Ljudklippen "syns" inte för mig.
Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.
Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.
Visa inläggCitat från: ddubbning skrivet 9 september 2011 kl. 17:47:47
Jag minns också att serien visades på Cartoon Network, och har ett svagt minne av att jag kan ha sett den dubbad där, så det måste ju vara visningen ca 2003 som Erika beskriver.
Dock finns det väl flera versioner av Jonny Quest? En äldre version och (minst?) en nyare version ? Jag tror att det var den äldre versionen jag har sett på Cartoon Network.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 9 september 2011 kl. 15:22:21
Tack för informationen; det visste jag inte.
Har du koll på om Cartoon Network visat fler än de 15 avsnitt som TV4 verkar ha sänt, när de visade den dubbade versionen?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 9 september 2011 kl. 12:25:51
På VHS-omslagen skyltade dem med att serien också visats på Cartoon Network, men personligen har jag inget minne av det så jag vet inte om det stämmer och i så fall vilken (eventuell) dubbning de använde. På 1990-talet var det ju inte alls allt på Cartoon Network som dubbades heller, så det är ju inte alls otänkbart att de bara visade serien i otextad originalversion.
Citat från: Anders M Olsson skrivet 27 juli 2011 kl. 19:13:12
Jag såg förresten att Ariel har minst en svensk röst till som inte finns upptagen ovan, och det är Lizette Pålsson i Hos Musse.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 juli 2011 kl. 14:35:34
Vad står det för översättare på Thor: Tales of Asgard?