Josefin

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg i områden som du har tillgång till.


Meddelanden - Erika

Sidor: [1] 2 3 ... 130
1
Filmer och TV-serier / SV: Filmer som vi inte gillar
« skrivet: Igår kl. 12:58:18 »
Precis. Gstone, försök lugna ner dig. Ta ett djupt andetag och räkna sedan till tio.

2
Off-topic / SV: Grattis på födelsedagen!
« skrivet: 4 maj 2021 kl. 11:51:37 »
Grattis! :)

3
Filmer och TV-serier / SV: Filmer som vi inte gillar
« skrivet: 3 maj 2021 kl. 19:06:19 »
Snälla kan dom SLUTA parata om Disney live-action Remakes  !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!>:( >:( >:( >:( >:( >:( >:( >:(

Vet att du gillar dem, men du får helt enkelt tåla att det finns de som inte gillar Disneys nyfilmatiseringar av sina animerade klassiker.

För att hålla mig lite till ämnet, Pán hradu (1999) var en riktig besvikelse. Trots fina skådespelare (t. ex. LukᚠVaculík, Milan Bahúl och Pavel Kříž) och en, i grunden, intressant berättelse så föll allt bara platt. :(

4
Filmer och TV-serier / SV: Filmer som vi inte gillar
« skrivet: 3 maj 2021 kl. 15:56:02 »
Kan vi sluta parta om Disney Remakes ?

Med tanke på ämnet (och om man håller sig till det), så är det helt okej att prata om varför man inte gillar dem - så länge man bara (försöker) motivera varför man inte gör det. Är det mera allmänt, så har vi en bättre tråd för det.   

5
Filmer och TV-serier / SV: Filmer som vi inte gillar
« skrivet: 3 maj 2021 kl. 14:54:47 »
Kan vi bytta änmn ?

Vad menar du? Namn eller ämne?

6
Dubbningar och röster / SV: Tintin - Solens tempel (1969)
« skrivet: 3 maj 2021 kl. 13:50:28 »
Tog mig en titt på filmen, och Wikipedias lista över medverkande i 1981 års omdubbning stämde nästan... Den stammande mannen spelas av Jan Nygren. Dessutom tycker jag att Dupondtarna låter mer som Jonas Bergström medan Tintin själv låter mer som Bo Bergstrand. Det är visserligen ett tag sedan jag såg Media Dubbs dubbning av Teenage Mutant Ninja Turtles (och dessutom skiljer det sig nästan tio år mellan dubbningarna), men jag tyckte det fanns en viss likhet med hur Bo Bergstrand lät som Michelangelo (han gjorde hans röst i de tidigare avsnitten innan Peter Sjöquist tog över).   

Haddocks röst är visserligen något förställd, men han låter inte lik någon av de andra manliga skådespelarna så där bör det vara Acke Düberg som gör hans röst. På tal om det, Acke Düberg är mig veterligen identisk med skådespelaren Axel Düberg, har både läst och hört i flera sammanhang där Axel har blivit kallad för Acke. 

7
Filmer och TV-serier / SV: Mr. Bean på semester
« skrivet: 2 maj 2021 kl. 16:45:22 »
Varför skulle dom dubba en film 22 år efter den släpptes?

Mr. Bean på semester är väl från 2007? Har dock hänt att såpass gamla (och även ännu äldre än så) har blivit dubbade långt efter de släpptes. Mary Poppins hade väl 30+ år på nacken när den dubbades till svenska.   

9
Dubbningar och röster / SV: Tygtigern Lukas äventyr
« skrivet: 2 maj 2021 kl. 12:52:17 »
Håller med, tyckte också den var ganska spännande och lagom skrämmande när jag var liten (såg den 1990 och 1995). Fast ändå lite charmig med! :)

Tygtigern Lukas äventyr är visserligen svenskspråkig i original, men har dubbats till bl. a. finska (vill även minnas den ska finnas dubbad till norska och danska), så därför har jag brutit ut inläggen och flyttat ämnet till Dubbningar och röster.

10
Dubbningar och röster / SV: Asterix i Amerika
« skrivet: 2 maj 2021 kl. 12:45:13 »
Varför dubbade man int dom andra låtarna?

Ingen aning, men misstänker åtminstone anledningen till att (t. ex) låten Say Goodbye inte dubbades kan bero på att det är Bonnie Tyler som sjunger den. Hon var (och är väl fortfarande, får man säga) mycket känd på den tiden. Fast det förklarar inte varför vissa utländska dubbningar ändå har valt dubba låten...

Överhuvudtaget har det varit si och så vid översättningar av låtar (när det har funnits sådana) i Asterix-filmerna - ta ledmotivet till Asterix - gallernas hjälte, t. ex. De flesta utländska dubbningarna har låten kvar på franska, medan den finns dubbad till danska, norska, polska (den första dubben), svenska och tyska.   

11
Off-topic / SV: Diagnoser
« skrivet: 1 maj 2021 kl. 14:40:10 »
Hade vi int ett ämne som handlade om diagnoser?

Jag tror att det ämnet handlade om autism.

Kan slå ihop (och byta namn), om ni vill.

Svar på Gstones fråga... Nej, jag har inte ADHD.

12
Eftersom Aladdin har blivit film (i någon form) sisådär femtioelva gånger under årens lopp, så får man rösta på fem favoriter den här gången.

13
Dubbningar och röster / SV: Hey Arnold svenska avsnitts.
« skrivet: 1 maj 2021 kl. 14:16:44 »
jädrar piss serier  >:(

Ingen bryr sig...

14
Dubbningar och röster / SV: Tygtigern Lukas äventyr
« skrivet: 1 maj 2021 kl. 14:00:08 »
Kan det vara Tygtigern Lukas äventyr? Delar av din beskrivning stämmer in på den tv-serien. Det är en svenskspråkig tv-serie från Finland, och bygger på en bok (har släppts som både kapitelbok och bilderbok). 

15
Dubbningar och röster / SV: Familjen Flinta
« skrivet: 1 maj 2021 kl. 08:29:05 »
Det är jag faktiskt inte!

Och även jag föredrar tv-dubben som håller mycket hög kvalitet - nästan bio-kvalitet, till och med! :)

Sidor: [1] 2 3 ... 130