Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Kompletta svenska dubbningar av Disneys kortfilmer

Startat av Disneyfantasten, 3 januari 2022 kl. 11:33:07

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Här tänkte jag starta ett ämne där jag tar upp olika kortfilmsdubbningar...

Jag börjar med denna;

Steamboat Willie (1928; svartvit);

1997-års dubbningsversion;
(används på VHS-filmen "Musse Piggs Bästa"; utgiven 1997-12)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juli 1997

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Flygtokig (Plane Crazy) (1928; svartvit);

1998-års dubbningsversion;
(används på VHS-filmen "Mimmis Bästa"; utgiven 1999-02-17)

>Mimmi Pigg = Åsa Bjerkerot

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Maria Storm-Nielsen

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, december 1998

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

#2
Älgjakten (The Moose Hunt) (1931; svartvit);

1998-års dubbningsversion;
(används på VHS-filmen "Plutos Bästa"; utgiven 1999-02-17)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Pluto = ?

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Maria Storm-Nielsen

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, december 1998

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Musses Mardröm (Mickey's Nightmare) (1932);

1998-års dubbningsversion;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Mimmis Bästa"; utgiven 1999-02-17)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Mimmi Pigg = Åsa Bjerkerot

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Maria Storm-Nielsen

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, december 1998

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Kung Neptun (King Neptun) (1932);

1997-års dubbningsversion;
(används på VHS-filmen "Haren och Sköldpaddan"; utgiven 1997-05-21, senare även utgiven på DVD 2005-04-13 med titeln "Disneys Sagobiliotek Vol 4")

>Kung Neptun = Gunnar Uddén

m.fl.

>Kör;
- Nina Alfredsson
- Anders Öjebo
- Thomas Banestål

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1997

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

The Klondike Kid (1932);

1998-års dubbningsversion;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Mimmis Bästa"; utgiven 1999-02-17)

>Långben = Jan Modin

>Svartepetter = Stephan Karlsén

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Mimmi Pigg = Åsa Bjerkerot

>Övriga röster;
- Bertil Engh

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Maria Storm-Nielsen

Sångtexter: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål, Lennart Olsson

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, december 1998

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Jultomtens Verkstad (Santa's Workshop) (1932);

1989-års dubbningsversion;
(används på VHS-filmen "Musse Piggs Julsaga"; utgiven av Egmont 1989-10 & 1990-10 samt av Buena Vista 1992-11 & 1993-10-27)

>Jultomten = Roger Storm

>Uppslagsnisse = Anders Öjebo

>Tomtenissar/Kör;
- Bertil Engh
- Anders Öjebo
- Olli Markenros
- Örjan Samuelsson
- Nina Alfredsson

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Monica Forsberg

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1989

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

2000-års dubbningsversion;
(används på VHS-filmen "Kalle Ankas Önskejul Med Musse Pigg och Vänner"; utgiven 2000-11-22 som senare även gavs ut på DVD 2006-11-14, samt VHS-filmen "Walt Disney Julfavoriter"; utgiven 2001-12)

>Jultomten = Roger Storm

>Uppslagsnisse = Roger Storm

>Tomtenissar/Kör;
- Anders Öjebo
- Roger Storm
- Stefan Berglund
- Lars Embretzen
- Andreas Gustavsson
- Henrik Nordén
- Anders Gahnfeldt
- Bertil Engh
- Åsa Jonsson
- Katarina Josephsson

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning och sångtexter: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juli 2000

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Disneyfantasten

Musses Goda Gärning (Mickey's Good Deed) (1932);

1995-års dubbningsversion;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Benjamin Syrsas Jul"; utgiven 1995-11-29)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Ungen = Anders Öjebo

>Pappan = Roger Storm

>Betjänten = Anders Öjebo

m.fl.

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1995

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

2001-års dubbningsversion;
(används på VHS-filmen "Walt Disney Julfavoriter"; utgiven 2001-12)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Ungen = Lizette Pålsson

>Pappan = Gunnar Uddén

>Betjänten = Benke Skogholt

>Övriga röster;
- Sofia Caiman

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Bittan Norman

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 2001

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 januari 2022 kl. 11:33:07
Här tänkte jag starta ett ämne där jag tar upp olika kortfilmsdubbningar...

Jag börjar med denna;

Steamboat Willie (1928; svartvit);

1997-års dubbningsversion;
(används på VHS-filmen "Musse Piggs Bästa"; utgiven 1997-12)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, juli 1997

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Den är dock inte dubbad för Musse talar inte i den.
Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 januari 2022 kl. 12:43:13
Musses Goda Gärning (Mickey's Good Deed) (1932);

1995-års dubbningsversion;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Benjamin Syrsas Jul"; utgiven 1995-11-29)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Ungen = Anders Öjebo

>Pappan = Roger Storm

>Betjänten = Anders Öjebo

m.fl.

