSalvo.

Om han är från USA vet jag inte. Men hannes job background är i Amerika.

Han var "Supervising Animator" på både Bolt från 2008 och Trassel.

Han var också " Head of Animation på Frost.

Vet inte riktigt vad det innebär. Men det låter som en väldigt viktigt position.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Lilla My skrivet 18 september 2019 kl. 18:35:41
Citat från: gstone skrivet 18 september 2019 kl. 18:14:30
Han var också " Head of Animation på Frost.

Vet inte riktigt vad det innebär. Men det låter som en väldigt viktigt position.

"Head of animation" eller "animation director" betyder att du är boss över en skara människor och jobbar som projektledare för dessa. Som vissa scener, storyboard, bakgrunder m.m.

En "Supervising animator" är mer eller mindre alltid boss och har kontroll över en viss karaktär, och kan berätta och visa de övriga animerarna hur karaktären bör animeras.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 18 september 2019 kl. 18:52:33
Citat från: Lilla My skrivet 18 september 2019 kl. 18:35:41
"Head of animation" eller "animation director" betyder att du är boss över en skara människor och jobbar som projektledare för dessa. Som vissa scener, storyboard, bakgrunder m.m.

En "Supervising animator" är mer eller mindre alltid boss och har kontroll över en viss karaktär, och kan berätta och visa de övriga animerarna hur karaktären bör animeras.

Tack för Info 😀
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 7 november 2019 kl. 19:47:51
Jag läs idag iaftobladet dom svenaka rösterna i Queens Cragi är  Anton Körberg, Wiktoria Johansson, Ola Forssmed, Cecilia Forss, Claes Ljungmark och Rickard Söderberg.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 8 november 2019 kl. 10:31:19
Är det någon som vet vem som röst till drottnigen och hennes make  Prins Philip,hertig av Edinbrugh på svenska ?

Jag undrar också över svenska rösten till skurken Tyson ?
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 8 november 2019 kl. 10:38:11
Jag har precis fått creditlista till Drottningens corgi - jag hoppas kunna publicera den idag eller senast imorgon. :)

Jag är på jobbet just nu, och hinner därför inte kolla upp någonting i creditlistan.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 8 november 2019 kl. 11:05:44
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 november 2019 kl. 10:38:11
Jag har precis fått creditlista till Drottningens corgi - jag hoppas kunna publicera den idag eller senast imorgon. :)

Jag är på jobbet just nu, och hinner därför inte kolla upp någonting i creditlistan.
Förlåt om jag för personlig men när slutar ditt jobb på Fredagar och är inte Dubbningshemsidan ditt jobb ? Det trodde jag.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 8 november 2019 kl. 13:46:18
Nej, jag måste faktiskt livnära mig på någonting också - reklamen på Dubbningshemsidan ger inte på långa vägar tillräckligt med inkomster för att kunna leva på, utan ger bara hundratals kronor i månaden... :( Så jag har ett ordinarie jobb också, som programmerare på ett företag i Skellefteå.

Men nu är jag hemma och har på en gång skrivit av och publicerat creditlistan, så nu finns den här:
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/drottningens-corgi/

Mycket nöje. :)
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 8 november 2019 kl. 15:08:02
Måste var suraltisk för Steve Kratz att dubba Donald Trump som animerad figure !
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 8 november 2019 kl. 15:12:46
Det är modigt av dem att använda karikatyrer av nu levande verkliga personer. Är de inte rädda för Donald Trumps advokater? :)

Sen tycker jag att det är väldigt märkligt att de har valt att göra två olika engelska dubbningar, en brittisk och en amerikansk.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Elios skrivet 10 november 2019 kl. 13:04:10
Citat från: Anders M Olsson skrivet  8 november 2019 kl. 15:12:46
Det är modigt av dem att använda karikatyrer av nu levande verkliga personer. Är de inte rädda för Donald Trumps advokater? :)

Sen tycker jag att det är väldigt märkligt att de har valt att göra två olika engelska dubbningar, en brittisk och en amerikansk.

