Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Vilka S.k "Disney Klassiker" har aldrig dubbats?

Startat av Elios, 29 oktober 2019 kl. 22:34:03

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Anders M Olsson

#15
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 oktober 2019 kl. 02:42:47
Och Spela för mig och Melody Time (som mest troligt aldrig dubbats till svenska) lär nog alltid ha setts som lite för okända i Sverige för att det ska vara troligt att en svensk dubb hade blivit lönsam.

En liten utvikning: I slutet av 60-talet, när jag var 13-15 år samlade jag och en kompis på s.k. "stenkakor", d.v.s. 78-varvsskivor. Vi besökte regelbundet flera bytesaffärer där det ständigt kom in stora partier av begagnade stenkakor. Då var det ju bara 10-15 år sen marknaden hade växlat över till vinylskivor, så många hade kvar stora samlingar 78:or som de ville bli av med.

Speciellt en titel var väldigt vanlig, och vi måste ha sett tiotals, om inte hundratals exemplar av "Make Mine Music", titelsången från Spela för mej. Det måste ha sålts en ofantlig massa exemplar av den skivan, vilket tyder på att även filmen som den kom från måste ha varit väldigt känd och populär när den gick på biograferna 1949. Vi såg aldrig lika många exemplar av någon annan Disneymusik på 78-varvsskiva.

Sen kan man misstänka att filmen försvann ur det allmänna medvetandet när produktionen av "riktiga" tecknade långfilmer satte fart på 1950-talet. Troligen fick väl inte Spela för mej någon nypremiär när det fanns bättre filmer på repertoaren. Dessutom var den barnförbjuden på bio, vilket kan ha bidragit till att den föll i glömska.

Anders M Olsson

En orsak till att Spela för mej och Melody Time aldrig dubbades var förmodligen att flera av sångerna är med amerikanska artister som var väldigt kända även i Sverige. Andrews Sisters var t.ex. giganter på sin tid. Med överdubbning av sångerna skulle man förlora flera säljande affischnamn.

Man kan kanske dra en parallell till den nyare filmen Zootropolis där man lät Shakiras sång vara kvar orörd på engelska.

Elios

Citat från: Anders M Olsson skrivet 30 oktober 2019 kl. 06:44:50

Sen kan man misstänka att filmen försvann ur det allmänna medvetandet när produktionen av "riktiga" tecknade långfilmer satte fart på 1950-talet. Troligen fick väl inte Spela för mej någon nypremiär när det fanns bättre filmer på repertoaren. Dessutom var den barnförbjuden på bio, vilket kan ha bidragit till att den föll i glömska.


Varför var den barnförbjuden på bio?^^

Disneyfantasten

Citat från: Elios skrivet 30 oktober 2019 kl. 16:45:31
Varför var den barnförbjuden på bio?^^

Kan vara för att den innehåller vissa otäcka scener, som att Valen Willy blev harpunerad...

Anders M Olsson

#19
Citat från: Elios skrivet 30 oktober 2019 kl. 16:45:31
Varför var den barnförbjuden på bio?^^

Med största sannolikhet p.g.a. det första segmentet The Martins and the Coys som är en ren våldsorgie.

Det avsnittet var helt borttaget när filmen gavs ut på DVD i USA, men i den svenska utgåvan finns det med.

Elios

Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 oktober 2019 kl. 17:29:01
Kan vara för att den innehåller vissa otäcka scener, som att Valen Willy blev harpunerad...

Vad betyder harpunerad?

Elios

Citat från: Anders M Olsson skrivet 30 oktober 2019 kl. 18:09:55
Med största sannolikhet p.g.a. det första segmentet The Martins and the Coys som är en ren våldsorgie.

Det avsnittet var helt borttaget när filmen gavs ut på DVD i USA, men i den svenska utgåvan finns det med.

Är det där valen Willy var med i som Disneyfantasten nämnde?^^

Disneyfantasten


Disneyfantasten

Citat från: Elios skrivet 30 oktober 2019 kl. 20:36:40
Är det där valen Willy var med i som Disneyfantasten nämnde?^^

Nej, det var ett annat segment!  ;)

Elios

Citat från: Disneyfantasten skrivet 30 oktober 2019 kl. 20:38:23
Nej, det var ett annat segment!  ;)

Så att man kan säga att den även fick 15-årsgräns av båda dem anledningarna!?^^

Anders M Olsson

#25
Citat från: Elios skrivet  6 november 2019 kl. 05:21:12
Så att man kan säga att den även fick 15-årsgräns av båda dem anledningarna!?^^

Jag har svårt att tro att harpuneringen av valen skulle ha varit grund för en 15-årsgräns. Man får aldrig se någon närbild av när harpunen träffar valen, och när man ser valen på långt avstånd med harpunen fast i sidan varar det bara ett par sekunder. Det hade lätt kunnat klippas bort.

Nej, jag tror att huvudorsaken till åldersgränsen är det första segmentet The Martins and the Coys där två krigande släkter i vilda västern super och skjuter vilt på varandra hela tiden tills alla dör och bara två finns kvar, en ung kvinna från den ena släkten och en ung man från den andra. Man skulle kunna säga att det är Romeo och Julia i vilda västern.

Tyvärr lär vi nog aldrig få veta sanningen. Jag beställde en kopia på censurkortet från Statsarkivet, och OM det hade funnits någon anteckning om varför filmen fick 15-årsgräns hade det stått där. Det gör det tyvärr inte. På lite nyare filmer står det ofta motivering till åldersgränsen.

En del av avsnitten från Spela för mej har senare brutits loss och visats som separata kortfilmer. På censurkortet finns referenser till två andra censurnummer, 88.347 och 88.879. Det är kortfilmerna Casey allas idol (Casey at the Bat) och Det svänger (Two for the Record). Båda blev barntillåtna 1956. The Martins and the Coys och The Whale Who Wanted to Sing at the Met har såvitt jag vet aldrig visats som separata kortfilmer i Sverige.

Av censurkortet kan vi också sluta oss till att filmbolaget har betalt för granskning av 6 kopior av filmen. Här stämmer inte framsidan och baksidan, för det finns bara anteckningar om 5 granskade kopior på baksidan.

Elios

Såg nu Spela för mej igår och mycket riktigt var det ju den scenen i början som att dem sprang omkring och sköt och söp runder hela tiden som mycket logiskt inte var barntillåtet. Men mest kändes det ju lite då som det var den typen av humor som fanns då.

Den med valen Willy som ville sjunga trodde jag först man skulle få se men det fick man ju inte. Var ju en sorglig kortfilm men man ser ju iallafall inte något för rått tycker jag.  ::)

Elios

Det finns ingen möjlig risk att dem kommer att dubbas i framtiden!?  ::)

Lilla My

Citat från: Elios skrivet 20 november 2019 kl. 00:54:13
Det finns ingen möjlig risk att dem kommer att dubbas i framtiden!?  ::)

Antagligen inte. Efterfrågan är närmast obefintlig.

Daniel Hofverberg

Jag tror tyvärr också att sannolikheten är väldigt liten att Disney skulle kosta på dubbning av så gamla filmer, som inte redan dubbats till svenska och som bara släppts i enkla DVD-utgåvor i Skandinavien utan några "finesser" alls.

Enda möjligheten skulle i så fall vara om filmerna skulle släppas på Blu-Ray i Skandinavien, och man i samband med det möjligen skulle kunna tänkas kosta på dubbning. Men ärligt talat tror jag inte att Disney har några planer på att släppa så pass okända filmer på Blu-Ray i Skandinavien... :(