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1995

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

2001-års dubbningsversion;
(används på VHS-filmen "Walt Disney Julfavoriter"; utgiven 2001-12)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Ungen = Lizette Pålsson

>Pappan = Gunnar Uddén

>Betjänten = Benke Skogholt

>Övriga röster;
- Sofia Caiman

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Bittan Norman

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 2001

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.
Mycket intressant, hade ingen aning om att de fanns två dubbningar av denna den senare verkar dock var det bättre eftersom att den innehåller fler skådespelare.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 januari 2022 kl. 12:43:13
Musses Goda Gärning (Mickey's Good Deed) (1932);

1995-års dubbningsversion;
(denna dubbning används på VHS-filmen "Benjamin Syrsas Jul"; utgiven 1995-11-29)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Ungen = Anders Öjebo

>Pappan = Roger Storm

>Betjänten = Anders Öjebo

m.fl.

Regi & Producent: Monica Forsberg

Översättning: Mats Wänblad

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 1995

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

2001-års dubbningsversion;
(används på VHS-filmen "Walt Disney Julfavoriter"; utgiven 2001-12)

>Musse Pigg = Anders Öjebo

>Ungen = Lizette Pålsson

>Pappan = Gunnar Uddén

>Betjänten = Benke Skogholt

>Övriga röster;
- Sofia Caiman

Regi & Producent: Stefan Berglund

Översättning: Bittan Norman

Tekniker: Daniel Bergfalk, Anders Öjebo, Thomas Banestål

Projektledare: Krister Roséen

Inspelningsstudio: KM Studio, Karlskoga, 2001

Kreativ ledning: Kirsten Saabye

Svensk version producerad av: Disney Character Voices International, Inc.

Vad bra att dom dubbade om den.

Original ldubbning var så dålig.
[[George]]
I care about many things-

[[Dot]]
Things-not people.

[[George]]
People, too. I cannot divide my feelings up as neatly as you,
and I am not hiding behind my canvas-I am living in it.

Disneyfantasten

#10
Citat från: gstone skrivet  3 januari 2022 kl. 22:13:23
Vad bra att dom dubbade om den.

Original ldubbning var så dålig.

Varför det?

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 januari 2022 kl. 22:09:09
Den är dock inte dubbad för Musse talar inte i den.Mycket intressant, hade ingen aning om att de fanns två dubbningar av denna den senare verkar dock var det bättre eftersom att den innehåller fler skådespelare.

Dock är Lizette Pålsson aningen för feminin för att trovärdigt kunna spela pojkar så jag hade nog valt någon annan... (och jag säger detta även fast Pålsson tillhör mina favoritdubbare)

Personligen hade jag valt att redan 1995 rollbesätta Pappan med Gunnar Uddén, satt Hanna Storm-Nielsen som Ungen, sedan haft Sofia Caiman som "övriga röster", samt Roger Storm som Betjänten och naturligtvis Anders Öjebo som Msuse Pigg och sen skull jag behålla den dubbningen!

MOA

Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 januari 2022 kl. 22:20:46
Varför det?

Dock är Lizette Pålsson aningen för feminin dör att trovärdigt kunna spela pojkar så jag hade nog valt någon annan... (och jag säger detta även fast Pålsson tillhör mina favoritdubbare)

Personligen hade jag valt att redan 1995 rollbesätta Pappan med Gunnar Uddén, satt Hanna Storm-Nielsen som Ungen, sedan haft Sofia Caiman som "övriga röster", samt Roger Storm som Betjänten och naturligtvis Anders Öjebo som Msuse Pigg och sen skull jag behålla den dubbningen!
Vadå dör?

Disneyfantasten


Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 januari 2022 kl. 22:09:09
Den är dock inte dubbad för Musse talar inte i den.

Fast det var den första kortfilmen med bild och ljud och Walt Disney själv gjorde Musse Piggs röst i den så visst talar Musse i den...

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 januari 2022 kl. 23:44:05
Fast det var den första kortfilmen med bild och ljud och Walt Disney själv gjorde Musse Piggs röst i den så visst talar Musse i den...
I Steamboat Willie säger Musse ingenting men han gör läten första gången Musse prata var 1929 i kortfilmen The Karnival Kid och om jag inte missminner mig så var det inte ens Walt Disney som gjorde hans röst i den.