Undrar hur ofta det händer med två olika Dubbningar på samma språk!?  8)
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Lilla My skrivet 10 november 2019 kl. 13:21:15
Citat från: Elios skrivet 10 november 2019 kl. 13:04:10
Undrar hur ofta det händer med två olika Dubbningar på samma språk!?  8)

Med just engelska brukar program som riktar sig till yngre barn ha separat dub ganska ofta, sålänge budgeten håller för det :) Antagligen för att dialektskillnaderna i Brittisk och Amerikansk engelska fortfarande är så pass stor så barnen lystrar hällre på en dialekt som känns bekväm och hemma.

Sedan har vi ju Flamländska och Nederländska som i grunden är samma språk, men också har sådan stark skillnad sinsemellan att företag som Disney brukar ha olika dubbningar; en för Vlandern och Nederländerna.

Disney brukar också dela upp tyskan i olika dubbningar. Jag vet t.ex. att Den Lilla Sjöjungfrun har en dubbning med tyska från Tyskland och en baserad på tyska från Österrike.

Franska dubbningar brukar också ske i två separata läger; en med franska från Frankrike och en med franska från Quebec i Kanada. Likadant med Portugisiska; från Brasilien och från Portugal.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Sabelöga skrivet 10 november 2019 kl. 13:30:19
Citat från: Lilla My skrivet 10 november 2019 kl. 13:21:15
Disney brukar också dela upp tyskan i olika dubbningar. Jag vet t.ex. att Den Lilla Sjöjungfrun har en dubbning med tyska från Tyskland och en baserad på tyska från Österrike.
Nej det gör dom inte. Just Den Lilla Sjöjungfrun är ett undantag.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 10 november 2019 kl. 14:23:55
Men däremot är det i stort sett alltid som man gör separata dubbningar på europeisk franska och kanadensisk franska, liksom på europeisk portugisiska och brasiliansk portugisiska. Det är bara i yttersta undantagsfall som man använder samma version i båda länderna.

Men att man gör olika versioner på brittisk och amerikansk engelska är helt klart inte jättevanligt, även om det har hänt någon gång då och då.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Elios skrivet 10 november 2019 kl. 14:25:24
Anställer dem då hyfsat kända namn i både England och Usa då till dubbningarna?^^
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 10 november 2019 kl. 15:15:13
Citat från: Elios skrivet 10 november 2019 kl. 14:25:24
Anställer dem då hyfsat kända namn i både England och Usa då till dubbningarna?^^

Nej.

Kända person i den brittiska originalversion. Nästa helt okända människor alla roller USA dubbningen. Väldigt konstigt.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 10 november 2019 kl. 15:43:52
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 november 2019 kl. 14:23:55Men att man gör olika versioner på brittisk och amerikansk engelska är helt klart inte jättevanligt, även om det har hänt någon gång då och då.

Det som gör just det här fallet ännu lite konstigare är att filmen utspelar sig i England och har självaste drottningen och USAs president som ledande rollfigurer. Rimligen bör då drottningen prata brittisk engelska och presidenten amerikansk. Allt annat vore konstigt. Varför ska då de karaktärerna ha olika röster i de olika dubbningarna?

I en film som utspelar sig i mera neutral miljö blir det inte lika konstigt. Vem kan säga vilken dialekt som är rätt för en viss sagofigur?

Hur är det förresten med Harry Potter-filmerna? Jag har för mig att det till någon eller några av filmerna finns både brittiskt och amerikanskt ljudspår. Men där är det nog inte olika röster, utan bara vissa dialektala ord som är utbytta. Rätta mig om jag har fel, för jag är inte alls någon expert på HP.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 10 november 2019 kl. 21:19:58
Jag instämmer fullständigt. I filmer och serier som utspelar sig på fiktiva platser, eller åtminstone miljöer som inte är tydligt identifierbara, spelar det ju ingen roll vilken dialekt de pratar, då ingen kan säga vad som är "rätt" eller "fel". Men i det här fallet är ju miljön uppenbarligen England, och då blir det ju märkligt med olika dubbningar; och ännu mer märkligt när det faktiskt förekommer personer som finns på riktigt. Självklart "måste" engelsmän (och framförallt Drottningen) tala brittisk engelska, och USAs president "måste" tala amerikansk engelska - annars blir det ju både ologiskt och onaturligt...

