Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 maj 2023 kl. 21:00:37Vilken av dubbningarna såg du?Den med Magnus Mark , Jesper Adfelt och Gunilla Orvelius.
Citat från: gstone skrivet 22 maj 2023 kl. 20:25:05Den här filmen var inte så bra.Vilken av dubbningarna såg du?
Dubbningen var inte särkilt anmärkningsvärt heller.
Du är jag glad att jag såg den bättre.
Citat från: gstone skrivet 8 juli 2021 kl. 00:52:00Jag har frågat enstaka skådespelare, som vi känner oss ganska säkra på medverkade i Netflix dubbning, men har tyvärr inte fått något svar.
Finns det något sätt att ta reda på vilka rösterna i Netflix dubbningen ??
Jag vill hemskt gärna vet särskilt vill jag veta vem som spelar Edith !
Finns det något sätt att ta reda på det !
Citat från: Simon Axelsson skrivet 3 april 2021 kl. 20:39:59Teoretiskt sett borde det vara möjligt - men ärligt talat betvivlar jag att någon kommer att lägga ner tid och pengar på det...
Så skulle det vara möjligt att SF Studios (som ju distribuerar Universals (och då även Dreamworks) beställer eller fixar en dubbning för ett pontentiellt nysläpp av filmen på DVD och Blu-Ray? SF Studios äger väl då indirekt rättigheterna till de svenska karaktärsnamnen och skulle kunna fixa en dubbning med rätt karaktärsnamn, eller har jag fel? Man skulle ju gärna vilja höra KM Studios dubbning så den ursprungligen var tänkt.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 3 april 2021 kl. 20:11:12
Ja, precis - Bonnier Carlsen är ett dotterbolag till Bonnierkoncernen, som är en ihopslagning av Bonniers junioravdelning och Carlsen/if.
Citat från: Simon Axelsson skrivet 3 april 2021 kl. 12:46:01Ja, precis - Bonnier Carlsen är ett dotterbolag till Bonnierkoncernen, som är en ihopslagning av Bonniers junioravdelning och Carlsen/if.
Alltså Bonnierkoncernen, de som även äger SF Studios...?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 3 april 2021 kl. 12:02:51
Bra fråga! Jag är långt ifrån säker, men jag skulle gissa att det är bokförlaget som gett ut böckerna på svenska - d.v.s. Bonnier Carlsen bokförlag - som innehar rättigheterna till de svenska namnen.
Citat från: Simon Axelsson skrivet 3 april 2021 kl. 11:39:54Bra fråga! Jag är långt ifrån säker, men jag skulle gissa att det är bokförlaget som gett ut böckerna på svenska - d.v.s. Bonnier Carlsen bokförlag - som innehar rättigheterna till de svenska namnen.
Förresten, hur funkar rättigheter till namn (som Kapten Kalsong) och dylikt? Vem köper man de rättigheterna av? Vem sitter på rättigheterna till namnet Kapten Kalsong?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 mars 2021 kl. 12:34:11
Nu har jag fått svar från KM Studio, och märkligt nog skriver de följande:
Så jag är inte riktigt säker på om det är någon av de två dubbningar som vi känner till, eller om KM Studio gjorde en tredje...?
Den rollista jag fått av KM anger bland annat följande (den är mer fullständig än så, men jag skriver inte av allt förrän jag är säker på om det är någon dubbning vi känner till eller en tredje variant):
George - Jesper Adefelt
Harold - Lucas Krüger
Krupp - Fredde Granberg
Professor Träckentork - Magnus Mark
Kapten Kalsong-bebis - Daniel Bergfalk
Edith - Gunilla Orvelius
Melvin - Adam Portnoff
Fröken Röken (Ms. Dayken) - Josefine Götestam
Fröken Revben (Ms. Ribble) - Gunilla Orvelius
Magister Klister (Mr. Rected) - Anders Öjebo
Magister Fydej (Mr. Fyde) - Magnus Mark
Missan Trop (Miss Anthrope) - Gunilla Orvelius
Liten Kapten Kalsong - Josefine Götestam
Georges mamma - Josefine Götestam
Ballongflicka - Alexandra Nylén Bonnier
Kan ni avgöra om rösterna stämmer överens med någon av de dubbningar vi känner till? Och om karaktärsnamnen stämmer?