Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Igthorn

#1
Dubbningar och röster / Liza Öhman, Mia Hansson
1 november 2022 kl. 10:28:23
Tittat på en del av de nyare svenskdubbningarna av bl.a. Pom Poko och Porco Rosso där en röst som jag var bombsäker på var Liza Öhman medverkade i några av kvinnorollerna. Kollar sedan creditslistan och står istället en dam som heter Mia Hansson.

Liza Öhman ska mig veteligen även ha varit med i Sonic SatAM serien som gick på bl.a. TV3 tidigare. Hittar olika credits på dessa där Mia Hansson istället står som medverkande istället för Liza.

Jag tycker Liza har en rätt säregen röst och hade svårt att tro att hon hade några öhh... sound-a-likes. Hur ligger det till här egentligen?
#2
Haha, det här hade jag helt glömt. 2011, det känns som länge sen.
Skulle definitivt kunna vara den serien. Jag minns inte exakt när jag såg den. För på den tiden hade vi bara ettan, tvåan och fyran. Kan den ha gått på Junior?
#3
Dubbningar och röster / Studio Ghibli
26 september 2022 kl. 18:45:12
Tror den lista som finns på wikipedia är relativt komplett men får för mig att några av dessa filmer ändå kan ha fått en dubbning för Ghibli filmer:

Uppe på Vallmokullen (From up on Poppy Hill, Kokuriku-zaka Kara)
Minnen av Igår (Only Yesterday, Omoide Poroporo)
Jag kan Höra Havet (Ocean Waves, Umi ga Kikoeru)
Mina Grannar Yamadas (My Neighbours the Yamadas, Hohokekyo Tonari no Yamada-kun)
Katternas Rike (The Cat Returns, Neko no Ongaeshi)
Legender från Övärlden (Tales from Earthsea, Gedo Senki)
#4
Såg Barbie och Nötknäpparen nyligen, om det inte är fel i rollistan så gjordes muskungen av Adam Fietz men var säker på att det lär mer som Mattias Knave (särskilt när han gjorde skurken i Mice from Mars).
#5
Dubbningar och röster / Paw Patrol
16 juli 2022 kl. 08:19:03
Nån som besitter en rollista på Serien Paw Patrol? Alltså inte filmen. Har inte sett filmen så kan inte placera om det är samma personer som medverkar (kan ju ofta vara fallet att man har andra talanger i film respektive serie).

#6
Vila i frid Roffe.

En speciell man med en säregen röst.
#7
Dubbningar och röster / Originaldubbningar Disney
6 januari 2022 kl. 19:52:46
Satt och tittat igenom olika gamla Disney filmer under julen och vissa är ju som bekant omdubbade. Har av någon anledning Oliver o Gänget som originaldubb men vet att ex Lady o Lufsen inte är densamma som visas på Julafton. Peter Pan och Alice i Underlandet är ju även omdubbad, Taran är omdubbad även om jag hittat enstaka klipp på nätet med originalet.

Går det att på något sätt få tag på originaldubbarna?
#8
Citat från: Disneyfantasten skrivet 31 december 2021 kl. 11:27:01
Det beror på att filmen tilläggsdubbades vid DVD-utgåvan 2002 då man satte tillbaka bortklippta scener som aldrig hann dubbas till svenska och då är det Peter Sjöquists dotter Norea Sjöquist som spelar henne!  :)
Jag är rätt säker på att jag sett VHS-utgåvan långt tidigare men kan inte minnas att man klippt bort scenerna i grottan. Är det Disney i Sverige som ska ha klippt bort dessa scener eller kom det från "huvudkontoret" i USA?
#9
Dubbningar och röster / Bernard och Bianca, dubbning
31 december 2021 kl. 11:22:29
Satt och tittade på Bernard och Bianca, den första filmen från 70-talet. Tyckte att vid några repliker mot slutet av filmen där flickan Penny skulle hämta något i en grotta att rösten lät väldigt annorlunda. Har man tillfälligt använt någon annan röst? Eller var hon som dubbade rösten (Pernilla Glaser) förkyld vid inspelningen?
#10
Beklagar sorgen Daniel. Tacksamt att du tog ork att meddela läget trots omständigheterna.