Citat från: Anders M Olsson skrivet 10 november 2019 kl. 15:43:52
Hur är det förresten med Harry Potter-filmerna? Jag har för mig att det till någon eller några av filmerna finns både brittiskt och amerikanskt ljudspår. Men där är det nog inte olika röster, utan bara vissa dialektala ord som är utbytta. Rätta mig om jag har fel, för jag är inte alls någon expert på HP.
Såvitt jag vet har ingen av Harry Potter-filmerna dubbats om för den amerikanska marknaden, men den första filmen Harry Potter och de vises sten spelades in i två olika versioner - en version där rollfigurerna kallar stenen för "Sorcerer's Stone" för USA, och en brittisk version där den kallas för "Philosopher's Stone" för resten av världen. Även den litterära förlagan bytte titel och bearbetades i USA, för att ändra på den referensen - mest troligt ett nödvändigt ont, då philosopher i USA bara skulle uppfattas som filosof, utan att någon skulle läsa in något magiskt i titeln (vilket förmodligen skulle avskräcka många presumtiva läsare när det förekommer i boktiteln)... Och har man väl gjort den ändringen för boken, så blir det ju naturligt att göra detsamma för filmen också.

Men där är det faktiskt mer ambitiöst än bara olika ljudspår, då alla scener där stenen nämns vid namn spelades in två olika gånger med de olika namnen; så att samma skådespelare alltså fick spela in ett antal scener två gånger... Det är alltså både bild och ljud som skiljer, så att inte läppsynken ska bli åt skogen.

Jag känner inte till att fler Harry Potter-filmer än den spelats in i olika versioner.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 11 november 2019 kl. 07:06:43
Ja, så var det naturligtvis. Tack för klargörandet, Daniel!

Att man dubbar om en spelfilm till engelska om den redan är på en annan engelsk dialekt måste för övrigt vara ännu mer sällsynt än när det gäller animerade filmer.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Sabelöga skrivet 11 november 2019 kl. 08:42:05
Citat från: Anders M Olsson skrivet 11 november 2019 kl. 07:06:43
Ja, så var det naturligtvis. Tack för klargörandet, Daniel!

Att man dubbar om en spelfilm till engelska om den redan är på en annan engelsk dialekt måste för övrigt vara ännu mer sällsynt än när det gäller animerade filmer.
Jo, jag tycker det med. Att man två olika bolag dubbar en ickeengelskspråkig film till varsin dialekt är det ju inget konstigt med, men när filmen visserligen är belgisk men utspelar sej tydligt i England och tillochmed har tydliga brittiska samt amerikanska karaktärer så kan man ju undra varför dom ska ha olika röster.

Jag vet att man sällan eller aldrig dubbar något som redan är på en spansk dialekt till en annan, detsamma med franska eller portugisiska filmer/teveserier, så varför skulle man göra så här?
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Lilla My skrivet 11 november 2019 kl. 23:54:42
Ja det känns onekligen som ett slöseri med pengar att dubba en film till både brittisk och amerikansk engelska när det uppenbart skulle fungera att göra ett slags mellanting och ha 50/50 istället ???
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: gstone skrivet 12 november 2019 kl. 18:55:22
Citat från: Lilla My skrivet 11 november 2019 kl. 23:54:42
Ja det känns onekligen som ett slöseri med pengar att dubba en film till både brittisk och amerikansk engelska när det uppenbart skulle fungera att göra ett slags mellanting och ha 50/50 istället ???

