Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Scooby-Doo! Meets Courage the Cowardly Dog ny direkt till DVD långfilm

Startat av Steffan Rudvall, 22 juni 2021 kl. 19:53:43

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Straight Outta Nowhere: Scooby-Doo! Meets Courage the Cowardly Dog eller Scooby-Doo möter Kurage den hariga hunden som den heter här kommer bli nästa direkt till DVD Scooby Doo film.

Trailern för Straight Outta Nowhere: Scooby-Doo! Meets Courage the Cowardly Dog

https://youtu.be/2vnTvMK3vVc

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 juni 2021 kl. 19:53:43
Straight Outta Nowhere: Scooby-Doo! Meets Courage the Cowardly Dog kommer bli nästa direkt till DVD Scooby Doo film.

Trailern för Straight Outta Nowhere: Scooby-Doo! Meets Courage the Cowardly Dog

https://youtu.be/lvsnRzOXIj0


Eftersom att vi inte vet om filmen kommer dubbas så har jag lagt ämnet i avdelningen Filmer och TV-serier.
Jag tror nog den kommer dubbas.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

gstone

[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 22 juni 2021 kl. 19:59:35
Kommer vist inte att dubbas  >:(

https://www.discshop.se/filmer/dvd/scooby_doo_meets_courage_the_cowardly_dog/P173926
Den kommer antagligen att dubbas, men eftersom att filmen nyligen gjorts officiellt så är inte specifikationerna på sidan korrekta.


CDON uppgifter verkar stämma bättre https://cdon.se/film/scooby-doo-straight-outta-nowhere-scooby-doo-meets-courage-the-cowardly-dog-73370770

Men riktigt säkra på något kan vi inte vara SF Studios går ut med information om utgåvan.

Steffan Rudvall

Om Joakim Jennerfors, Irene Lindh och Per Sandborgh inte repriserar sina roller i dubbningen av den här filmen blir jag besviken.

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 juni 2021 kl. 20:34:43
Om Joakim Jennerfors, Irene Lindh och Per Sandborgh inte repriserar sina roller i dubbningen av den här filmen blir jag besviken.

Jag med  >:(
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Steffan Rudvall

När jag tänker efter så tror jag att Jesper Adefelt nämde i Röstskådespelarna att han hade spelat in Shaggy för inte så längesedan, det är väl kanske den här filmen då. IYUNO-SDI Group gör antagligen dubbningen eftersom att det tidigare var SDI Media då kanske det finns en chans att man kan få rollistan.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 juni 2021 kl. 20:02:27
CDON uppgifter verkar stämma bättre https://cdon.se/film/scooby-doo-straight-outta-nowhere-scooby-doo-meets-courage-the-cowardly-dog-73370770

Men riktigt säkra på något kan vi inte vara SF Studios går ut med information om utgåvan.
Ja, mest troligt borde filmen dubbas till svenska - men säker kan vi som sagt inte veta förrän officiell information finns att tillgå.

Även CDONs specifikationer ser dock inte alltför trovärdiga ut, då det förefaller osannolikt att den nordiska DVD-utgåvan bara skulle ha svenskt och engelskt tal samt svensk, norsk, dansk och finsk text - nog borde filmen dubbas även till norska och danska, kan man tycka... ???

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 juni 2021 kl. 20:34:43
Om Joakim Jennerfors, Irene Lindh och Per Sandborgh inte repriserar sina roller i dubbningen av den här filmen blir jag besviken.

Ja alla tre är fortfarande med i branchen...

Steffan Rudvall

.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 juni 2021 kl. 20:52:30
Ja, mest troligt borde filmen dubbas till svenska - men säker kan vi som sagt inte veta förrän officiell information finns att tillgå.

Även CDONs specifikationer ser dock inte alltför trovärdiga ut, då det förefaller osannolikt att den nordiska DVD-utgåvan bara skulle ha svenskt och engelskt tal samt svensk, norsk, dansk och finsk text - nog borde filmen dubbas även till norska och danska, kan man tycka... ???
Det är dock inte så orealistiskt som du tror. Det nämligen så att även Happy Halloween Scooby Doo och The Sword and the Scoob endast nämner svenskt och engelskt tal både på hemsidor och på själva omslaget. När det i själva verket även finns andra språk på dessa dock inga av de andra nordiska språken.
Citat från: Disneyfantasten skrivet 22 juni 2021 kl. 20:57:22
Ja alla tre är fortfarande med i branchen...
Att de fortfarand är med i branschen är dock ingen garanti

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 juni 2021 kl. 20:59:40
Det är dock inte så orealistiskt som du tror. Det nämligen så att även Happy Halloween Scooby Doo och The Sword and the Scoob endast nämner svenskt och engelskt tal både på hemsidor och på själva omslaget. När det i själva verket även finns andra språk på dessa dock inga av de andra nordiska språken.
Sant, men det tillhör ju ändå ovanligheterna där det vanligaste är att Sverige, Norge och Danmark följs åt dubbningsmässigt (i Finland däremot är det ju mer ovanligt med dubbning än i övriga skandinaviska länder).

Så visst kan det bli så igen, men det är inte det mest sannolika...

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 juni 2021 kl. 21:04:01
Sant, men det tillhör ju ändå ovanligheterna där det vanligaste är att Sverige, Norge och Danmark följs åt dubbningsmässigt (i Finland däremot är det ju mer ovanligt med dubbning än i övriga skandinaviska länder).

Så visst kan det bli så igen, men det är inte det mest sannolika...
Hur är det inte det mest sannolika?

Om två av de tidigare SF Studios utgivna Scooby Doo filmerna har engelskt, svenskt, franskt och polskt tal men bara nämner svenskt och engelskt tal på omslag och diverse andra platser så borde det också vara så med denna film.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 juni 2021 kl. 20:59:40
Att de fortfarand är med i branschen är dock ingen garanti

Fast de är fortfarande flitigt aktiva i dubbningssammanhang...

Steffan Rudvall

#13
Citat från: Disneyfantasten skrivet 22 juni 2021 kl. 21:14:23
Fast de är fortfarande flitigt aktiva i dubbningssammanhang...
Johan Hedenberg var också aktiv men repriserade inte sin roll i Scooby Doo och det 13 spökets förbannelse.

Problemet är att de är så bra i rollerna så att ingen skulle kunna ersätta dem med bra resultat.

gstone

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 juni 2021 kl. 21:24:00
Johan Hedenberg var också aktiv men repriserade inte sin roll i Scooby Doo och det 13 spökets förbannelse.

Vilka skulle ersätta dom ?
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.