Gmail har under ett par månaders tid blockerat Dubbningshemsidans e-postmeddelanden, men det ska nu vara löst. Om du missat viktiga e-postmeddelanden under denna tid, kontakta webbmastern på så löser vi allt.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 20 mars 2024 kl. 07:19:13Originalfilmen har ju dock fått ganska mycket kritik från bland annat amerikaner med ursprung från mellanöstern. Det var ju därför de bytte ut en rad i Arabian Nights. Även i den nya filmen har man ju bytt ut söndagssalam mot fredagssalam antagligen för att fredagen är muslimernas heliga dag och inte söndagen som i den kristna tron.Ja det vara därför jag tänkte det
Citat från: gstone skrivet 19 mars 2024 kl. 23:11:11I det gamla filmen översatta man "baklava" till Snittar" men i den i den nya filmens dubbning.
Man vill väl vara mer respektfull mot alla araber som nu för tiden bor i Sverige.
Sedan 1991 har det ju kommit mycket fler folk från Mellanöstern till Sverige
Ser araber i stort sätt varje dag faktiskt.
Citat från: moviefan skrivet 12 februari 2024 kl. 21:06:35Gillade du svenska dubbningen ?
Citat från: gstone skrivet 27 januari 2024 kl. 20:11:43Jag såg den här filmen på svenska föra veckan 😃Gillade du svenska dubbningen ?
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 4 januari 2024 kl. 15:32:05Skulle, men det verkar inte som att den kommer. Mena Massoud har dessutom inte fått så många filmroller efter Aladdin.
Citat från: moviefan skrivet 4 januari 2024 kl. 12:46:17Har läst att det ska komma en uppföljare.Skulle, men det verkar inte som att den kommer. Mena Massoud har dessutom inte fått så många filmroller efter Aladdin.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 juli 2022 kl. 21:33:38
Finns det någon längre version än den som är med i filmen, eller...?
Citat från: moviefan skrivet 15 juli 2022 kl. 18:52:08Finns det någon längre version än den som är med i filmen, eller...?
Varför dubbades inte fulla versionen av Speechless ?