Vad menar. Jag skulle bra använt dem brittisk dubbningen (som inte engltilgrn är nog dubbning utan original språket !) i USA med.
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 12 november 2019 kl. 21:02:01
Men talar även USAs president brittisk engelska i den brittiska versionen...? För i så fall kommer det ju låta väldigt skumt och onaturligt...
Titel: SV: Queens Corgi
Skrivet av: Elios skrivet 13 november 2019 kl. 00:24:55
Har själv med undrat om Trump kommer tala brittiska eller dem ska behålla hans amerikanska!?^^
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 18 november 2019 kl. 01:45:07
Jag har sett filmen nu, och om bildversionen är representativ för hur dubbningen skett skulle jag gissa på att den svenska dubbningen sannolikt är dubbad utifrån den amerikanska versionen (och alltså rollbesatts utifrån de amerikanska rösterna). Filmen har nämligen enbart engelsk bildversion, och eftertexterna i Sverige listar de amerikanska rösterna följt av "US Version Produced By...". Utifrån det vågar man kanske gissa sig till att den brittiska versionen är originalet, och att den amerikanska är en omdubb - annars borde man väl inte ha kallat det för "US Version Produced By"...?

Det känns väl mest troligt att bildversionen på bio är i det skick som distributören fått in filmen, och som de skickat till dubbningsstudion - därför misstänker jag alltså att den svenska dubbningen är gjord med utgångspunkt från den amerikanska versionen (kanske utan att dubbningsstudion ens har sett/hört den brittiska...?).

Men det är som sagt obegripligt varför man valt att producera två olika versioner av filmen på brittisk respektive amerikansk engelska. Att hundarna spelas in i separata versioner på respektive dialekt kan man väl köpa, men alla människor finns knappast någon anledning att spela in separata versioner av - rimligen bör ju som sagt Donald Trump och Melania Trump tala amerikansk engelska (och möjligen även deras hund), medan alla övriga människor bör tala brittisk engelska; allt annat skulle låta onaturligt...
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 23 november 2019 kl. 22:55:11
Funderar faktiskt på att se denna imorgon. Ska bli intressant att se då hur Usa och England skiljer sig.  :D
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: gstone skrivet 26 november 2019 kl. 21:51:43
Undrar vad barn tänker när Trump drycker. Vet publiken filmen riktas mot öms vem Donald Trump är ?

Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Lilla My skrivet 26 november 2019 kl. 22:10:20
Citat från: gstone skrivet 26 november 2019 kl. 21:51:43
Undrar vad barn tänker när Trump drycker. Vet publiken filmen riktas mot öms vem Donald Trump är ?

Sålänge de inte bor under en sten, ja. Jag hade koll på vem Bush var när jag var liten och han var inte i närheten så uppmärksammad som Trump är idag.
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 9 december 2019 kl. 04:19:30
Såg denna iförrgår. Tyckte den var ganska bra faktiskt.  :D Undrar dock lite bara vad Jan Åsrröms hund är för ras!?  :D
För övrigt älskade jag Wiktorias prestationen i filmen. Jävligt duktig är hon.  :P 8) ;D
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 22 december 2019 kl. 03:48:47
Undrar om denna kan vinna något Oscars pris för bästa utländska film eller så!?  ;D
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 6 januari 2020 kl. 08:29:47
Tänker lite eftersom detta var nog Wiktorias andra dubbnings framträdande så hoppas jag verkligen att hon kan tänka sig att dubba fler gånger i framtiden.  ;D♥️
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: gstone skrivet 7 januari 2020 kl. 19:32:14
Citat från: Elios skrivet  6 januari 2020 kl. 08:29:47
Tänker lite eftersom detta var nog Wiktorias andra dubbnings framträdande så hoppas jag verkligen att hon kan tänka sig att dubba fler gånger i framtiden.  ;D♥️

Tredje hon dubbade huvudrollen i Uglydolls med ! :D
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 7 januari 2020 kl. 20:16:46
Citat från: gstone skrivet  7 januari 2020 kl. 19:32:14
Tredje hon dubbade huvudrollen i Uglydolls med ! :D

Jaha ja just det. Har inte sätt den ännu. Men hoppas verkligen hon dubbar mer för hon är ju så Jävla Bra! ♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️
Extremt Bra! ♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 12 januari 2020 kl. 02:47:42
Är dock lite förvånad hur ett belgiskt filmbolag kan lyckas få med Donald Trump i en film!?  :o
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: gstone skrivet 12 januari 2020 kl. 03:19:39
Citat från: Elios skrivet 12 januari 2020 kl. 02:47:42
Är dock lite förvånad hur ett belgiskt filmbolag kan lyckas få med Donald Trump i en film!?  :o

Ingen äger väl rättigheterna till Trump då han är verklig person så vem som helst hade med honom i sin film tv serier eller vad annat ?
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 16 januari 2020 kl. 11:20:36
Citat från: gstone skrivet 12 januari 2020 kl. 03:19:39
Ingen äger väl rättigheterna till Trump då han är verklig person så vem som helst hade med honom i sin film tv serier eller vad annat ?

