Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Ämnen - carlsson

#1
Dubbningar och röster / Röjar-Ralf
27 februari 2013 kl. 16:59:58
Jag vet inte i vilken kategori av forumet som diskussioner kring recensioner och filmer förs, så jag testar denna. Flytta gärna tråden om den passar bättre annorstädes.

Jag läste Daniels recension av Röjar-Ralf där han bl.a. skriver att det är bra musik? Jag såg filmen härom veckan och lyssnade aktivt efter musik, men den enda låt jag hörde inuti själva filmen var när Vanilja skulle övningsköra, och det var väl en cover? I eftertexterna däremot var det en massa nyskrivna låtar med, men då har ju folk rest sig och gått hem...

Angående de svenska rösterna hade en kompis till mig varit på förhandsvisning några veckor innan och högljutt protesterat mot dubbningen, att ska man se filmen ska man se den på engelska. Jag såg den svenska versionen, men tyckte inte att det var så fruktansvärt? Det viktigaste är väl att rösterna har samma röstläge som i originalet, och då finns det inte så stort utrymme för variation. I vilket fall hade översättaren fixat den trasiga ordvitsen i den tidiga trailern: "you are a bad guy, but it doesn't mean you're a BAD guy" som från början översatts med skurk-skurk (helt obegripligt) men i skarp version översatts med skurk-skurkaktig vilket väl är godkänt.

Jag kan hålla med om att berättelsen var lite tunnare än jag hoppats, men hade de komplicerat den ytterligare skulle ännu färre barn kunnat hänga med. Jag såg den mest för alla cameo-roller, eftersom jag tillhör den generation som växt upp med arkadspel, dator- och TV-spel och känner igen dem. Vissa figurer hade ju större roller än andra, kan också ha varit en ekonomisk fråga. Enligt säkra källor ville t.ex. Nintendo ha bättre betalt för att släppa sina största stjärnor till biroller, så det blev bara Bowser, några sköldpaddor m.m. Däremot kan ju publikmässiga framgångar trigga Nintendo att själva göra en (till) animerad film, vem vet...

Jag vet inte om ni sett officiellt utkast till borttagna scener, bl.a. ytterligare en spelvärld av Sims-typ där Ralf mest skulle softa, helt utan utmaningar eller faror. I den världen skulle alla få uppskattning utan att behöva åstadkomma något. Manusförfattarna kunde inte komma på någon bra förklaring hur den delen hängde ihop med arkadspelen och att det inte tillförde något till storyn så de tog bort den, men har antytt att det skulle kunna vara något att utveckla i en efterföljare.