Styrkekramar och ta hand om dig!
#11
Citat från: gstone skrivet 18 oktober 2021 kl. 11:53:01
Sture Ström
Undrar om han dubbar fortfarande. Jag vet att han var med i Greta Gris som morfar Gris men nu har de tillsatt en annan röst på honom. Osäker när dubbningarna är gjorda dock, det tycks vara svårt att få fram då det inte alltid stämmer med serien/filmens produktionsår.
#12
Dubbningar och röster / SV: Gunnar Ernblad 1946-2021
16 oktober 2021 kl. 18:34:36
Citat från: Elios skrivet 14 oktober 2021 kl. 14:24:21
Höll på att tro där att du menade att han var dålig som skådespelare. Men fattar ju nu du menar att han var sjuk.
Men han kändes ju aldrig som en sjuk person. Han verkade alltid vara pigg och ge karaktärerna liv med hans rollprestationer.  :D ;D
O nej, det tror jag inte han var dålig som skådespelare. Nu har jag inte sett honom på scenen mer än en roll i Mio min Mio på teater (där Louise Raeder medverkade också). Men tänker inte snöa in på det. Han har helt klart bidragit till en kulturskatt inom dubbningsvärlden utan dess like.

Jag minns en av de första gånger jag hörde honom var som Ganon i Legenden om Zelda. Det känns som hundra år sen
#13
Dubbningar och röster / SV: Gunnar Ernblad 1946-2021
10 oktober 2021 kl. 14:24:27
Citat från: KurageDHH skrivet 10 oktober 2021 kl. 10:36:05
Jag undrar inte om Lama Su (Star Wars: Uslingarna) är den sista rollen Gunnar har dubbats? Serien kom ju samtidigt på alla länder (4 maj) där Disney+ är tillgängligt.
Frågan är bara när har serien dubbats innan den släpptes i alla länder på tjänsten? Gunnar blev ju sjuk redan i våren.... :(
Visste inte att han var dålig redan då. Något han dragits med i år alltså?
#14
Nej fy vilken förlust för dubbnings och skådespelarbranschen :'(

Vila i frid Gunnar och tack för allt du gett oss!
#15
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 augusti 2012 kl. 19:42:05
Jag har faktiskt nyligen fått tag i en kopia med bra kvalitet av Mediadubb Internationals originaldubb av Magiska äventyr med Totoro, som filmen hette när den gick på TV1000. Jag gör gärna en kopia åt dig.

Jag har tyvärr inte lyckats få tag i någon creditlista för originaldubben, och tyvärr stod det inte utsatt några credits alls på TV1000s sändningar av den filmen (till skillnad från Porco Rosso, som dubbades samtidigt för TV1000). De enda jag känner igen i filmen utifrån en första snabbtitt är Annelie Berg Bhagavan, Annica Smedius, Staffan Hallerstam och Irene Lindh.

Originaldubben bör i alla fall ha gjorts tidiga våren 1996 eller möjligtvis redan hösten 1995, då den mig veterligen visades första gången på TV1000 i mars 1996. Jag håller med dig att originaldubben är betydligt bättre än Eurotrolls omdubb, men så gjordes nog omdubben också med betydligt lägre budget. Därmed inte sagt att omdubben för DVD är dålig på något sätt - den tycker jag också är bra men inte alls lika bra som originaldubben.
Tänkte sparka liv i den här gamla tråden då jag försökte hitta vilka Ghibli-filmer man dubbat till Japanska. Nu har barnen här i huset blivit såld på bl.a. Totoro, vilket gjorde mig ännu mer nyfiken på hur den gamla TV1000-dubben lät i jämförelse med den relativt nygjorda. Har du fortfarande kvar den gamla dubbningen Daniel? Hade varit spännande att höra denna om det går att få en kopia? *wink*