Har väl aldrig sagt någonting om rättigheter?
Jag menar att i vissa filmer och serier måste man få tillstånd tror jag av personen själv om man får ha med honom eller inte!  ::)
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: gstone skrivet 17 januari 2020 kl. 07:00:31
Den filmen värkar var väldigt om barnvänlig för så kallade familj film. Jag har hört i recessioner att huvudkaraktären blir sextrakasserad av Donald Tramps hund  :-\ :-[ :o
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 17 januari 2020 kl. 07:02:27
Citat från: gstone skrivet 17 januari 2020 kl. 07:00:31
Den filmen värkar var väldigt om barnvänlig för så kallade familj film. Jag har hört i recessioner att huvudkaraktären blir sextrakasserad av Donald Tramps hund  :-\ :-[ :o

Inte sextrakasserad skulle jag inte säga. Snarare mer jagar hon honom en hel del.  ::)
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: gstone skrivet 17 januari 2020 kl. 10:43:29
Citat från: Elios skrivet 17 januari 2020 kl. 07:02:27
Inte sextrakasserad skulle jag inte säga. Snarare mer jagar hon honom en hel del.  ::)

Ja, Men för att ha samlag med honom och där är ju ändå TRUMPS hund sådan husse sådan hund  ;D

Men kriker har sagt att det är gansks tydligt att trumps hund vill ha sammalag med huvudkartären.

Lite oväntad att filmen ändå fick realse flera stira bigorfer i  Sverige ?
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 19 januari 2020 kl. 02:25:10
Citat från: gstone skrivet 17 januari 2020 kl. 10:43:29
Ja, Men för att ha samlag med honom och där är ju ändå TRUMPS hund sådan husse sådan hund  ;D

Men kriker har sagt att det är gansks tydligt att trumps hund vill ha sammalag med huvudkartären.

Lite oväntad att filmen ändå fick realse flera stira bigorfer i  Sverige ?

Nu är dem ju hundar och hundar som är tända på andra hundar gör ju så. Men det är inte det som framgår utan att dem ska bli ett par och inget annat.  :-X
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: gstone skrivet 19 januari 2020 kl. 02:40:43
Citat från: Elios skrivet 19 januari 2020 kl. 02:25:10
Nu är dem ju hundar och hundar som är tända på andra hundar gör ju så. Men det är inte det som framgår utan att dem ska bli ett par och inget annat.  :-X

Ändå sex
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 19 januari 2020 kl. 10:15:27
Citat från: gstone skrivet 19 januari 2020 kl. 02:40:43
Ändå sex

Sådana djur. Sådana människor. Man är byggd sån. Om man inte är med i buddhismen och lever i celibat om man så vill.
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: gstone skrivet 19 januari 2020 kl. 12:41:54
Citat från: Elios skrivet 19 januari 2020 kl. 10:15:27
Sådana djur. Sådana människor. Man är byggd sån. Om man inte är med i buddhismen och lever i celibat om man så vill.

Helt klart majoriteten  av filmkritiker INTE  den åsikt. Och med tank på att det är just Trumps hund är i väldigt dålig smak när övervägar vad Donald Trump har gjort med kvinnor i verhligheten.

Alla recensioner på YouTube som jag sett och den i  Aftonbladet hade alla problem med detta element. Skulle gissa att även DN och SR P¤ också ogillade den aspekt starkt.

Fast å andra sidan är svenska MYCKET MER fira med sexualitet än amerikaner och britter.

Sverige är eyyy väldogt sexullet öppet land tror jaaghg gemfört andra.
Ingmar Bergman hade se i sina filmer redan på 50-talet !!

och kvinnor ammar sina bäbisar bland folk här.

Min fasters make från Texas var här när jag var typ bebis och han blev chockerad när vi var på sranden och barnen var nakna !! LOL LO LOL LOL

Fast när det kommer till lättfärdig sexualitet  tar nog ändå fransmännen fortfarande priset !

Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 19 januari 2020 kl. 13:15:19
Citat från: gstone skrivet 19 januari 2020 kl. 12:41:54
Helt klart majoriteten  av filmkritiker INTE  den åsikt. Och med tank på att det är just Trumps hund är i väldigt dålig smak när övervägar vad Donald Trump har gjort med kvinnor i verhligheten.

Alla recensioner på YouTube som jag sett och den i  Aftonbladet hade alla problem med detta element. Skulle gissa att även DN och SR P¤ också ogillade den aspekt starkt.

Fast å andra sidan är svenska MYCKET MER fira med sexualitet än amerikaner och britter.

Sverige är eyyy väldogt sexullet öppet land tror jaaghg gemfört andra.
Ingmar Bergman hade se i sina filmer redan på 50-talet !!

och kvinnor ammar sina bäbisar bland folk här.

Min fasters make från Texas var här när jag var typ bebis och han blev chockerad när vi var på sranden och barnen var nakna !! LOL LO LOL LOL

Fast när det kommer till lättfärdig sexualitet  tar nog ändå fransmännen fortfarande priset !

Det drar inte upp en massa historier om sex överallt. Folk har snarare bara blivit äcklade av Trumps framträdande i filmen för att dem inte gillar honom vilken majoriteten heller inte gör. Varav dem reaktionerna du nog då har sätt på Youtube.
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: gstone skrivet 19 januari 2020 kl. 14:06:51
Citat från: Elios skrivet 19 januari 2020 kl. 13:15:19
Det drar inte upp en massa historier om sex överallt. Folk har snarare bara blivit äcklade av Trumps framträdande i filmen för att dem inte gillar honom vilken majoriteten heller inte gör. Varav dem reaktionerna du nog då har sätt på Youtube.

Kanelen film Brians video framför allt men också Sabersparks recession.

Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 22 januari 2020 kl. 02:15:21
Citat från: gstone skrivet 19 januari 2020 kl. 14:06:51
Kanelen film Brians video framför allt men också Sabersparks recession.

Den säger en massa angående Trumps poppy!  :o
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 24 januari 2020 kl. 19:44:12
Gillade filmen för övrigt.  ;D
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 25 januari 2020 kl. 17:55:01
Funderar på att skaffa den när den kommer på antingen Blu-ray eller Dvd.  8)
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 29 januari 2020 kl. 17:11:45
Var det med dom som gjorde denna som låg bakom Sammys Äventyr samt även Sammys Äventyr 2 och andra belgiska distributörer (eller vad det nu kallas för)?^^
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 17 december 2021 kl. 19:23:27
Denna och Ailos resa går att se på SVT Play just nu.
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 17 mars 2023 kl. 10:55:06
Enligt en notis i Sydsvenskan skulle Drottningens corgi finnas på SVT Play fr.o.m. idag. Men det verkar inte stämma. Det finns visserligen en sida på SVT Play om filmen, men där står det bara "Senast tillgänglig 16 jan 2022". Det står inget om att filmen skulle komma tillbaka.
https://www.svtplay.se/video/33342682/drottningens-corgi

Drottningens Corgi.png
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 17 mars 2023 kl. 10:59:16
Citat från: Anders M Olsson skrivet 17 mars 2023 kl. 10:55:06Enligt en notis i Sydsvenskan skulle Drottningens corgi finnas på SVT Play fr.o.m. idag. Men det verkar inte stämma. Det finns visserligen en sida på SVT Play om filmen, men där står det bara "Senast tillgänglig 16 jan 2022". Det står inget om att filmen skulle komma tillbaka.
https://www.svtplay.se/video/33342682/drottningens-corgi

Drottningens Corgi.png
Samma notis, eller åtminstone en väldigt snarlik, finns också i dagens Norran (den tidning som tidigare hette Norra Västerbotten, och som lustigt nog huvudsakligen ges ut i norra Västerbotten) - och jag blev också konfunderad över att inte kunna hitta åt filmen på SVT Play... :(

De borde ju rimligtvis ha fått informationen någonstans ifrån...
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 19 mars 2023 kl. 08:24:48
Sydsvenskan ger sig inte. I dagens tidning påstår de ännu en gång att Drottningens corgi ska finnas på SVT Play.

Drottningens Corgi 2023-03-19.png
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 19 mars 2023 kl. 10:38:42
Citat från: Anders M Olsson skrivet 19 mars 2023 kl. 08:24:48Sydsvenskan ger sig inte. I dagens tidning påstår de ännu en gång att Drottningens corgi ska finnas på SVT Play.
Mycket märkligt - då är frågan om det är meningen att filmen ska återpubliceras på SVT Play, eller om tidningarna har fått felaktiga uppgifter...?

Filmen i sig har ju förvisso släppts på DVD och även som digital hyr- och köpfilm, så den är ju inte svår att få tag i - men förutom att det kostar pengar och de digitala tjänsterna inte går att ladda ned på samma sätt som SVT Play, så har alla dessa också nackdelen att de saknar svensk text för hörselskadade som SVT ju har på allting. Det tycker även jag som fullt hörande ibland är praktiskt, då det dels ibland kan vara svårt att höra vad alla säger och dels är det praktiskt att kunna titta även på lägre volym.
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 19 mars 2023 kl. 12:26:24
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 mars 2023 kl. 10:38:42Mycket märkligt - då är frågan om det är meningen att filmen ska återpubliceras på SVT Play, eller om tidningarna har fått felaktiga uppgifter...?
Jag har skickat frågor både till SVT och Sydsvenskan. SVT har ännu inte hört av sig, men Sydsvenskan svarade nästan omedelbart.

I.o.f.s. visste jag det redan innan, men det är inte Sydsvenskans egen redaktion som sammanställer TV-sidorna, utan ett externt företag som gör TV-sidor till många svenska tidningar. Det är förklaringen till att den felaktiga(?) uppgiften även finns i Norran, och säkert även i flera andra tidningar.

I vilket fall som helst lovade Sydsvenskans redaktör att vidarebefordra min fråga till rätt instans.
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 21 mars 2023 kl. 19:28:32
Jag har nu fått ett mera uttömmande svar från Sydsvenskan. Tydligen har SVT ställt in publiceringen av Drottningens corgi i samband med ändringar i vårens filmschema. Men av någon anledning har den informationen inte nått fram till TT som sammanställer TV-sidorna. TT skriver: "Känns väldigt snopet att tipsa om något som inte finns. Men svårt att undvika ibland, tyvärr."
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Elios skrivet 25 mars 2023 kl. 13:33:14
Är ändå väldigt glad över att den kom på svenska biografer till slut! ^^
Wiktoria är ju helt klart bäst i den! ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: gstone skrivet 31 mars 2023 kl. 18:39:27
Hoppas Wiktoria Johansson medverkar i filmer dubbningar i framtiden !
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: gstone skrivet 31 mars 2023 kl. 18:42:17
Det var ju väldigt dåligt att ine Chhoo Le Na dubbads !
Titel: SV: Drottningens corgi (The Queen's Corgi)
Skrivet av: Sabelöga skrivet 6 april 2023 kl. 12:58:58
Citat från: Anders M Olsson skrivet 21 mars 2023 kl. 19:28:32Jag har nu fått ett mera uttömmande svar från Sydsvenskan. Tydligen har SVT ställt in publiceringen av Drottningens corgi i samband med ändringar i vårens filmschema. Men av någon anledning har den informationen inte nått fram till TT som sammanställer TV-sidorna. TT skriver: "Känns väldigt snopet att tipsa om något som inte finns. Men svårt att undvika ibland, tyvärr."
Bra att det löste sej till slut. Det är ju därför man mejlar i  å frågar. Bra gjort 👍